1. »
  2. Nowe anime
  3. »
  4. BD z nowego anime
  5. »
  6. Wydania limitowane BD z nowego anime — Sailor Moon Crystal (sezony I–II)

Sailor Moon Crystal (sezony I–II)

美少女戦士セーラームーンCrystal(第1~2期)

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 1 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 1(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定豪華版)第1巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai gentei gōkaban) dai-1-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Deluxe Edition) Vol. 1
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (luksusowe wydanie pierwsze limitowane) dysk 1
Data wydania:
Cena:
¥7500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90451
JAN/ISBN:
4988003828349
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.1/Act.2〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 1 / Act. 2] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 1. / Act 2.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 1. / Akt 2.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio (1)

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー ①Act.1・Act.2:三石琴乃・野島健児・境宗久・小佐野文雄
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī (1) Act. 1, Act. 2: Mitsuishi Kotono, Nojima Kenji, Sakai Munehisa, Osano Fumio
Tytuł angielski:
Audio Commentary (1) — Acts 1–2: Kotono Mitsuishi, Kenji Nojima, Munehisa Sakai, Fumio Osano
Tytuł polski:
Komentarz audio (1) — Akty 1–2: Kotono Mitsuishi, Kenji Nojima, Munehisa Sakai, Fumio Osano

Komentarz audio (2)

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー ②Act.1:ももいろクローバーZ・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī (2) Act. 1: Momoiro Kurōbā Z, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary (2) — Act 1: Momoiro Clover Z, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio (2) — Akt 1: Momoiro Clover Z, Munehisa Sakai

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video features

OP+ED

Tytuł japoński [kanji-kana]:
OP・EDノンテロップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
OP, ED non-teroppu
Tytuł angielski:
OP, ED non-telop
Tytuł polski:
Czołówka i tyłówka bez napisów

Używane w Japonii słowo telop to skrót wyrażenia television opaque projector oznaczającego urządzenie umożliwiające wyświetlanie tekstu na ekranach TV.

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Breloki

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「ムーンスティック」&「バッグチャーム」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Mūn Sutikku” & “Baggu Chāmu”
Tytuł angielski:
Original charms “Moon Stick” & “Bag Charm” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalne breloki „Księżycowa Pałeczka” i „Brelok do torebki” wyprodukowane przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
28Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
28P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
28-page full-colour booklet
Tytuł polski:
28-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Usagi / Czarodziejka z Księżyca; Ami; Naru, pani Haruna; Gurio; Yumiko; Kuri), projekty przedmiotów (Broszka Przemiany, Pióro Maskujące, diadem Czarodziejki z Księżyca w formie bumerangu; budzik, tornister i pudełko z drugim śniadaniem Usagi), teł oraz miejsc (dom rodziny Tsukino: widok z zewnątrz, pokój Usagi, kuchnia, drzwi wejściowe; sklep jubilerski OSA-P; Kryształowe Seminarium; Gimnazjum Jū-ban), wywiady z reżyserem naczelnym Munehisą Sakai i aktorką głosową Mitsuishi Kotono (w roli Usagi) tudzież część pierwszą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio wraz z producentką Yū Kaminoki podróżują po dzielnicy Azabu Jū-ban.

Scenorysy

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
OP・ED絵コンテ
Tytuł japoński [rōmaji]:
OP, ED e-konte
Tytuł angielski:
OP, ED storyboards
Tytuł polski:
Scenorysy czołówki i tyłówki

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Pudełko

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
小坂明子アレンジ オリジナルオルゴール内蔵 特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kosaka Akiko arenji Orijinaru orugōru naizō tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box with a built-in music box arranged by Akiko Kosaka
Tytuł polski:
Specjalne pudełko z wbudowaną pozytywką w aranżacji Akiko Kosaki

