Na stan stycznia 2015 r. wydano jedną książkę poświęconą anime „Czarodziejka z Księżyca Crystal”. Należy ona do serii „Kōdansha MOOK” [jap. 講談社MOOK Kōdansha MOOK]. Używany wyłącznie w języku japońskim wyraz mook jest zespoleniem słów magazine („magazyn”) i book („książka”). Tego typu wydania mają zatem cechy zarówno książki, jak i czasopisma.

W październiku 2016 r. ukazał się długo zapowiadany przewodnik poświęcony 20-leciu „Czarodziejki z Księżyca”.

Wykaz książek

Of. ks. wizualna

美少女戦士セーラームーンCrystal 公式ファーストビジュアルブック
Seria
I–II
Data wydania
2014 08 22
ISBN
4-06-389843-1
Więcej info…

Pamiątkowa Księga 20-lecia

美少女戦士セーラームーン 20周年記念BOOK
Seria
wszystkie
Data wydania
2016 10 18
ISBN
4-06-364997-0
Więcej info…

Pełne informacje o książkach

Czarodziejka z Księżyca Crystal: Oficjalna pierwsza książka wizualna

美少女戦士セーラームーンCrystal 公式ファーストビジュアルブック

美少女戦士セーラームーンCrystal 公式ファーストビジュアルブック 美少女戦士セーラームーンCrystal 公式ファーストビジュアルブック
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーンCrystal 公式ファーストビジュアルブック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal Kōshiki fāsuto bijuaru bukku
Tytuł angielski:
Pretty Guardian Sailor Moon Crystal: Official First Visual Book
Tytuł polski:
Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca Crystal: Oficjalna pierwsza książka wizualna
Etykieta:
講談社MOOK Kōdansha MOOK (Kōdansha MOOK)
Liczba stron:
64
Rodzaj oprawy:
okładka miękka z obwolutą
Wygląd stron:
wszystkie kolorowe
Wymiary:
21 cm × 29,7 cm (format A4)
Wydawca:
株式会社講談社 Kabushiki-gaisha Kōdansha (Kōdansha Ltd)
Data wydania:
22 sierpnia 2014 r.
Cena rynkowa:
¥1296 (bez VAT)
ISBN:
4-06-389843-1
Numer katalogowy:
NEOBK-1696868

Jest to pierwsza oficjalna publikacja poświęcona nowemu anime „Czarodziejka z Księżyca Crystal”. Zawiera opisy bohaterów, szkice wszystkich postaci, przedmiotów i miejsc, wywiady z członkami ekipy, obsady aktorskiej oraz zespołem Momoiro Clover Z, katalog wydanej produkcji, wiadomości na temat musicalu „Petite Étrangère” itp. Należy mieć na uwadze, iż nie jest to w żadnym wypadku pełne kompendium, bowiem ogranicza się informacjami z pierwszych sześciu odcinków. Stąd na przykład dla Makoto i Minako wydzielono o wiele mniej stron niż dla Usagi, Ami i Rei.

Do tomiku dołączono również alternatywną okładkę dla singla „Moon Pride” oraz specjalną płytę DVD ze zwiastunami pierwszych dwu odcinków nowego anime, wersją telewizyjną czołówki oraz wideo z wydarzenia poświęconego „Czarodziejce”, które odbyło się w Makuhari Messe w Chibie. DVD ma przydzieloną strefę regionalną 2, więc, na szczęście, nadaje się dla odtwarzaczy DVD produkowanych na rynek europejski.

Na przedzie obwoluty widnieje połyskująca ilustracja Czarodziejki z Księżyca na jednolitym różowym tle, tytuł książki, informacje o załączonych dodatkach i cenie. Tył obwoluty zawiera zdjęcie pięciu członkiń zespołu Momoiro Clover Z w marynarskich mundurkach (to samo, które znajduje się na jednym z wariantów singla „Moon Pride”), logo nowego anime, informacje o zawartości, załączonych dodatkach i cenie, oraz kody kreskowe. Skrzydełka obwoluty mają niebieskie tło i są puste.

Zawartość

Niniejszy tomik mieści w sobie następującą zawartość:

[Okładka]

Przód okładki. Powiela ilustrację z przedniej strony obwoluty w kolorystyce różowo-białej. Wszelki tekst został stąd usunięty. Wewnętrzna strona ma niebieskie tło i wypełniona jest znakami planetarnymi Drużyny Czarodziejskiej i rysunkami Luny.

[Dodatek]

„Załącznik 1. Inna okładka dla singla z piosenką tematyczną „MOON PRIDE” (wersja anime) z „Czarodziejki z Księżyca Crystal” w wykonaniu Momoiro Clover Z” [jap. 『付録1 ももいろクローバーZ 美少女戦士セーラームーンCrystal 主題歌 『MOON PRIDE』 アナザージャケット(アニメVer.)』 “Furoku 1 Momoiro Kurōbā Z Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal shudaika “MOON PRIDE” Anazā jaketto (Anime Ver.)”]. Alternatywna okładka przeznaczona dla tej wersji singla, który zawiera dodatkową płytę Blu-ray z klipem z piosenki „MOON PRIDE”. Na jej przedzie znajduje się pięć obrazów każdej z pięciu Wojowniczek. Na tylnej stronie możemy natomiast zobaczyć listę utworów w danym singlu.