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt. Grający utwór muzyczny to melodia z piosenki otwierającej nowego anime „MOON PRIDE”.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 2 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 2(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第2巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-2-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 2
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 2
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90452
JAN/ISBN:
4988003828356
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.3/Act.4〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 3 / Act. 4] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 3. / Act 4.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 3. / Akt 4.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.3・Act.4:金元寿子・佐藤利奈・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 3, Act. 4: Kanemoto Hisako, Satō Rina, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 3–4: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 3–4: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「変身スティック(マーキュリー)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Henshin Sutikku (Mākyurī)”
Tytuł angielski:
Original charm “Transformation Stick (Mercury)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Przemiany (Merkury)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Ami / Czarodziejka z Merkurego; Usagi w stroju stewardessy; Mia; Księżniczka D; Usagi, Ami i Rei w sukniach wieczornych), projekty przedmiotów (Pióro Przemiany Merkurego; autobus; legitymacja uczniowska Mamoru), teł oraz miejsc (Chram Hikawa; wnętrze autobusu; ambasada Królestwa D), wywiady z producentem wykonawczym Atsutoshim Umezawą i aktorką głosową Hisako Kanemoto (w roli Ami) tudzież część drugą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio wraz z producentką Yū Kaminoki podróżują po dzielnicy Azabu Jū-ban.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 3 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 3(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第3巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-3-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 3
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 3
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90453
JAN/ISBN:
4988003828363
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.5/Act.6〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 5 / Act. 6] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 5. / Act 6.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 5. / Akt 6.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.5・Act.6:小清水亜美・野島健児・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 5, Act. 6: Koshimizu Ami, Nojima Kenji, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 5–6: Ami Koshimizu, Kenji Nojima, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 5–6: Ami Koshimizu, Kenji Nojima, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「変身スティック(マーズ)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Henshin Sutikku (Māzu)”
Tytuł angielski:
Original charm “Transformation Stick (Mars)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Przemiany (Mars)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Rei / Czarodziejka z Marsa; Fobos i Dejmos; Zoisite w przebraniu profesorki Izono; Ikuko, Kenji, Shingo), projekty przedmiotów (Pióro Przemiany Marsa; Księżycowa Pałeczka i nowy diadem Czarodziejki z Księżyca), teł oraz miejsc (wejście do kwatery głównej i jej wnętrze), wywiady ze scenarzystą Yūjim Kobayashim i aktorką głosową Riną Satō (w roli Rei) tudzież część trzecią rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio wraz z producentką stowarzyszoną Keiko Ōnishi reklamują kilka nowych wydanych produktów.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 4 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 4(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第4巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-4-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 4
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 4
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90454
JAN/ISBN:
4988003828370
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.7/Act.8〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 7 / Act. 8] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 7. / Act 8.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 7. / Akt 8.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.7・Act.8:伊藤静・野島健児・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 7, Act. 8: Itō Shizuka, Nojima Kenji, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 7–8: Shizuka Itō, Kenji Nojima, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 7–8: Shizuka Itō, Kenji Nojima, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「変身スティック(ジュピター)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Henshin Sutikku (Jupitā)”
Tytuł angielski:
Original charm “Transformation Stick (Jupiter)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Przemiany (Jowisz)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Makoto / Czarodziejka z Jowisza, Motoki, Naru, Yumiko i Kuri w codziennych strojach, mały Mamoru), projekty przedmiotów (Pióro Przemiany Jowisza; parasol, pudełko z drugim śniadaniem i sakiewka Makoto; zegarek kieszonkowy i akcesoria Maski Tuxedo; chusteczka Usagi), teł oraz miejsc (wypożyczalnia; pokój Mamoru nocą; miasto nocą; ruiny Księżycowego Królestwa) wywiady z projektantką postaci Yukie Sakō i aktorką głosową Ami Koshimizu (w roli Makoto) tudzież część czwartą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio wraz z producentką stowarzyszoną Keiko Ōnishi reklamują kilka nowych wydanych produktów.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 5 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 5(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第5巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-5-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 5
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 5
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90455
JAN/ISBN:
4988003828387
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.9/Act.10〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 9 / Act. 10] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 9. / Act 10.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 9. / Akt 10.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.9・Act.10:金元寿子・野島健児・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 9, Act. 10: Kanemoto Hisako, Satō Rina, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 9–10: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 9–10: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「変身スティック(ヴィーナス)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Henshin Sutikku (Vīnasu)”
Tytuł angielski:
Original charm “Transformation Stick (Venus)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Przemiany (Wenus)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Minako / Czarodziejka z Wenus / Czarodziejka V, Artemis), projekty przedmiotów (Pióro Przemiany Wenus, Półksiężycowy Medalion; Srebrny Kryształ w formie wisiorka; Święte Ostrze), teł oraz miejsc (Księżycowy Zamek; Komnata Modlitw w stanie zrujnowanym i odbudowanym; powierzchnia Księżyca z Ziemią w tle; ulica w Tokio pokryte lodem; łoże w Królestwie Ciemności; park nocą), wywiady z reżyserem grafiki komputerowej Yasuhiro Katō i aktorką głosową Shizuką Itō (w roli Minako) tudzież część piątą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do studia postprodukcji anime.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 6 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 6(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第6巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-6-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 6
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 6
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90456
JAN/ISBN:
4988003828394
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.11/Act.12〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 11 / Act. 12] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 11. / Act 12.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 11. / Akt 12.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.11・Act.12:佐藤利奈・小清水亜美・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 11, Act. 12: Satō Rina, Koshimizu Ami, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 11–12: Rina Satō, Ami Koshimizu, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 11–12: Rina Satō, Ami Koshimizu, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「変身ブローチ」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Henshin Burōchi”
Tytuł angielski:
Original charm “Transformation Brooch” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Broszka Przemiany” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Mamoru / Maska Tuxedo, Jadeite, Nephrite, Zoisite, Kunzite, Reika), projekty przedmiotów (Czarny Kryształ Królowej Beryl), teł oraz miejsc (zamek Królestwa Ciemności), wywiady z kompozytorem Yasuharu Takanashim i aktorem głosowym Kenjim Nojimą (w roli Mamoru) tudzież część szóstą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do studia postprodukcji anime.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 7 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 7(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第7巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-7-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 7
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 7
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90457
JAN/ISBN:
4988003828400
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.13/Act.14〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 13 / Act. 14] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 13. / Act 14.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 13. / Akt 14.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.13・Act.14:石琴乃・境宗久・神木優・小佐野文雄
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 13, Act. 14: Kotono Mitsuishi, Sakai Munehisa, Kamiki Yū, Osano Fumio
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 13–14: Mitsuishi Kotono, Munehisa Sakai, Yū Kamiki, Fumio Osano
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 13–14: Mitsuishi Kotono, Munehisa Sakai, Yū Kamiki, Fumio Osano