[Zawartość główna]
  • „Spis treści” [jap. 『CONTENTS』 “CONTENTS”] [str. 1]. Prócz samego spisu treści można tu zobaczyć tę samą ilustrację Czarodziejki z Księżyca z obwoluty, tyle że na tle nocnego nieba z ogromnym Księżycem.
  • „Otwierający utwór tematyczny” [jap. 『オープニングテーマソング』 “Ōpuningu tēma songu”] [str. 2–3]. Zdjęcie pięciu członkiń zespołu Momoiro Clover Z w marynarskich mundurkach, kadry z czołówki, słowa pełnej wersji piosenki „MOON PRIDE” oraz reklama obu wariantów singla z tejże piosenki.
  • „Czarodziejka z Księżyca × Momo-Clo” [jap. 『セーラームーン×ももクロ』 “Sērā Mūn × Momokuro”]. Rozdział poświęcony zespołowi Momoiro Clover:
    • „Rozmowa!” [jap. 『Talk!』 “Talk!”] [str. 4]. Wywiad z członkiniami zespołu Momoiro Clover Z.
    • „Kanako Momota” [jap. 『百田夏菜子』 “Momota Kanako”] [str. 5]. Duże zdjęcie Kanako Momoty w marynarskim mundurku od stóp do głów, jej profil oraz komentarze pozostałych członkiń zespołu na jej temat.
    • „Shiori Tamai” [jap. 『玉井詩織』 “Tamai Shiori”] [str. 6]. Duże zdjęcie Shiori Tamai w marynarskim mundurku od stóp do głów, jej profil oraz komentarze pozostałych członkiń zespołu na jej temat.
    • „Ayaka Sasaki” [jap. 『佐々木彩夏』 “Sasaki Ayaka”] [str. 7]. Duże zdjęcie Ayaki Sasaki w marynarskim mundurku od stóp do głów, jej profil oraz komentarze pozostałych członkiń zespołu na jej temat.
    • „Momoka Ariyasu” [jap. 『有安杏果』 “Ariyasu Momoka”] [str. 8]. Duże zdjęcie Momoki Ariyasu w marynarskim mundurku od stóp do głów, jej profil oraz komentarze pozostałych członkiń zespołu na jej temat.
    • „Reni Takagi” [jap. 『高城れに』 “Takagi Reni”] [str. 9]. Duże zdjęcie Reni Takagi w marynarskim mundurku od stóp do głów, jej profil oraz komentarze pozostałych członkiń zespołu na jej temat.
    • „Sprawozdanie z wydarzenia!” [jap. 『Event Report!』 “Event Report!”] [str. 10]. Zdjęcia i opis wydarzenia Special ViVi Night, które odbyło się 30 czerwca 2014 r. Wzięli w nim udział członkinie zespołu Momo-Clo, aktorki z nowej odsłony musicalu, redaktor naczelny Fumio Osano oraz reżyser anime Munehisa Sakai. Podczas tego wydarzenia odbył się przedpremierowy pokaz pierwszego odcinka nowego anime. Można było także obejrzeć wystawę nowej produkcji.
  • „Plakaty naścienne postaci” [jap. 『CHARACTER PINUP』 “CHARACTER PINUP”]. Rozdział z opisami postaci:
    • Wstęp [str. 11]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz ilustrację Cz. z Księżyca i Maski Tuxedo, która także pojawia się w odcinkach anime jako zapowiedź końca reklamy.
    • „Usagi Tsukino” [jap. 『月野うさぎ』 “Tsukino Usagi”] [str. 12–13]. Pełne ilustracje Usagi od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu, jej profil, krótka charakterystyka, kadry z przemiany w Cz. z Księżyca (Potęgo Księżycowego Pryzmatu, przemień mnie!), opis Broszki Przemiany.
    • „Piękna Strażniczka Miłości i Sprawiedliwości w marynarskim mundurku Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『愛と正義のセーラー服美少女戦士 セーラームーン』 “Ai to Seigi no Sērā fuku Bishōjo Senshi Sērā Mūn”] [str. 14–15]. Kadry z przemówienia i ataków (Bumerang Księżycowego Diademu, atak falami ponaddźwiękowymi), pełne ilustracje od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu tudzież jedna duża ilustracja Cz. z Księżyca.
    • „Ami Mizuno” [jap. 『水野亜美』 “Mizuno Ami”] [str. 16–17]. Pełne ilustracje Ami od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu, jej profil, krótka charakterystyka, kadry z przemiany w Cz. z Merkurego (Potęgo Merkurego, przemień mnie!), opis Pióra Przemiany.
    • „Piękna Strażniczka Miłości i Wiedzy w marynarskim mundurku Czarodziejka z Merkurego” [jap. 『愛と知のセーラー服美少女戦士 セーラーマーキュリー』 “Ai to Chi no Sērā fuku Bishōjo Senshi Sērā Mākyurī”] [str. 18–19]. Kadry z przemówienia i ataku (Merkuriańska Wodna Mgła), pełne ilustracje od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu tudzież jedna duża ilustracja Cz. z Merkurego.
    • „Rei Hino” [jap. 『火野レイ』 “Hino Rei”] [str. 20–21]. Pełne ilustracje Rei od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu, jej profil, krótka charakterystyka, kadry z przemiany w Cz. z Marsa (Potęgo Marsa, przemień mnie!), opis Pióra Przemiany.
    • „Piękna Strażniczka Miłości i Namiętności w marynarskim mundurku Czarodziejka z Marsa” [jap. 『愛と情熱のセーラー服美少女戦士 セーラーマーズ』 “Ai to Jōnetsu no Sērā fuku Bishōjo Senshi Sērā Māzu”] [str. 22–23]. Kadry z przemówienia i ataku (Zły Duchu, przepadnij!), pełne ilustracje od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu tudzież jedna duża ilustracja Cz. z Marsa.
    • „Makoto Kino” [jap. 『木野まこと』 “Kino Makoto”] [górna część str. 24]. Pełne ilustracje Makoto od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu, jej profil, krótka charakterystyka.
    • „Piękna Strażniczka Miłości i Odwagi w marynarskim mundurku Czarodziejka z Jowisza” [jap. 『愛と勇気のセーラー服美少女戦士 セーラージュピター』 “Ai to Yūki no Sērā fuku Bishōjo Senshi Sērā Jupitā”] [dolna część str. 24, str. 25]. Kadr z przemówienia tudzież jedna duża ilustracja Cz. z Jowisza.
    • „Minako Aino” [jap. 『愛野美奈子』 “Aino Minako”] [górna część str. 26]. Pełne ilustracje Minako od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu, jej profil, krótka charakterystyka.
    • „Piękna Strażniczka Miłości i Piękna w marynarskim mundurku Czarodziejka z Wenus” [jap. 『愛と美のセーラー服美少女戦士 セーラージュピター』 “Ai to Bi no Sērā fuku Bishōjo Senshi Sērā Vīnasu”] [dolna część str. 26, str. 27]. Kadr z przemówienia tudzież jedna duża ilustracja Cz. z Wenus.
    • „Wzbudzająca strach organizacja zła, Królestwo Ciemności” [jap. 『恐るべき悪の組織 ダーク・キングダム』 “Osoru beki aku no soshiki Dāku Kingudamu”] [str. 28–29]. Opisy Królowej Beryl, Wielkiej Władczyni (Królowej Metarii) oraz Czterech Generałów: Jadeite, Nephrite, Zoisite i Kunzite.
    • „Wróg? Sprzymierzeniec?… Postać, na którą trzeba uważać!? Maska Tuxedo” [jap. 『敵?味方?…要注意人物!? タキシード仮面』 “Teki? Mikata?… Yōchūi jinbutsu!? Takishīdo Kamen”] [górna cześć str. 30]. Opis oraz pełne ilustracje Maski Tuxedo od stóp do głów oraz z przodu i z tyłu
    • „Mamoru Chiba” [jap. 『地場衞』 “Chiba Mamoru”] [dolna cześć str. 30]. Pełna ilustracja Mamoru od stóp do głów oraz jego krótka charakterystyka.
  • „Przewodnik po animacji” [jap. 『ANIMATION GUIDE』 “ANIMATION GUIDE”]. Rozdział ze streszczeniami odcinków 1–6, opisami postaci drugoplanowych oraz szkicami miejsc:
    • Wstęp [str. 31]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz ilustrację Cz. z Księżyca, która także pojawia się w odcinkach anime jako zapowiedź początku reklamy.
    • „Przewodnik po fabule” [jap. 『STORY GUIDE』 “STORY GUIDE”] [str. 32–36]. Krótkie streszczenia odcinków 1–6, kolorowe szkice i niewielkie opisy Luny, Naru, Ikuko, Shingo, matki Naru, demona ze sklepu jubilerskiego, pani Haruny, Gurio, Kuri, Yumiko, Mii, matki Mii, Kenjiego, Motokiego, demona ze sklepu ślubnego, używanego przez Usagi Pióra Maskującego tudzież czarno-białe szkice sklepu ślubnego i studia w stacji telewizyjnej. Znajduje się tu także instrukcja objaśniająca, jak oglądać odcinki na serwisie Nico-Nico.
    • „Przewodnik po świecie” [jap. 『WORLD GUIDE』 “WORLD GUIDE”] [str. 37–38]. Kolorowe bądź czarno-białe szkice i niewielkie opisy domu rodziny Tsukino, Gimnazjum Jū-ban, centrum gier Crown, podziemnej bazy, Chramu Hikawa, zamku Królestwa Ciemności, sklepu jubilerskiego OSA-P, Kryształowego Seminarium, mieszkania Mamoru i autobusu przejeżdżającego przez wzgórze Sendai.
  • „Wywiady z ekipą i obsadą” [jap. 『STAFF & CAST INTERVIEW』 “STAFF & CAST INTERVIEW”]. Rozdział z wywiadami z najważniejszymi członkami ekipy i obsady aktorskiej:
    • Wstęp [str. 39]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz ilustrację Cz. z Księżyca, która także pojawia się w odcinkach anime jako tło dla tytułu odcinka.
    • „Wywiad ze scenarzystą i aranżerem scen serialu Yūjim Kobayashim” [jap. 『シリーズ構成/脚本 小林雄次 インタビュー』 “Shirīzu kōsei / kyakuhon Kobayashi Yūji intabyū”] [str. 40–41]. Wywiad oraz krótki profil.
    • „Wywiad z projektantką postaci Yukie Sakō” [jap. 『キャラクターデザイン 佐光幸恵 インタビュー』 “Kyarakutā dezain Sakō Yukie intabyū”] [str. 42–43]. Wywiad oraz krótki profil. Zamieszczono także kolorowe i czarno-białe szkice Usagi, Mamoru i Czterech Generałów.
    • „Wywiad z reżyserem Munehisą Sakai” [jap. 『監督 境宗久 インタビュー』 “Kantoku Sakai Munehisa intabyū”] [str. 44–46]. Wywiad oraz krótki profil. Zamieszczono także fragmenty scenorysu ze scenami z czołówki i pierwszego odcinka.
    • „Wywiad z panią Kotono Mitsuishi w roli Usagi Tsukino / Cz. z Księżyca” [jap. 『月野うさぎ/セーラームーン役 三石琴乃さん インタビュー』 “Tsukino Usagi / Sērā Mūn yaku Mitsuishi Koto-san intabyū”] [str. 47–49]. Wywiad oraz krótki profil.
    • „Komentarze obsady” [jap. 『Cast’s Comments』 “Cast’s Comments”] [str. 50]. Komentarze i profile aktorów głosowych pozostałych głównych bohaterów: Hisako Kanemoto (w roli Ami), Riny Satō (w roli Rei), Ami Koshimizu (w roli Makoto), Shizuki Itō (w roli Minako), Kenjiego Nojimy (w roli Mamoru) i Ryō Hirohashi (w roli Luny).
  • „Świat gadżetów” [jap. 『GOODS WORLD』 “GOODS WORLD”]. Rozdział przedstawiający wydaną produkcję z okazji dwudziestolecia „Czarodziejki z Księżyca”:
    • Wstęp [str. 51]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz kolaż zdjęć różnych gadżetów.
    • Katalog [str. 52–56]. Wykaz następujących produktów: kosmetyki, pokrowce do telefonów, kosmetyczki, torebki, bielizna, skarpety, kostiumy, figurki, zabawki, ręczniki, naklejki, przezroczyste teczki, biżuteria, zeszyty, uchwyty na długopis itp.
    • Kartka z talonami. Kartka z dwoma talonami do wzięcia udziału w konkursie, w którym wybranych 650 osób mogło otrzymać jeden wybrany przez siebie zestaw z poniższej listy: Urocze Księżycowe Berło, kredki do oczu, duże plakaty, pokrowce do telefonów, przedpłatowe karty, przezroczyste teczki. Należało zebrać trzy talony z niniejszego tomiku i z któregoś tomu pełnego wydania mang „Czarodziejka z Księżyca” i „Czarodziejka V” oraz wkleić je na tylną stronę pocztówki.
  • „Nowości musicalowe” [jap. 『MUSICAL NEWS』 “MUSICAL NEWS”]. Rozdział na temat musicalu „Petite Étrangère”:
    • Wstęp [str. 57]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz ilustrację wszystkich głównych aktorek musicalu.
    • Część główna [str. 58–62]. Niewielki opis fabuły musicalu, krótkie opisy Czarodziejek z Księżyca, Merkurego, Marsa, Jowisza, Wenus, Plutona, Małej Czarodziejki z Księżyca i Maski Tuxedo, duże zdjęcia i dorobek artystyczny aktorek odgrywających te postaci: Satomi Ōkubo [jap. 大久保聡美 Ōkubo Satomi], Momoyo Koyamy [jap. 小山百代 Koyama Momoyo], Kanon Nanaki [jap. 七木奏音 Nanaki Kanon], Yū Takahashi [jap. 高橋ユウ Takahashi Yū], Shiori Sakaty [jap. 坂田しおり Sakata Shiori], Mikako Ishii [jap. 石井美絵子 Ishii Mikako], Kuge Kokoro [jap. 久家心 Kuge Kokoro], Airi Kandy [jap. 神田愛莉 Kanda Airi] i Yūgi Yamato [jap. 大和悠河 Yamato Yūga]. Znajduje się tu także opis wydarzenia, które zostało zapisane w DVD załączonym do niniejszej książki, reklama wydania DVD z poprzedniego musicalu, „La Reconquista” tudzież wykaz wszystkich członków ekipy i obsady aktorskiej musicalu „Petite Étrangère”.
  • „Zamykający utwór tematyczny” [jap. 『エンディングテーマソング』 “Endingu tēma songu”] [str. 63]. Kadry z tyłówki i słowa pełnej wersji piosenki „Gekkō”.
  • Metryka wydawnicza [str. 64]. Strona zawierająca logo nowego anime, metrykę wydawniczą, kadry z fikcyjnej gry „Czarodziejka V” oraz informacje o załączonym DVD. To właśnie do tej strony był przytwierdzony ów DVD.
[Dodatek]

„Załącznik 2. Specjalny DVD” [jap. 『付録2 スペシャルDVD』 “Furoku 2 Supesharu DVD”] (nr katalogowy KDS-0233). DVD z następującą zawartością:

  • „Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Crystal: Zwiastuny odc. 1 i 2 ” [jap. 『美少女戦士セーラームーンCrystal 予告編1&2』 “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal Yokokuhen 1 & 2”].
  • „III Superkonwersacja Nico-Nico: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca: Film z występu” [jap. 『ニコニコ超会議3 美少女戦士セーラームーン ステージ映像』 “Niko-niko chōkaigi 3 Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sutēji eizō”].
[Okładka]

Tył okładki. Nie zawiera niczego więcej prócz różowego tła i tytułu niniejszej książki. Wewnętrzna strona ma niebieskie tło i wypełniona jest znakami planetarnymi Drużyny Czarodziejskiej i rysunkami Luny.

Metryka wydawnicza

Lista twórców
Funkcja Osoba odpowiedzialna
編集人
Redaktor naczelny
針生 雅行
Haryū Masayuki
発行人
Wydawca
古川 公平
Furukawa Kōhei
編集・取材
Redagowanie i zbiór materiałów
  • 石塚 健一郎
    Ishidzuka Ken’ichirō
  • 原田 延克
    Harada Nobukatsu
撮影
Zdjęcia
  • 神谷 美寛 [p.47~49]
    Kamiya Yoshihiro [str. 47–49]
  • 矢野 雅之 [p.4]
    Yano Masayuki [str. 4]
カバー・文字デザイン
Projekt okładki i tekstu
前山 陽子
Maeyama Yōko
Lista firm
Funkcja Firma
DVD編集
Montaż DVD
株式会社 キュー・テック
Q-TEC, Inc.
協力
Współpraca
  • 東映アニメーション 株式会社
    Tōei Animation Co., Ltd
  • キングレコード 株式会社
    King Records Co., Ltd
  • 株式会社 ドワンゴ
    Dwango Co., Ltd
  • 株式会社 MAGES.
    MAGES. Inc.
  • 株式会社 ネルケプランニング
    Nelke Planning Co., Ltd
  • 株式会社 バンダイ
    Bandai Co., Ltd
発行所
Wydawnictwo
株式会社 講談社
Kōdansha Ltd
印刷所
Drukarnia
大日本 印刷株式会社
Dai Nippon Printing Co., Ltd
製本所
Introligatornia
大日本 印刷株式会社
Dai Nippon Printing Co., Ltd

Czarodziejka z Księżyca: Pamiątkowa KSIĘGA 20-lecia

美少女戦士セーラームーン 20周年記念BOOK

美少女戦士セーラームーン 20周年記念BOOK 美少女戦士セーラームーン 20周年記念BOOK
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーン 20周年記念BOOK
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn 20 shūnen kinen BOOK
Tytuł angielski:
Pretty Guardian Sailor Moon: 20th Anniversary Commemorative BOOK
Tytuł polski:
Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Pamiątkowa KSIĘGA 20-lecia
Etykieta:
講談社BOOK Kōdansha BOOK (Kōdansha BOOK)
Liczba stron:
160
Rodzaj oprawy:
okładka miękka z obwolutą
Wygląd stron:
wszystkie kolorowe
Wymiary:
21,2 × 28,4 × 1,3 cm (format A4)
Wydawca:
株式会社講談社 Kabushiki-gaisha Kōdansha (Kōdansha Ltd)
Data wydania:
18 października 2016 r.
Cena rynkowa:
¥2480 (bez VAT)
ISBN:
4-06-364997-0
Numer katalogowy:
NEOBK-2002832

Księga poświęcona 20 rocznicy powstania mangi i anime „Czarodziejka z Księżyca” stworzona pod nadzorem Naoko Takeuchi. Służy jako przedstawienie długiej historii „Czarodziejki”, począwszy od mangi, starego anime, musicali, a kończąc na nowym anime i nowych musicalach. Znaleźć tutaj można także działy poświęcone Wystawie Czarodziejki z Księżyca, która odbywała się w Roppongi Hills, a także spory katalog dotychczas wydanej produkcji.