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「キューティ・ムーン・ロッド」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Kyūti Mūn Roddo”
Tytuł angielski:
Original charm “Cutie Moon Rod” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Urocze Księżycowe Berło” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Księżniczka Serenity, Książę Endymion, Czterej Generałowie w przeszłości, Królowa Serenity, Królowa Beryl w teraźniejszości i przeszłości), projekty przedmiotów (Medalion Kryształowej Gwiazdy), wywiady z kompozytorem Jun’ichirō Tsuchiyą i aktorami głosowymi Daisuke Kishio, Kōsuke Toriumi, Masayą Matsukaze oraz Eijim Takemoto (w rolach Jadeite, Nephrite, Zoisite i Kunzite) tudzież część siódmą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu” zawierającą relację z przygotowań do wydarzenia w kinie Aeon Cinema, w którym Osano Fumio i inne odpowiedzialne osoby ogłosili o obsadzie ról Chibi-Usy i Czarodziejki z Plutona.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 8 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 8(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第8巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-8-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 8
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 8
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90458
JAN/ISBN:
4988003828417
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.15/Act.16〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 15 / Act. 16] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 15. / Act 16.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 15. / Akt 16.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.15・Act.16:金元寿子・佐藤利奈・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 15, Act. 16: Kanemoto Hisako, Satō Rina, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 15–16: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 15–16: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「スターパワー・スティック(マーキュリー)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Sutā Pawā Sutikku (Mākyurī)”
Tytuł angielski:
Original charm “Star Power Stick (Mercury)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Gwiezdnej Potęgi (Merkury)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Chibi-Usa, Kōan, Berthier, Kotono Sarashina), projekty przedmiotów (piłka Luna-P, parasol Chibi-Usy, naszyjnik Chibi-Usy z Kluczem Czasu i Przestrzeni i Srebrnym Kryształem przyszłości, pistolet Chibi-Usy), teł oraz miejsc (Akademia T. A. dla dziewcząt: dziedziniec, sala Klubu Badań Zjawisk Paranomalnych; kawiarnia Crown Fruits Parlor; klub sportowy: basen, westybul; sala Światowego Turnieju Szachowego), wywiady z producentem Yū Kaminokim i aktorką głosową Misato Fukuen (w roli Chibi-Usy) tudzież część ósmą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do studia animacji.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 9 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 9(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第9巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-9-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 9
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 9
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90459
JAN/ISBN:
4988003828424
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.17/Act.18〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 17 / Act. 18] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 17. / Act 18.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 17. / Akt 18.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.17・Act.18:小清水亜美・伊藤静・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 17, Act. 18: Koshimizu Ami, Itō Shizuka, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 17–18: Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 17–18: Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「スターパワー・スティック(マーズ)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Sutā Pawā Sutikku (Māzu)”
Tytuł angielski:
Original charm “Star Power Stick (Mars)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Gwiezdnej Potęgi (Mars)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Luna, Calaveras, Petz, Ittō Asanuma), projekty przedmiotów (Urocze Księżycowe Berło, Pałeczki Przemiany oraz zegarki komunikacyjne Innerek), teł oraz miejsc (blok i mieszkanie Makoto, park), wywiady z kompozytorem i aranżerem Revo oraz aktorkami głosowymi Ryō Hirohashi i Yōhejem Ōbayashim (w rolach Luny i Artemisa) tudzież część dziewiątą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do studia animacji.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 10 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 10(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第10巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-10-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 10
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 10
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90460
JAN/ISBN:
4988003828431
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.19/Act.20〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 19 / Act. 20] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 19. / Act 20.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 19. / Akt 20.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.19・Act.20:伊藤静・福圓美里・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 19, Act. 20: Itō Shizuka, Fukuen Misato, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 19–20: Shizuka Itō, Misato Fukuen, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 19–20: Shizuka Itō, Misato Fukuen, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「スターパワー・スティック(ジュピター)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Sutā Pawā Sutikku (Jupitā)”
Tytuł angielski:
Original charm “Star Power Stick (Jupiter)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Gwiezdnej Potęgi (Jowisz)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Czarodziejka z Plutona, Rubeus, Esmeraude, Achiral i Achiral), projekty przedmiotów (Klucz Czasu i Przestrzeni oraz Srebrny Kryształ jako naszyjnik noszone przez Chibi-Usę, kolczyki z Czarnego Kryształu Zła), teł oraz miejsc (Kryształowe Tokio, wnętrza Kryształowego Pałacu, Wrota Czasu i Przestrzeni), wywiady z kompozytorką i aranżerką Akiko Kosaką oraz aktorką głosową Ai Maedą (w roli Czarodziejki z Plutona) tudzież część dziesiątą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do studia nagraniowego King Records.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 11 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 11(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第11巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-11-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 11
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 11
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90461
JAN/ISBN:
4988003828448
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.21/Act.22〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 21 / Act. 22] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 21. / Act 22.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 21. / Akt 22.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.21・Act.22:福圓美里・野島健児・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 21, Act. 22: Fukuen Misato, Nojima Kenji, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 21–22: Misato Fukuen, Kenji Nojima, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 21–22: Misato Fukuen, Kenji Nojima, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「スターパワー・スティック(ヴィーナス)」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Sutā Pawā Sutikku (Vīnasu)”
Tytuł angielski:
Original charm “Star Power Stick (Venus)” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Pałeczka Gwiezdnej Potęgi (Wenus)” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Nowa Królowa Serenity, Król Endymion, Diana, Veneti i Aquatici, Usagi w sukni od Demanda), projekty teł oraz miejsc (sterownia i biblioteka w Kryształowym Pałacu, zrujnowane Kryształowe Tokio, planeta Nemezis, zamek Bractwa Czarnego Księżyca), wywiady z grupą Momoiro Clover Z oraz aktorkami głosowymi Wasabi Mizutą, Tomoe Hanbą, Rumi Kasaharą i Satsuki Yukino (w roli Czterech Upiornych Sióstr) tudzież część jedenastą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do kawiarenki ANI-ON STATION.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 12 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 12(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定版)第12巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai genteiban) dai-12-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Edition) Vol. 12
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (wydanie pierwsze limitowane) dysk 12
Data wydania:
Cena:
¥6500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90462
JAN/ISBN:
4988003828455
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.23/Act.24〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 23 / Act. 24] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 23. / Act 24.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 23. / Akt 24.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.23・Act.24:金元寿子・佐藤利奈・小清水亜美・伊藤静・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 23, Act. 24: Kanemoto Hisako, Satō Rina, Koshimizu Ami, Itō Shizuka, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 23–24: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 23–24: Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「クリスタルスター・コンパクト」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Kurisutaru Sutā Konpakuto”
Tytuł angielski:
Original charm “Crystal Star Compact” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Medalion Kryształowej Gwiazdy” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Czarna Dama, Książę Demand, Saphir), projekty teł oraz miejsc (mroczny zamek Mędrca, przestrzeń międzyczasowa, wyłaniająca się z chmur planeta Nemezis, tablica z nazwą ulicy Jū-ban, skrzyżowanie, skleb jubilerski OSA-P, ulica w dzielnicy Jū-ban), wywiady z Nozomi Matsuurą i Yukiko Kariyą (osobami odpowiedzialnymi za projekt breloków) oraz aktorami głosowymi Hirokim Takahashim, Hōko Kuwashimą i Hiroshim Iwasakim (w rolach Rubeusa, Esmeraude i Mędrca) oraz część dwunastą rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio odbywa podróż do firmy Bandai.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box
Tytuł polski:
Specjalne pudełko

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Blu-ray 13 (wyd. limitowane)

美少女戦士セーラームーンCrystal Blu-ray 13(限定版)

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
『美少女戦士セーラームーンCrystal』 Blu-ray(初回限定豪華版)第13巻
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal” Blu-ray (shokai gentei gōkaban) dai-13-kan
Tytuł angielski:
“Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” Blu-ray (First Press Limited Deluxe Edition) Vol. 13
Tytuł polski:
„Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” Blu-ray (luksusowe wydanie pierwsze limitowane) dysk 13
Data wydania:
Cena:
¥7500 (bez VAT)
Sprzedawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Czas trwania:
50 min
Numer katalogowy:
KIXA-90463
JAN/ISBN:
4988003828462
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-4 AVC
Rozdzielczość obrazu:
1080p Hi-Def
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
LPCM, 2 kanały
Nośnik:
BD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
nie dotyczy
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrane odcinki

収録話 Recorded episodes

Tytuł japoński [kanji-kana]:
〔Act.25/Act.26〕 2話アップグレード版収録
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Act. 25 / Act. 26] 2-wa appugurēdo-han shūroku
Tytuł angielski:
[Act 25. / Act 26.]: A compilation of 2 episodes in upgraded version
Tytuł polski:
[Akt 25. / Akt 26.]: Kompilacja 2 odcinków w wersji ulepszonej

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
オーディオコメンタリー Act.25・Act.26:三石琴乃・金元寿子・佐藤利奈・小清水亜美・伊藤静・境宗久
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ōdio komentarī Act. 25, Act. 26: Mitsuishi Kotono, Kanemoto Hisako, Satō Rina, Koshimizu Ami, Itō Shizuka, Sakai Munehisa
Tytuł angielski:
Audio Commentary — Acts 25–26: Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai
Tytuł polski:
Komentarz audio — Akty 25–26: Kotono Mitsuishi, Hisako Kanemoto, Rina Satō, Ami Koshimizu, Shizuka Itō, Munehisa Sakai

Specjalne załączniki

封入特典 Special enclosed features

Brelok

Tytuł japoński [kanji-kana]:
株式会社バンダイ製作 オリジナルチャーム「時空のカギ」
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bandai Kabushiki-gaisha seisaku Orijinaru Chāmu “Jikū no Kagi”
Tytuł angielski:
Original charm “Time & Space Key” made by Bandai Co., Ltd
Tytuł polski:
Oryginalny brelok „Klucz Czasu i Przestrzeni” wyprodukowany przez Bandai SA

Książeczka

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
24Pフルカラーブックレット
Tytuł japoński [rōmaji]:
24P furukarā bukkuretto
Tytuł angielski:
24-page full-colour booklet
Tytuł polski:
24-stronicowa pełnokolorowa książeczka

Zawiera streszczenia i niektóre kadry z odcinków, kolorowe projekty postaci (Mała Czarodziejka z Księżyca, Mędrzec / Fantom Śmierci), projekty przedmiotów (Księżycowe Berło Spirali Serc, Medalion Kosmicznego Serca, list od Nowej Królowej Serenity, lalka Maski Tuxedo), teł oraz miejsc (park i różne obiekty znajdujące się w nim: fontanna, zegar, schody wejściowe, ławki, piętrowy domek), wywiady z Osano Fumio oraz aktorą głosową Kotono Mitsuishi (w roli Usagi) oraz część trzynastą i ostatnią rozdziału pt. „Nowy pokoik OsaBu”, gdzie Osano Fumio kontynuuje podróż do firmy Bandai.

Scenorysy

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
変身シーン絵コンテ集
Tytuł japoński [rōmaji]:
Henshin shīn e-konte-shū
Tytuł angielski:
Transformation scene storyboards collection
Tytuł polski:
Ziór scenorysów przemian

52-stronicowa książeczka ze scenorysami przemian pięciu Wojowniczek.

Talon

Tytuł japoński [kanji-kana]:
全巻収納BOXが貰える応募券
Tytuł japoński [rōmaji]:
Zenkan shūnō BOX ga moraeru ōboken
Tytuł angielski:
Application ticket to receive a storage box for the complete volume set
Tytuł polski:
Talon na pudełko przechowujące pełen zestaw dysków

Jeden z 13 talonów, które upoważniają każdego, kto zakupił zestaw wszystkich dysków wydania pierwszego limitowanego, do otrzymania prezentu w postaci pudełka, dokąd można złożyć dyski i breloki. Aby dostać pudełko, talony należy wysłać pocztą na podany adres do listopada 2015 r.

Specjalne opakowanie

パッケージ仕様 Special package

Opakowanie

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
小坂明子アレンジ オリジナルオルゴール内蔵 特製BOX仕様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kosaka Akiko arenji Orijinaru orugōru naizō tokusei BOX shiyō
Tytuł angielski:
Special box with a built-in music box arranged by Akiko Kosaka
Tytuł polski:
Specjalne pudełko z wbudowaną pozytywką w aranżacji Akiko Kosaki

Pudełko mieszczące cały zakupiony produkt. Grający utwór muzyczny to melodia z piosenki zamykającej nowego anime „Gekkō”.