Na przedzie obwoluty widnieje ilustracja wszystkich Wojowniczek Układu Słonecznego wykonana przez Naoko Takeuchi specjalnie na potrzeby niniejszego tomiku, tytuł oraz imię i nazwisko Naoko Takeuchi podpisanej jako autorka oryginalnej mangi. Tył obwoluty ma białe tło, zawiera także angielski tytuł, sylwetki Czarodziejki z Księżyca i Luny na tle sierpa księżycowego (tożsame z końcowym kadrem czołówki pierwszego sezonu starego anime), kody kreskowe, cenę, nazwę wydawnictwa i kod ISBN. Przednie skrzydełko jest całkowicie białe. U góry zawiera krąg, wewnątrz którego widzimy gwiaździste niebo z sierpem księżycowym, a na przedzie tegoż kręgu umieszczono postaci Czarodziejki z Księżyca i Luny tak, jak wyglądały one w pierwszym sezonie starego anime. U dołu natomiast podano informacje na temat autorstwa obrazka na obwolucie. Na tylnym skrzydełku pokazane są okładki wszystkich tomów mang „Czarodziejka z Księżyca” i „Czarodziejka V” w wydaniu pełnym. Ponadto na książkę założono też papierowy pasek, który z przodu powiela dolną część obrazka na obwolucie i zawiera krótki opis niniejszego tomiku; z tyłu natomiast składa się z różowego tła i białego tekstu zawierającego krótki wykaz rzeczy zawartych w książce oraz tekst dedykacji w językach angielskim i japońskim: “To my dear Sailor Moon Age” / 「愛しのセーラームーン少女たちへ」 “Itoshi no Sērā Mūn shōjo-tachi he” [pl. „Moim ukochanym dziewczętom z pokolenia Czarodziejki z Księżyca”].

Zawartość

Niniejszy tomik mieści w sobie następującą zawartość:

[Okładka]

Przód okładki. Nie powiela obrazka z obwoluty, lecz jest całkowicie w kolorze białym i zawiera jedynie tytuł książki, logo 20-lecia „Czarodziejki z Księżyca” oraz tekst dedykacji w języku angielskim w odcieniach koloru różowego.

[Zawartość główna]
  • Strona tytułowa [str. 1]. Powiela zawartość przodu okładki, z tą różnicą, że wszystko zachowało się w swych właściwych barwach.
  • „Spis treści” [jap. 『CONTENTS』 “CONTENTS”] [str. 2]. Prócz samego spisu treści można tu zobaczyć tytuł oraz niewielką ilustrację Usagi Tsukino i Maski Tuxedo z pierwszej serii starego anime.
  • „Powrót Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Return of the Sailor Moon』 “Return of the Sailor Moon”]. Rozdział opisujący wystawę poświęconą „Czarodziejce z Księżyca”:
    • Wstęp [str. 3]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz plakat reklamujący niniejszą wystawę.
    • „Oficjalne dokumenty z Wystawy Pięknej Strażniczki Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『美少女戦士セーラームーン展 Official Documents』 “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Ten Official Documents”]. Zdjęcia i opis rzeczy znajdujących się w wystawie:
      • Wstęp [str. 4–5]. Na obu stronicach jako tło umieszczono duże zdjęcie przedstawiające pomieszczenie wejściowe. Widzimy tu też nazwę podrozdziału, a także krótki opis oraz podstawowe dane na temat wystawy (data i miejsce wystawiania itp.).
      • „Rozdział 0: Wejście” [jap. 『Chapter 0 エントランス』 “Chapter 0 Entoransu”] [str. 6–7]. Widzimy tu kolejne zdjęcia pokazujące pomieszczenie wejściowe oraz to, co się w nim znajduje — stoiska z różnego rodzaju produkcją (książkami, dyskami, magazynami itp.).
      • „Rozdział 1: Kronika Czarodziejki z Księżyca ~ Genealogia miłości i wojen” [jap. 『Chapter 1 セーラームーンクロニクル~愛と戦いの系譜』 “Chapter 1 Sērā Mūn Kuronikuru ~ Ai to takai no keifu”] [str. 8, górna połowa str. 9]. Duża tablica chronologiczna przedstawiająca główne wydarzenia ze wszystkich pięciu seryj mangi.
      • „Rozdział 2: Minifilmik Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Chapter 2 セーラームーン ミニムービー』 “Chapter 2 Sērā Mūn mini mūbī”] [dolna połowa str. 9]. Filmik pokazujący najważniejsze sceny z mangi.
      • „Rozdział 3: Początki legendy Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Chapter 3 セーラームーン伝説の始まり』 “Chapter 3 Sērā Mūn densetsu no hajimari”] [str. 10–11]. Pokolorowane strony pierwszego rozdziału mangi, tomiki pierwszego wydania mangi, numery magazynu „Nakayoshi”, w którym po raz pierwszy ukazywały się rozdziały mangi, a także wszelkie inne dodatkowe publikacje załączane do owego magazynu.
      • „Rozdział 4: Eskalacja Czarodziejki z Księżyca ~ Czarodziejka z Księżyca jako zjawisko społeczne” [jap. 『Chapter 4 セーラームーン エスカレーション~社会現象となったセーラームーン』 “Chapter 4 Sērā Mūn esukarēshon ~ Shakai genshō to natta Sērā Mūn”] [str. 12–15, prawa połowa str. 16]. Afisze zapowiadające sezony starego anime, wystawa broszek, bereł, zabawek i innej produkcji stworzonej na podstawie animowanej wersji „Czarodziejki z Księżyca”, konsola gier, zagraniczne wydania mangi, kadry pamiętnych scen z anime, oryginalne ilustracje wykonanych specjalnie na potrzeby papierowej produkcji, projekty postaci, scenorysy, część kart kolekcjonerskich z zestawu Carddass, broszurki musicalowe oraz rekwizyty używane przez aktorki w musicalach.
      • „Antrakt” [jap. 『Intermission』 “Intermission”] [lewa połowa str. 16, str. 17]. Zdjęcia i opis posągów Nowej Królowej Serenity i Króla Endymiona naturalnej wielkości ubranych w specjalnie zaprojektowane stroje.
      • „Rozdział 5: Przepiękny świat oryginalnych rysunków Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Chapter 5 美しきセーラームーン原画の世界』 “Chapter 5 Utsukushiki Sērā Mūn genga no sekai”] [str. 18–22]. Wystawa kolorowych ilustracyj wykonanych przez Naoko Takeuchi, które pojawiły się w mandze i artbookach. Widzimy tu też zdjęcia dwu nowych ilustracyj, jedna z których posłużyła jako dekoracja w pomieszczeniu wejściowym, druga natomiast znalazła się na obwolucie niniejszej książki.
      • „Rozdział 6: Czarodziejka z Księżyca dziełem ponadczasowym” [jap. 『Chapter 6 時を超えるセーラームーン』 “Chapter 6 Toki wo koeru Sērā Mūn”] [str. 23]. Zdjęcia afiszów i produkcji poświęconej nowemu anime i nowym musicalom, a także strojów i rekwizytów używanych w nowych musicalach.
    • „Specjalny sklepik przy Wystawie Pięknej Strażniczki Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『美少女戦士セーラームーン展 Special Shop』 “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Ten Special Shop”] [str. 24–27]. Zdjęcia sklepu, w którym można nabyć różnego rodzaju limitowaną produkcję, a także katalog zawierający wykaz owej produkcji wraz z cenami.
    • „Witamy w Kawiarni CHIBI-USA” [jap. 『Welcome to CHIBIUSA Cafe』 “Welcome to CHIBIUSA Cafe”] [str. 28–30]. Zdjęcia kawiarenki, w której można posmakować dań stylizowanych na różne przedmioty z „Czarodziejki z Księżyca”. Znajduje się tu także jadłospis oraz kilka przepisów.
  • „Całkokształt produkcji Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Sailor Moon Goods Complete Works』 “Sailor Moon Goods Complete Works”]. Szczegółowy wykaz dotychczas wydanej produkcji:
    • Wstęp [str. 31]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie figurki Księżniczki Serenity.
    • „Zabawki” [jap. 『Toys』 “Toys”] [str. 32–42]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: (I) Bandai: PROPLICA (wierne reprodukcje bereł, broszek i magicznych przedmiotów), Figuarts (figurki postaci), Tamashii Buddies (figurki zminiaturyzowanych postaci), Gashapon (zabawki w kapsułkach), Carddass (karty kolekcjonerskie, naklejki, przezroczyste okładki itp.), Moonlight Memory Series (broszki i berła przeznaczone dla zabawy); (II) Mega House: Sekai Seifuku Sakusen (figurki postaci w szkolnych mundurkach), Puchi-chara (figurki zminiaturyzowanych postaci), O-cha-tomo (maskotki zaczepiane na szklanki i kubki), Pâtisserie (amuleciki w kształcie kokardek stylizowane pod ciasteczka); (II) Ensky: układanki; (III) Re-ment: zabawki stylizowane pod ciastka, torty i inne desery; (IV) Banpresto: różnego rodzaju zabawki zdobywane jako nagrody z automatów z łapką bądź sprzedawane w sklepach całodobowych i księgarniach; (V) Groove: Pullip (lalki kolekcjonerskie).
    • „Słodycze” [jap. 『Sweets』 “Sweets”] [str. 43–44]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: Bandai, Heart, Koikeya, Kabaya Shokuhin, Ezaki Glico, Sanrio (słodycze oraz zabawki zdobywane przy zakupie słodyczy).
    • „Kosmetyki” [jap. 『Cosme』 “Cosme”] [str. 45]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: Creer Beauté, SHO-BI (kredki do oczu, puderniczki, pomadki, błyszczyki do ust, perfumy, tabletki do kąpieli, kremy do rąk, aromaty, tipsy, sztuczne rzęsy itp.).
    • „Materiały piśmiennicze” [jap. 『Stationery』 “Stationery”] [str. 46–48]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: Sun-Star Stationery (zeszyty, notatniki, kolorowa papeteria, piórniki, naklejki, okładki, długopisy, magnesiki, skocze dekoracyjne, pieczątki itp.), Kon’in Todoke Sakuseisho (formularze świadectw o małżeństwie), Media Pal (kalendarz).
    • „Moda” [jap. 『Fashion』 “Fashion”] [str. 49–60]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: Bandai (broszki, pierścienie, naszyjniki, bransoletki, kolczyki, gumki, podkoszulki, swetry, piżamy, bielizna, kostiumy, fartuchy, kapcie, pantofelki, czapki, kosmetyczki, torebki, torby, futerały na karty, portmonetki, sakiewki itp.), Honey Salon (torebki, torby, zwierciadła, pierścienie), Secret Honey (swetry, spódniczki, suknie), Samantha Vega (kosmetyczki, torebki), JINS (oprawy, futerały i wycieraczki na okulary), PEACH JOHN (kostiumy, bielizna), Tralala (podkoszulki, swetry, bluzki, spódniczki, kosmetyczki itp.), CA4LA (czapki, kapelusze), SPINNS (tornistry, torebki, sakiewki, podkoszulki itp.), Small Planet (skarpety, torebki, kosmetyczki, sakiewki, pledy itp.), Shimamura (swetry, spódniczki itp.), ACOS (kostiumy, peruki), Kanzashiya wargo (ozdobne spinki do włosów, diademy), PREMICO (zegarki), Q-pot. (torebki, naszyjniki, wieszaki na klucze, pierścienie, ozdoby na torbę, kubki, ozdobne pudełka itp.), Tokkyū Hyakkaten Shibuya i Tokyo’s Tokyo (podkoszulki, torby), Isetan (podkoszulki, bluzy, swetry, spódniczki, suknie, dresy, torby, torebki, kosmetyczki, zegarki, naszyjniki, kolczyki, spinki na włosy, kokardy, opaski na włosy, kapcie, piżamy, parasole, itp.).