Digipak

Pobierz
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アニメ版権描き下ろしデジパック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Anime hanken kakioroshi dejipakku
Tytuł angielski:
Digipack with a commissioned copyrighted anime illustration
Tytuł polski:
Digipak ze specjalnie wykonaną ilustracją z anime chronioną prawami autorskimi

Opakowanie, w którym mieści się sam dysk. Okładkę wykonano z tektury, płytę zaś osadzono w plastikowej przezroczystej tacce przyklejonej do wewnętrznej części okładki.

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features

{Ob. wykaz wszystkich dodatków od sprzedawców poniżej.}

Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców

法人別オリジナル特典

Przezr. obwoluta na dokumenty #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】1~2巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 1~2-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] Vol. 1–2 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Księżyca. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Przezr. obwoluta na dokumenty #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】3~5巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 3~5-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] Vol. 3–5 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Merkurego. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Przezr. obwoluta na dokumenty #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】6~8巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 6~8-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] Vol. 6–8 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Marsa. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Przezr. obwoluta na dokumenty #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】9~11巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 9~11-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] Vol. 9–11 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Jowisza. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Przezr. obwoluta na dokumenty #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】12~13巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 12~13-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] Vol. 12–13 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Wenus. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Przezr. obwoluta na dokumenty

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(店舗限定)】1~13全巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (tenpo gentei) 1~13-zenkan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] A5 saizu mini kuria fairu
Tytuł angielski:
[Animate (retail store exclusive)] All vol. 12–13 purchase special feature: A5 size mini clear file folder [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach detalicznych)] Specjalny dodatek przy nabyciu wszystkich krążków 1–13: Przezroczysta obwoluta na dokumenty w formacie A5 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysta obwoluta na dokumenty zawierająca łączną ilustrację wszystkich pięciu dziewczyn, które występowały pojedynczo w pięciu okładkach. Aby ją zdobyć, należało zakupić wszystkie krążki 1–13 w wersji limitowanej w sklepach detalicznych Animate.

Naklejka #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(オンライン限定)】1~2巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】収納ボックス用オルゴールステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (onrain gentei) 1~2-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] shūnō bokkusu-yō orugōru sutekkā
Tytuł angielski:
[Animate (on-line store exclusive)] Vol. 1–2 purchase special feature: Sticker for the storage box’s orgel [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach internetowych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Naklejka na pozytywkę w pudełku [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Naklejka wielokrotnego użytku zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Księżyca Przylepia się ją na spodzie pokrywki dowolnej z dwu pozytywek dołączonych do krążków 1 i 13. Aby zdobyć naklejkę, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepie internetowym Animate.

Naklejka #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(オンライン限定)】3~5巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (onrain gentei) 3~5-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] shūnō bokkusu-yō orugōru sutekkā
Tytuł angielski:
[Animate (on-line store exclusive)] Vol. 3–5 purchase special feature: Sticker for the storage box’s orgel [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach internetowych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Naklejka na pozytywkę w pudełku [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Naklejka wielokrotnego użytku zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Merkurego. Przylepia się ją na spodzie pokrywki dowolnej z dwu pozytywek dołączonych do krążków 1 i 13. Aby zdobyć naklejkę, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepie internetowym Animate.

Naklejka #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(オンライン限定)】6~8巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (onrain gentei) 6~8-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] shūnō bokkusu-yō orugōru sutekkā
Tytuł angielski:
[Animate (on-line store exclusive)] Vol. 6–8 purchase special feature: Sticker for the storage box’s orgel [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach internetowych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Naklejka na pozytywkę w pudełku [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Naklejka wielokrotnego użytku zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Marsa. Przylepia się ją na spodzie pokrywki dowolnej z dwu pozytywek dołączonych do krążków 1 i 13. Aby zdobyć naklejkę, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepie internetowym Animate.

Naklejka #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(オンライン限定)】9~11巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (onrain gentei) 9~11-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] shūnō bokkusu-yō orugōru sutekkā
Tytuł angielski:
[Animate (on-line store exclusive)] Vol. 9–11 purchase special feature: Sticker for the storage box’s orgel [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach internetowych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Naklejka na pozytywkę w pudełku [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Naklejka wielokrotnego użytku zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Jowisza. Przylepia się ją na spodzie pokrywki dowolnej z dwu pozytywek dołączonych do krążków 1 i 13. Aby zdobyć naklejkę, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepie internetowym Animate.

Naklejka #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメイト(オンライン限定)】12~13巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】A5サイズミニクリアファイル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Animeito (onrain gentei) 12~13-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] shūnō bokkusu-yō orugōru sutekkā
Tytuł angielski:
[Animate (on-line store exclusive)] Vol. 12–13 purchase special feature: Sticker for the storage box’s orgel [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Animate (wyłącznie w sklepach internetowych)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Naklejka na pozytywkę w pudełku [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Naklejka wielokrotnego użytku zawierająca oryginalną ilustrację Czarodziejki z Wenus. Przylepia się ją na spodzie pokrywki dowolnej z dwu pozytywek dołączonych do krążków 1 i 13. Aby zdobyć naklejkę, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepie internetowym Animate.

Przezr. plakat #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【新星堂/WonderGOO】1~2巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2半裁クリアポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Shinseidō / WonderGOO] 1~2-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 hansai kuria posutā
Tytuł angielski:
[Shinseidō / WonderGOO] Vol. 1–2 purchase special feature: Half B2 size clear poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Shinseidō / WonderGOO] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Przezroczysty plakat w formacie B2 pół [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysty plakat w formacie B2 pół (2,57 cm × 7,28 cm) zawierający oryginalną ilustrację Księżniczki Jowisza. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach Shinseidō / WonderGOO.

Przezr. plakat #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【新星堂/WonderGOO】3~5巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2半裁クリアポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Shinseidō / WonderGOO] 3~5-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 hansai kuria posutā
Tytuł angielski:
[Shinseidō / WonderGOO] Vol. 3–5 purchase special feature: Half B2 size clear poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Shinseidō / WonderGOO] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Przezroczysty plakat w formacie B2 pół [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysty plakat w formacie B2 pół (2,57 cm × 7,28 cm) zawierający oryginalną ilustrację Księżniczki Wenus. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach Shinseidō / WonderGOO.