    • „Itd.” [jap. 『etc.』 “etc.”] [str. 61–67]. Zdjęcia i opisy produkcji następujących firm: Bandai (ręczniki, pokrowce na telefon, zawieszki na telefon i nauszniki, walizki, poduszki, gumowe maty, podkoszulki, kosmetyczki, bransoletki, okładki na książki, filiżanki, kubki, szklanki, pudełka śniadaniowe, sztućce itp.), Komorijirushi (szklanki, talerze), Morimoto Sangyō (szklanki, ramki na zdjęcia), ITS’DEMO (kosmetyczki, naszyjniki, kolczyki, bransoletki, broszki, torby, parasole, lusterka itp.), Twincre (ozdoby na torebki, parasole, podstawki na szklanki itp.), Hello OSK (szklanki, sztućce, pudełka śniadaniowe), Gourmandise (naklejki, amulety, ładowarki, pokrowce na telefon, futerały na karty, nauszniki itp.), Sunrise (kosmetyczki, torebki, maskotki itp.), Super Groupies (parasole), Hase Pro (sztućce, kubki, talerze, pokrowce na telefon, elastyczne gumki do włosów, spinki do włosów itp.), PROOF (wieszaki na klucze, papeteria itp.), Sekiguchi (maskotki itp.), Ensky (karty do gry, ręczniki, futerały i paski do aparatu itp.), Movic (maskotki, wieszaki na klucze, poduszki, kubki, szklanki, lusterka, małe ręczniki), Cospa (wieszaki na klucze), Elle Air (podpaski), Y!mobile (ozdoba w kształcie serca).
    • „Musical” [jap. 『Musical』 “Musical”] [str. 68, górna część str. 69]. Wykaz wydanej produkcji z nowych musicali: broszury, afisze, widokówki, pokrowce na telefon, długopisy, podkoszulki itp.
    • „DVD musicalowe” [jap. 『Musical DVD』 “Musical DVD”] [lewa dolna część str. 69]. Wykaz wydanych przez Evil Line Records krążków DVD z nowych musicali.
    • „Książki” [jap. 『Book』 “Book”] [prawa dolna część str. 69]. Wykaz wydanych książek przez wydawnictwo Kōdansha.
    • „BD / DVD / CD” [jap. 『BD/DVD/CD』 “BD / DVD / CD”] [str. 70]. Wykaz wydanych przez Evil Line Records singli, albumów i nagranych odcinków z nowego anime.
  • „Czarodziejka z Księżyca w latach 1992–1997” [jap. 『Sailor Moon 1992–1997』 “Sailor Moon 1992–1997”] Rozdział całkowicie poświęcony staremu anime:
    • „Encyklopedia postaci anime” [jap. 『Animation Characters Encyclopaedia』 “Animation Characters Encyclopaedia”]. Rozdział z opisami postaci występujących w starym anime. W przypadku Wojowniczek możemy też dowiedzieć się podstawowych informacyj na temat ich form, przemian i ataków magicznych:
      • Wstęp [str. 71]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz skan plakatu zapowiadającego pierwszy sezon starego anime.
      • „Usagi Tsukino / Cz. z Księżyca” [jap. 『月野うさぎ/セーラームーン』 “Tsukino Usagi / Sērā Mūn”] [str. 72–75].
      • „Ami Mizuno / Cz. z Merkurego” [jap. 『水野亜美/セーラーマーキュリー』 “Mizuno Ami / Sērā Mākyurī”] [str. 76–77].
      • „Rei Hino / Cz. z Marsa” [jap. 『火野レイ/セーラーマーズ』 “Hino Rei / Sērā Māzu”] [str. 78–79].
      • „Makoto Kino / Cz. z Jowisza” [jap. 『木野まこと/セーラージュピター』 “Kino Makoto / Sērā Jupitā”] [str. 80–81].
      • „Minako Aino / Cz. z Wenus” [jap. 『愛野美奈子/セーラーヴィーナス』 “Aino Minako / Sērā Vīnasu”] [str. 82–83].
      • „Chibi-Usa / Mała Cz. z Księżyca” [jap. 『ちびうさ/セーラーちびムーン』 “Chibi-Usa / Sērā Chibi-Mūn”] [str. 84–85].
      • „Haruka Ten’ō / Cz. z Urana” [jap. 『天王はるか/セーラーウラヌス』 “Ten’ō Haruka / Sērā Uranusu”] [str. 86].
      • „Michiru Kaiō / Cz. z Neptuna” [jap. 『海王みちる/セーラーネプチューン』 “Kaiō Michiru / Sērā Nepuchūn”] [str. 87].
      • „Setsuna Meiō / Cz. z Plutona” [jap. 『冥王せつな/セーラープルート』 “Meiō Setsuna / Sērā Purūto”] [str. 88].
      • „Hotaru Tomoe / Cz. z Saturna” [jap. 『土萠ほたる/セーラーサターン』 “Tomoe Hotaru / Sērā Satān”] [str. 89].
      • „Kō Seiya / Gwiezdna Cz. Walki” [jap. 『星野光/セーラースターファイター』 “Seiya Kō / Sērā Sutā Faitā”] [górna część str. 90].
      • „Kō Taiki / Gwiezdna Cz. Tworzenia” [jap. 『大気光/セーラースターメイカー』 “Taiki Kō / Sērā Sutā Meikā”] [prawa część str. 91].
      • „Kō Yaten / Gwiezdna Cz. Uzdrowienia” [jap. 『夜天光/セーラースターヒーラー』 “Yaten Kō / Sērā Sutā Hīrā”] [lewa część str. 91].
      • „Chibi-Chibi / Cz. Chibi-Chibi” [jap. 『ちびちび/セーラーちびちびムーン』 “Chibi-Chibi / Sērā Sērā Chibi-Chibi-Mūn”] [dolna część str. 90].
      • „Mamoru Chiba / Maska Tuxedo / Rycerz Księżycowej Poświaty” [jap. 『地場衛/タキシード仮面/月影の騎士』 “Chiba Mamoru / Takishīdo Kamen / Tsukikage no Naito”] [str. 92].
      • „Królowa Serenity” [jap. 『クイーン・セレニティ』 “Kuīn Sereniti”] [prawa górna część str. 93].
      • „Nowa Królowa Serenity” [jap. 『ネオ・クイーン・セレニティ』 “Neo Kuīn Sereniti”] [środkowa górna część str. 93].
      • „Król Endymion” [jap. 『キング・エンディミオン』 “Kingu Endymion”] [lewa górna część str. 93].
      • „Luna, Artemis, Diana” [jap. 『ルナ アルテミス ダイアナ』 “Runa Arutemisu Daiana”] [dolna część str. 93].
      • „Postaci otaczające Wojowniczki w mundurkach” [jap. 『セーラー戦士を取り巻く人々』 “Sērā Senshi wo torimaku hito-bito”] [str. 94–95]. Opisy następujących postaci: Ikuko Tsukino, Kenji Tsukino, Shingo Tsukino, Naru Ōsaka, Haruna Sakurada, Gurio Umino, Motoki Furuhata, dziadek Rei, Unadzuki Furuhata, Momoko Momohara, Kyūsuke Sarashina, Yūichirō Kumada, Sōichi Tomoe, Pegaz / Helios, Księżniczka Kakyū.
      • „Wielki zbiór Wojowników Zła walczących z Wojowniczkami w mundurkach” [jap. 『セーラームーンと戦った悪の戦士大集合!』 “Sērā Senshi to tatakatta Aku no Senshi daishūgō!”] [str. 96–99]. Opisy wrogów z każdego z pięciu sezonów: Królestwo Ciemności (Królowa Beryl, Czterej Generałowie Królestwa Ciemności (Jadeite, Nephrite, Zoisite, Kunzite), Książę Endymion, Królowa Metalia), Obcy (Al, En, Drzewo Świata Duchów), Klan Czarnego Księżyca (Książę Endymion, Szkarłatny Rubeus, Zielona Esmeraude, Błękitny Saphir, Cztery Upiorne Siostry (Petz, Calaveras, Berthier, Kōan), Mędrzec, Czarna Dama), Pogromcy Śmierci (Germatoid, Kaolinite, Mistress 9, Mistrz Pharaoh 90, 5 Wiedźm (Eudial, Mimete, Tellu, Villuy, Cyprine i Ptilol)), Cyrk Martwego Księżyca (Zirconia, Królowa Nehellenia, Amazońskie Trio (Tygrysie Oko, Jastrzębie Oko, Rybie Oko), Kwartet Amazonek (Wes-Wes, Palla-Palla, Cere-Cere, Jun-Jun)), Galaktyka Cieni (Cz. Galaxia, Chaos, Czarodziejki Anima-Mates (Cz. Żelazna Mysz, Cz. Aluminiowa Syrena, Cz. Ołowiana Wrona, Cz. Cynowa Kotka)).
    • „Świat filmów KINOWYCH Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『セーラームーンCINEMAワールド』 “Sērā Mūn CINEMA wārudo”]. Krótkie streszczenia każdego z filmów krótko- i pełnometrażowych tudzież opisy postaci gościnnych:
      • „Film kinowy: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R” [jap. 『劇場版 美少女戦士セーラームーンR』 “Gekijōban Bishōjo Senshi Sērā Mūn R”] [str. 100, prawa część str. 101].
      • „Graffiti wspólnie wyświetlanych filmów” [jap. 『併映作品グラフィティー』 “Heiei sakuhin gurafitī”] [lewa część str. 101]. Opis dwóch filmów krótkometrażowych: „Przemieńcie się! Wojowniczki w mundurkach” [jap. メイクアップ!セーラー戦士 Meiku-appu! Sērā Senshi] oraz „Prezent specjalny: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca SuperS: Historia poboczna: Pierwsza miłość Ami” [jap. スペシャルプレゼント 美少女戦士セーラームーンSuperS外伝 亜美ちゃんの初恋 Supesharu purezento: Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS Gaiden: Ami-chan no hatsukoi].