Przezr. plakat #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【新星堂/WonderGOO】6~8巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2半裁クリアポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Shinseidō / WonderGOO] 6~8-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 hansai kuria posutā
Tytuł angielski:
[Shinseidō / WonderGOO] Vol. 6–8 purchase special feature: Half B2 size clear poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Shinseidō / WonderGOO] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Przezroczysty plakat w formacie B2 pół [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysty plakat w formacie B2 pół (2,57 cm × 7,28 cm) zawierający oryginalną ilustrację Księżniczki Serenity. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach Shinseidō / WonderGOO.

Przezr. plakat #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【新星堂/WonderGOO】9~11巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2半裁クリアポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Shinseidō / WonderGOO] 9~11-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 hansai kuria posutā
Tytuł angielski:
[Shinseidō / WonderGOO] Vol. 9–11 purchase special feature: Half B2 size clear poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Shinseidō / WonderGOO] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Przezroczysty plakat w formacie B2 pół [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysty plakat w formacie B2 pół (2,57 cm × 7,28 cm) zawierający oryginalną ilustrację Księżniczki Merkurego. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach Shinseidō / WonderGOO.

Przezr. plakat #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【新星堂/WonderGOO】12~13巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2半裁クリアポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Shinseidō / WonderGOO] 12~13-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 hansai kuria posutā
Tytuł angielski:
[Shinseidō / WonderGOO] Vol. 12–13 purchase special feature: Half B2 size clear poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Shinseidō / WonderGOO] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Przezroczysty plakat w formacie B2 pół [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Przezroczysty plakat w formacie B2 pół (2,57 cm × 7,28 cm) zawierający oryginalną ilustrację Księżniczki Marsa. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach Shinseidō / WonderGOO.

Zdjęcie na papierze bromowym #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【TSUTAYA】1~2巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】2Lサイズブロマイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
[TSUTAYA] 1~2-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] 2L saizu buromaido
Tytuł angielski:
[TSUTAYA] Vol. 1–2 purchase special feature: 2L size bromide [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[TSUTAYA] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Zdjęcie na papierze bromowym zawierające oryginalną ilustrację Ami Mizuno w stroju kąpielowym. Aby je zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach TSUTAYA.

Zdjęcie na papierze bromowym #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【TSUTAYA】3~5巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】2Lサイズブロマイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
[TSUTAYA] 3~5-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] 2L saizu buromaido
Tytuł angielski:
[TSUTAYA] Vol. 3–5 purchase special feature: 2L size bromide [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[TSUTAYA] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Zdjęcie na papierze bromowym zawierające oryginalną ilustrację Rei Hino w stroju kąpielowym. Aby je zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach TSUTAYA.

Zdjęcie na papierze bromowym #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【TSUTAYA】6~8巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】2Lサイズブロマイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
[TSUTAYA] 6~8-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] 2L saizu buromaido
Tytuł angielski:
[TSUTAYA] Vol. 6–8 purchase special feature: 2L size bromide [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[TSUTAYA] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Zdjęcie na papierze bromowym zawierające oryginalną ilustrację Makoto Kino w stroju kąpielowym. Aby je zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach TSUTAYA.

Zdjęcie na papierze bromowym #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【TSUTAYA】9~11巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】2Lサイズブロマイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
[TSUTAYA] 9~11-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] 2L saizu buromaido
Tytuł angielski:
[TSUTAYA] Vol. 9–11 purchase special feature: 2L size bromide [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[TSUTAYA] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Zdjęcie na papierze bromowym zawierające oryginalną ilustrację Minako Aino w stroju kąpielowym. Aby je zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach TSUTAYA.

Zdjęcie na papierze bromowym #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【TSUTAYA】12~13巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】2Lサイズブロマイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
[TSUTAYA] 12~13-kan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] 2L saizu buromaido
Tytuł angielski:
[TSUTAYA] Vol. 12–13 purchase special feature: 2L size bromide [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[TSUTAYA] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Zdjęcie na papierze bromowym zawierające oryginalną ilustrację Usagi Tsukino w stroju kąpielowym. Aby je zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach TSUTAYA.

Plakat na materiale #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】1~2巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】布ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 1~2-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] nuno posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] Vol. 1–2 purchase special feature: Fabric poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Plakat na materiale [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat na materiale w wymiarach 150 cm × 50 cm zawierający oryginalną ilustrację Minako Aino w mundurku szkolnym. Aby go zdobyć, należało do dn. 4 listopada 2014 r. złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Plakat na materiale #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】3~5巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】布ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 3~5-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] nuno posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] Vol. 3–5 purchase special feature: Fabric poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Plakat na materiale [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat na materiale w wymiarach 150 cm × 50 cm zawierający oryginalną ilustrację Usagi Tsukino w mundurku szkolnym. Aby go zdobyć, należało do dn. 30 stycznia 2015 r. złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Plakat na materiale #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】6~8巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】布ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 6~8-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] nuno posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] Vol. 6–8 purchase special feature: Fabric poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Plakat na materiale [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat na materiale w wymiarach 150 cm × 50 cm zawierający oryginalną ilustrację Ami Mizuno w mundurku szkolnym. Aby go zdobyć, należało do dn. 30 kwietnia 2015 r. złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Plakat na materiale #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】9~11巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】布ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 9~11-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] nuno posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] Vol. 9–11 purchase special feature: Fabric poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Plakat na materiale [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat na materiale w wymiarach 150 cm × 50 cm zawierający oryginalną ilustrację Rei Hino w mundurku szkolnym. Aby go zdobyć, należało do dn. 30 czerwca 2015 r. złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Plakat na materiale #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】12~13巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】布ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 12~13-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] nuno posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] Vol. 12–13 purchase special feature: Fabric poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Plakat na materiale [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat na materiale w wymiarach 150 cm × 50 cm zawierający oryginalną ilustrację Makoto Kino w mundurku szkolnym. Aby go zdobyć, należało do dn. 24 września 2015 r. złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Plakat papierowy

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【ネオ・ウィング/CDJapan】1~13全巻購入対象特典:【描き下しイラスト使用】B2ポスター
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Neowingu / CDJapan] 1~13-zenkan kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] B2 posutā
Tytuł angielski:
[Neowing / CDJapan] All vol. 1–13 purchase special feature: B2 size poster [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Neowing / CDJapan] Specjalny dodatek przy nabyciu wszystkich krążków 1–13: Plakat w formacie B2 [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Plakat papierowy w formacie B2 (70 cm × 50 cm) zawierający łączną ilustrację wszystkich pięciu dziewczyn, które występowały pojedynczo w pięciu plakatach na materiale. Aby go zdobyć, należało do dn. 29 września 2015 r. zakupić wszystkie krążki 1–13 w wersji limitowanej w sklepie Neowing / CDJapan.

Obwoluta na książkę #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメガ/文教堂(※一部店舗)】1~2巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】BOOKカバー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Bunkyōdō / Animega (* ichibu tenpo)] 1~2-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] BOOK kabā
Tytuł angielski:
[Bunkyōdō / Animega (* some stores)] Vol. 1–2 purchase special feature: BOOK cover [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Bunkyōdō / Animega (* określone sklepy)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Obwoluta na KSIĄŻKĘ [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Obwoluta na książkę w formacie A5 wykonana z materiału. Ozdobiona jest oryginalną ilustracją Czarodziejki z Marsa. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach Bunkyōdō / Animega.

Obwoluta na książkę #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメガ/文教堂(※一部店舗)】3~5巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】BOOKカバー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Bunkyōdō / Animega (* ichibu tenpo)] 3~5-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] BOOK kabā
Tytuł angielski:
[Bunkyōdō / Animega (* some stores)] Vol. 3–5 purchase special feature: BOOK cover [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Bunkyōdō / Animega (* określone sklepy)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Obwoluta na KSIĄŻKĘ [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Obwoluta na książkę w formacie A5 wykonana z materiału. Ozdobiona jest oryginalną ilustracją Czarodziejki z Jowisza. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach Bunkyōdō / Animega.

Obwoluta na książkę #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメガ/文教堂(※一部店舗)】6~8巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】BOOKカバー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Bunkyōdō / Animega (* ichibu tenpo)] 6~8-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] BOOK kabā
Tytuł angielski:
[Bunkyōdō / Animega (* some stores)] Vol. 6–8 purchase special feature: BOOK cover [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Bunkyōdō / Animega (* określone sklepy)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Obwoluta na KSIĄŻKĘ [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Obwoluta na książkę w formacie A5 wykonana z materiału. Ozdobiona jest oryginalną ilustracją Czarodziejki z Wenus. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach Bunkyōdō / Animega.

Obwoluta na książkę #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメガ/文教堂(※一部店舗)】9~11巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】BOOKカバー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Bunkyōdō / Animega (* ichibu tenpo)] 9~11-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] BOOK kabā
Tytuł angielski:
[Bunkyōdō / Animega (* some stores)] Vol. 9–11 purchase special feature: BOOK cover [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Bunkyōdō / Animega (* określone sklepy)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Obwoluta na KSIĄŻKĘ [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Obwoluta na książkę w formacie A5 wykonana z materiału. Ozdobiona jest oryginalną ilustracją Czarodziejki z Księżyca. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach Bunkyōdō / Animega.

Obwoluta na książkę #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【アニメガ/文教堂(※一部店舗)】12~13巻連動購入対象特典:【描き下しイラスト使用】BOOKカバー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Bunkyōdō / Animega (* ichibu tenpo)] 12~13-kan rendō kōnyū taishō tokuten: [Kakioroshi irasuto shiyō] BOOK kabā
Tytuł angielski:
[Bunkyōdō / Animega (* some stores)] Vol. 12–13 purchase special feature: BOOK cover [featuring a commissioned illustration]
Tytuł polski:
[Bunkyōdō / Animega (* określone sklepy)] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Obwoluta na KSIĄŻKĘ [ze specjalnie wykonaną ilustracją]

Obwoluta na książkę w formacie A5 wykonana z materiału. Ozdobiona jest oryginalną ilustracją Czarodziejki z Merkurego. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach Bunkyōdō / Animega.

Naklejka na kartę #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【HMV】1~2巻連動購入対象特典:ICカードステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[HMV] 1~2-kan rendō kōnyū taishō tokuten: BOOK kabā
Tytuł angielski:
[HMV] Vol. 1–2 purchase special feature: BOOK cover
Tytuł polski:
[HMV] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Naklejka na kartę mikroprocesorową

Naklejka na kartę mikroprocesorową z podobizną Czarodziejki z Księżyca z krążka 1. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Naklejka na kartę #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【HMV】3~5巻連動購入対象特典:ICカードステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[HMV] 3~5-kan rendō kōnyū taishō tokuten: BOOK kabā
Tytuł angielski:
[HMV] Vol. 3–5 purchase special feature: BOOK cover
Tytuł polski:
[HMV] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Obwoluta na KSIĄŻKĘ

Naklejka na kartę mikroprocesorową z podobizną Czarodziejki z Merkurego z krążka 2. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Naklejka na kartę #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【HMV】6~8巻連動購入対象特典:ICカードステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[HMV] 6~8-kan rendō kōnyū taishō tokuten: BOOK kabā
Tytuł angielski:
[HMV] Vol. 6–8 purchase special feature: BOOK cover
Tytuł polski:
[HMV] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Obwoluta na KSIĄŻKĘ

Naklejka na kartę mikroprocesorową z podobizną Czarodziejki z Marsa z krążka 3. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Naklejka na kartę #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【HMV】9~11巻連動購入対象特典:ICカードステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[HMV] 9~11-kan rendō kōnyū taishō tokuten: BOOK kabā
Tytuł angielski:
[HMV] Vol. 9–11 purchase special feature: BOOK cover
Tytuł polski:
[HMV] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Obwoluta na KSIĄŻKĘ

Naklejka na kartę mikroprocesorową z podobizną Czarodziejki z Jowisza z krążka 4. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Naklejka na kartę #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【HMV】12~13巻連動購入対象特典:ICカードステッカー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[HMV] 12~13-kan rendō kōnyū taishō tokuten: BOOK kabā
Tytuł angielski:
[HMV] Vol. 12–13 purchase special feature: BOOK cover
Tytuł polski:
[HMV] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Obwoluta na KSIĄŻKĘ

Naklejka na kartę mikroprocesorową z podobizną Czarodziejki z Wenus z krążka 5. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Pocztówka #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【キャラアニ】1~2巻連動購入対象特典:オリジナルポストカード
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Kyara-Ani] 1~2-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Orijinaru posutokādo
Tytuł angielski:
[Chara-Ani] Vol. 1–2 purchase special feature: Original postcard
Tytuł polski:
[Chara-Ani] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Oryginalna pocztówka

Pocztówka z podobizną Czarodziejki z Księżyca z krążka 1. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach Chara-Ani.

Pocztówka #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【キャラアニ】3~5巻連動購入対象特典:オリジナルポストカード
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Kyara-Ani] 3~5-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Orijinaru posutokādo
Tytuł angielski:
[Chara-Ani] Vol. 3–5 purchase special feature: Original postcard
Tytuł polski:
[Chara-Ani] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Oryginalna pocztówka

Pocztówka z podobizną Czarodziejki z Merkurego z krążka 2. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach Chara-Ani.

Pocztówka #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【キャラアニ】6~8巻連動購入対象特典:オリジナルポストカード
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Kyara-Ani] 6~8-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Orijinaru posutokādo
Tytuł angielski:
[Chara-Ani] Vol. 6–8 purchase special feature: Original postcard
Tytuł polski:
[Chara-Ani] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Oryginalna pocztówka

Pocztówka z podobizną Czarodziejki z Marsa z krążka 3. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach Chara-Ani.

Pocztówka #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【キャラアニ】9~11巻連動購入対象特典:オリジナルポストカード
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Kyara-Ani] 9~11-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Orijinaru posutokādo
Tytuł angielski:
[Chara-Ani] Vol. 9–11 purchase special feature: Original postcard
Tytuł polski:
[Chara-Ani] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Oryginalna pocztówka

Pocztówka z podobizną Czarodziejki z Jowisza z krążka 4. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach Chara-Ani.

Pocztówka #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【キャラアニ】12~13巻連動購入対象特典:オリジナルポストカード
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Kyara-Ani] 12~13-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Orijinaru posutokādo
Tytuł angielski:
[Chara-Ani] Vol. 12–13 purchase special feature: Original postcard
Tytuł polski:
[Chara-Ani] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Oryginalna pocztówka

Pocztówka z podobizną Czarodziejki z Wenus z krążka 5. Aby ją zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach Chara-Ani.

Rzemyk #1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【セブンネットショッピング】1~2巻連動購入対象特典:でかストラップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Sebun Netto Shoppingu] 1~2-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Deka sutorappu
Tytuł angielski:
[7 Net Shopping] Vol. 1–2 purchase special feature: Big strap
Tytuł polski:
[7 Net Shopping] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 1–2: Duży rzemyk

Duży rzemyk z podobizną Czarodziejki z Księżyca z krążka 1. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 1–2 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Rzemyk #2

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【セブンネットショッピング】3~5巻連動購入対象特典:でかストラップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Sebun Netto Shoppingu] 3~5-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Deka sutorappu
Tytuł angielski:
[7 Net Shopping] Vol. 3–5 purchase special feature: Big strap
Tytuł polski:
[7 Net Shopping] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 3–5: Duży rzemyk

Duży rzemyk z podobizną Czarodziejki z Merkurego z krążka 2. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 3–5 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Rzemyk #3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【セブンネットショッピング】6~8巻連動購入対象特典:でかストラップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Sebun Netto Shoppingu] 6~8-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Deka sutorappu
Tytuł angielski:
[7 Net Shopping] Vol. 6–8 purchase special feature: Big strap
Tytuł polski:
[7 Net Shopping] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 6–8: Duży rzemyk

Duży rzemyk z podobizną Czarodziejki z Marsa z krążka 3. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 6–8 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Rzemyk #4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【セブンネットショッピング】9~11巻連動購入対象特典:でかストラップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Sebun Netto Shoppingu] 9~11-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Deka sutorappu
Tytuł angielski:
[7 Net Shopping] Vol. 9–11 purchase special feature: Big strap
Tytuł polski:
[7 Net Shopping] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 9–11: Duży rzemyk

Duży rzemyk z podobizną Czarodziejki z Jowisza z krążka 4. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 9–11 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Rzemyk #5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
【セブンネットショッピング】12~13巻連動購入対象特典:でかストラップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Sebun Netto Shoppingu] 12~13-kan rendō kōnyū taishō tokuten: Deka sutorappu
Tytuł angielski:
[7 Net Shopping] Vol. 12–13 purchase special feature: Big strap
Tytuł polski:
[7 Net Shopping] Specjalny dodatek przy nabyciu krążków 12–13: Duży rzemyk

Duży rzemyk z podobizną Czarodziejki z Wenus z krążka 5. Aby go zdobyć, należało złożyć zamówienie w przedsprzedaży na krążki 12–13 w wersji limitowanej w sklepach HMV.

Źródła

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)