      • „Film kinowy: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S” [jap. 『劇場版 美少女戦士セーラームーンS』 “”] [str. 102].
      • „Film kinowy: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca SuperS: Zgromadzenie 9 Wojowniczek w mundurkach! Cud nad Czarną Dziurą Snów” [jap. 『劇場版 美少女戦士セーラームーンSuperS セーラー9戦士集結!ブラック・ドリーム・ホールの奇跡』 “Gekijōban Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS: Sērā 9 Senshi shūketsu! Burakku Dorīmu Hōru no kiseki”] [str. 103].
    • „Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca: Wizualna lista odcinków telewizyjnych” [jap. 『美少女戦士セーラームーン ビジュアル放映リスト』 “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Bijuaru hōei risuto”]. Krótkie opisy każdego z sezonów tudzież wykaz wyemitowanych w telewizji odcinków wraz z ich datami premierowej transmisji, tytułami, scenarzystami, reżyserami, reżyserami graficznymi. Przy każdym z odcinków podano też imię demona, o ile się taki pojawia, oraz najważniejsze wydarzenia.
      • „(1) Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『① 美少女戦士セーラームーン』 “(1) Bishōjo Senshi Sērā Mūn”] [str. 104–105].
      • „(2) Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R” [jap. 『② 美少女戦士セーラームーンR』 “(2) Bishōjo Senshi Sērā Mūn R”] [str. 106–107].
      • „(3) Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S” [jap. 『③ 美少女戦士セーラームーンS』 “(3) Bishōjo Senshi Sērā Mūn S”] [str. 108–109].
      • „(4) Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca SuperS” [jap. 『④ 美少女戦士セーラームーンSuperS』 “(4) Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS”] [str. 110–111].
      • „(5) Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars” [jap. 『⑤ 美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』 “(5) Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”] [str. 112–113].
    • „Tajniki narodzin animowanej wersji „Czarodziejka z Księżyca”, opowiada pierwszy reżyser naczelny p. Jun’ichi Satō” [jap. 『初代SD 佐藤順一さんが語る アニメ版『セーラームーン』誕生秘話』 “Shodai SD Satō Jun’ichi-san ga kataru anime-ban “Sērā Mūn” tanjō hiwa”] [str. 114–115]. Wywiad z reżyserem Jun’ichim Satō na temat kulis powstawania starego anime.
    • „Słowa poparcia dla „Pięknej Wojowniczki Czarodziejki z Księżyca”: „Zawsze trzymajcie Czarodziejkę z Księżyca w swym sercu!”, piosenkarka i aktorka Shōko Nakagawa” [jap. 『『美少女戦士セーラームーン』応援メッセージ「いつも心にセーラームーンを!」 歌手・女優 中川翔子』 ““Bishōjo Senshi Sērā Mūn” ōen messēji “Itsumo kokoro ni Sērā Mūn wo!” kashu / joyū Nakagawa Shōko”] [str. 116]. Orędzie od Shōko Nakagawy, znanej z wykonania utworu zamykającego drugiego sezonu starego anime.
  • „Graffiti rozwoju Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『Sailor Moon Movement Graffiti』 “Sailor Moon Movement Grafiti”]. Rozdział dotyczący nowego anime, musicalów itp.:
    • Wstęp [str. 117]. Zawiera nazwę rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie ze świątecznej wyprzedaży zabawek z dn. 18 grudnia 1993 r.
    • „Rozpoczęcie projektu 20-lecia Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『セーラームーン20周年プロジェクト始動!』 “Sērā Mūn 20 shūnen purojekuto shidō!”] [str. 118–121]. Kalendarium wydarzeń związanych ze świętowaniem 20 rocznicy powstania „Czarodziejki z Księżyca”.
    • „Nadejście prawdziwej <legendy> — Próba sił z „Piękną Strażniczką Czarodziejką z Księżyca Crystal” —” [jap. 『真〈伝説〉降臨 -『美少女戦士セーラームーンCrystal』の挑戦-』 “Shin <densetsu> kōrin — “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” no chōsen —”] [str. 122–125]. Duża ilustracja wszystkich Wojowniczek w stylu animacji trzeciego sezonu nowego anime, historia powstania nowego anime, wykaz członków obsady i ekipy tudzież życiorysy Wojowniczek. (Tytuł niniejszego podrozdziału nawiązuje do tytułu musicalu „Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca: Rozpoczęcie nowej legendy” [jap. 美少女戦士セーラームーン 新・伝説光臨 Bishōjo Senshi Sērā Mūn: Shin densetsu kōrin] wystawionego latem 1998 r.).
    • „Rozmowa przy okrągłym stole obsady „Pięknej Strażniczki Czarodziejki z Księżyca Crystal”: Pełne miłości w pogoni za LEGENDĄ!” [jap. 『『美少女戦士セーラームーンCrystal』キャスト座談会 愛をもって〈伝説〉を追いかけます!』 ““Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” kyasuto zadankai Ai wo motte <REJENDO> wo oikakemasu!”] [str. 126–131]. Pogawędka między siedmioma członkiniami obsady nowego anime: Kotono Mitsuishi [jap. 三石琴乃 Mitsuishi Kotono] w roli Cz. z Księżyca, Hisako Kanemoto [jap. 金元寿子 Kanemoto Hisako] w roli Cz. z Merkurego, Riną Satō [jap. 佐藤利奈 Satō Rina] w roli Cz. z Marsa, Ami Koshimizu [jap. 小清水亜美 Koshimizu Ami] w roli Cz. z Jowisza, Shizuką Itō [jap. 伊藤静 Itō Shizuka] w roli Cz. z Wenus, Misato Fukuen [jap. 福圓美里 Fukuen Misato] w roli Małej Cz. z Księżyca oraz Ai Maedą [jap. 前田愛 Maeda Ai] w roli Cz. z Plutona.
    • „Musical Czarodziejki z Księżyca powraca!” [jap. 『セーラームーンミュージカル再び!』 “Sērā Mūn myūjikaru futatabi!”] [str. 132–133]. Historia powstawania czterech nowych musicali oraz podstawowe dane na ich temat.
    • „Słowa od OBSADY i EKIPY” [jap. 『CAST&STAFFメッセージ』 “CAST & STAFF messēji”] [str. 134–137]. Orędzia od głównych aktorek musicalowych: Satomi Ōkubo [jap. 大久保 聡美 Ōkubo Satomi], Momoyo Koyamy [jap. 小山 百代 Koyama Momoyo], Kanon Nanaki [jap. 七木 奏音 Nanaki Kanon], Yū Takahashi [jap. 高橋 ユウ Takahashi Yū], Shiori Sakaty [jap. 坂田 しおり Sakata Shiori], Kokoro Kuge [jap. 久家 心 Kuge Kokoro], Airi Kandy [jap. 神田 愛莉 Kanda Airi], Shū Shiotsuki [jap. 汐月 しゅう Shiotsuki Shū], Sayaki Fujioki [jap. 藤岡 沙也香 Fujioka Sayaka], Mikako Ishii [jap. 石井 美絵子 Ishii Mikako], Karin Takahashi [jap. 高橋 果鈴 Takahashi Karin] i Yūgi Yamato [jap. 大和 悠河 Yamato Yūga oraz od reżysera Takuyi Hiramitsu [jap. 平光 琢也 Hiramitsu Takuya.
  • „Śladem musicalu Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『セーラームーンミュージカルの軌跡』 “Sērā Mūn myūjikaru no kiseki”] [str. 138–139]. Wykaz wszystkich musicali pierwszej ery.
  • „SPECJALNA dyskusja Sera Myū z okazji 20-lecia: Ku pamięci Wiecznym Wojowniczkom: kompozytorka, aranżerka i reżyserka muzyczna Akiko Kosaka × pierwsza aktorka główna ANZA (Anza Ōyama)” [jap. 『20周年記念 セラミューSPECIAL対談 永久なるセーラーメモリアル 作・編曲・音楽監督 小坂明子 × 初代主演 ANZA(大山アンザ)』 “20 shūnen kinen Sera Myū SPECIAL taidan Eikyū naru Sērā Memoriaru sak-, henkyoku, ongaku kantoku Kosaka Akiko × shodai shuen ANZA (Ōyama Anza)”] [str. 140–144]. Rozmowa między Akiko Kosaką, która skomponowała piosenki musicalowe (a także utwór zamykający pierwszych dwu sezonów nowego anime), oraz Anzą Ōyamą, pierwszą musicalową aktorką w roli Cz. z Księżyca.
  • „Czarodziejka z Księżyca galopuje po świecie!” [jap. 『セーラームーン世界に駆ける!』 “Sērā Mūn sekai ni kakeru!”] [str. 145]. Opis tego, jak „Czarodziejka z Księżyca” zdobywała popularność na całym świecie, oraz mapa świata pokazująca państwa, w których wydawano mangę lub magazyny poświęcone „Czarodziejce”. (Polska także została wymieniona.)
  • „Dzielnica Usagi i spółki! Przewodnik ilustrowany po wybranych miejscach Azabu Jū-ban” [jap. 『うさぎちゃんたちの街!麻布十番 特選ガイドマップ』 “Usagi-chan-tachi no machi! Azabu Jū-ban tokusen gaido mappu”] [str. 146–147]. Plan dzielnicy Azabu Jū-ban oraz zdjęcia rzeczywiście istniejących miejsc, w których odbywała się akcja „Czarodziejki”.
  • „Hej, tędy! Biuro informacyjne Czarodziejki z Księżyca powraca!” [jap. 『ハロー!こちら セーラームーン・情報局 Returns!』 “Harō! Kochira Sērā Mūn jōhōkyoku Returns!”] [str. 148–153]. Historia mang „Czarodziejka V” i „Czarodziejka z Księżyca”.
  • „Muzeum gadżetów Czarodziejki z Księżyca” [jap. 『セーラームーン Goodsミュージアム』 “Sērā Mūn Goods myūjiamu”] [str. 154–159]. Wykaz niektórych gadżetów wyprodukowanych w latach 1992–97
  • Metryka wydawnicza [str. 160]. Strona zawierająca metrykę wydawniczą oraz kadr z końcowej sceny ostatniego odcinka starego anime.
[Okładka]

Tył okładki. Ma całkowicie białe tło, a pośrodku zawiera angielski tytuł oraz podobizny Cz. z Księżyca i Luna takie same, jak na tyle obwoluty.

Metryka wydawnicza

Lista twórców
Funkcja Osoba odpowiedzialna
総監修
Naczelny redaktor nadzorujący
武内 直子
Takeuchi Naoko
構成・執筆・編集
Kompozycja, pisanie, redagowanie
高橋 和光 (TARKUS)
Takahashi Kazumitsu (TARKUS)
構成協力・執筆
Współpraca przy kompozycji, pisanie
  • 田口 創 (TARKUS)
    Taguchi Hajime (TARKUS)
  • 五十嵐 浩司 (TARKUS)
    Igarashi Kōji (TARKUS)
資料・執筆協力
Materiały, współpraca przy pisaniu
  • 森川 由浩
    Morikawa Yoshihiro
  • ひのき 一志
    Hinoki Kazushi
編修協力
Współpraca przy redagowaniu
  • 前田 慎二
    Maeda Shinji
  • 齋藤 昌典
    Saitō Masanori
  • 中澤 聡
    Nakazawa Satoshi
  • 土屋 潤一郎
    Tsuchiya Jun’ichirō
  • 大西 景子
    Ōnishi Keiko
  • 榎本 尚也
    Enomoto Naoya
編修協力
Współpraca przy redagowaniu
  • 渡辺 充俊
    Watanabe Mitsutoshi
  • 花房 徹治
    Hanafusa Tetsuji
  • 神谷 美寛
    Kamiya Yoshihiro
  • 井上 孝明
    Inoue Takaaki
  • 市川 守 (講談社写真部)
    Ichikawa Mamoru (dział fotograficzny Kōdansha)
カバー・本文デザイン
Projekt okładki i tekstu
坂入 勝
Sakairi Masaru
本文デザイン
Projekt tekstu
中嶋 寿人
Nakajima Hisato
協力
Przedstawienie materiałów i zdjęć
  • 越智 一裕
    Ochi Kazuhiro
  • 隅本 裕美
    Kumamoto Hiromi
担当編集
Redaktor odpowiedzialny
五味 秀晴
Gomi Hideharu
監修
Redaktor nadzorujący
小佐野 文雄
Osano Fumio
SPECIAL THANKS
Szczególne podziękowania
高橋 優歌
Takahashi Yūka
発行者
Wydawca
清水 保雅
Shimizu Yasumasa
Lista firm
Funkcja Firma
資料・取材協力
Współpraca przy zbieraniu materiałów i danych
  • 東映アニメーション 株式会社
    Tōei Animation Co., Ltd
  • 株式会社 バンダイ
    Bandai Co., Ltd
  • キングレコード 株式会社
    King Records Co., Ltd
  • 株式会社 ネルケプランニング
    Nelke Planning Co., Ltd
  • 株式会社 ドワンゴ
    Dwango Co., Ltd
  • 株式会社 MAGES.
    MAGES. Inc.
  • バンダイビジュアル 株式会社
    Bandai Visual Co., Ltd
  • 東映ビデオ 株式会社
    Tōei Video Company, Ltd
  • 株式会社 水野プロダクション
    Mizuno Production Co., Ltd
  • 株式会社 レイアップ
    LAYUP Co., Ltd
  • 日本コロムビア 株式会社
    Nippon Columbia Co., Ltd
協力
Przedstawienie materiałów i zdjęć
  • BEEP
    BEEP
  • 西武鉄道 株式会社
    Seibu Railway Co., Ltd
  • さっぽろ雪まつり実行委員会
    Komitet wykonawczy Festiwalu Śniegu w Sapporo
  • 森美術館
    Mori Art Museum
  • 森アーツセンター 東京シティビュー
    Mori Arts Centre: Tokyo City View
  • LES NOCES
    LES NOCES
取材協力
Współpraca przy zbieraniu danych
  • 株式会社 ワタナベエンターテインメント
    Watanabe Entertainment Co., Ltd
  • 株式会社 ラズリーアロー
    Lazuli Arrow Co., Ltd
  • 株式会社 ぷろだくしょんバオバブ
    Production Baobab Co., Ltd
  • 俳協 (東京俳優生活協同組合)
    Haikyō (Tokyo Actor’s Consumer’s Cooperative Society)
  • 株式会社 アクセルワン
    AXL-ONE Co., Ltd
  • 株式会社 賢プロダクション
    Ken Production Company, Limited
  • 株式会社 青二プロダクション
    Aoni Production Co., Ltd
  • 株式会社 尾木プロ THE NEXT
    OGIPRO THE NEXT Co., Ltd
  • 株式会社 スターダストプロモーション
    Stardust Promotion, Inc.
  • 劇団フルーツバスケット
    Gekidan Fruits Basket
  • 株式会社 エイジアプロモーション
    Asia Promotion Co., Ltd
  • 株式会社 トキエンタテインメント
    Toki Entertainment Co., Ltd
  • 株式会社 スペースクラフト
    Space Craft Co., Ltd
  • 株式会社 GOOGA
    GOOGA, Inc.
  • 株式会社 アワーソングスクリエイティブ
    Our Songs Creative, Inc.
  • 株式会社 リアラ
    Reala, Inc.
  • LIBERA 株式会社
    LIBERA Co., Ltd
  • エイベックス・プランニング&デベロップメント 株式会社
    avex Planning & Development Inc.
  • 有限会社 ティーフォーツー・ミュージック
    Tea for 2, Ltd
  • 株式会社 トニックコード
    Tonic Chord Co., Ltd
  • 株式会社 TYO アニメーションズ
    TYO Animations Inc.
発行所
Wydawnictwo
株式会社 講談社
Kōdansha Ltd
印刷所
Drukarnia
大日本 印刷株式会社
Dai Nippon Printing Co., Ltd
製本所
Introligatornia
大日本 印刷株式会社
Dai Nippon Printing Co., Ltd

Źródła

  • 『美少女戦士セーラームーンCrystal』 „Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” [on-line], w: Wikipedia JA [dostęp: 30 września ‎2014 r.].
  • „Sailor Moon Crystal Official First Visual Book” [on-line], w: otaku.com [dostęp: 30 września ‎2014 r.].
  • 『原作 > 20周年記念BOOKがいよいよ発売開始!』 „Gensaku > 20 shūnen kinen BOOK ga iyo-iyo hatsubai kaishi!” [on-line], w: 美少女戦士セーラームーン20周年プロジェクト公式サイト Bishōjo Senshi Sērā Mūn 20-shūnen purojekuto kōshiki saito [dostęp: 18 października ‎2016 r.].

Tłumaczenie, opracowanie, korekta

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi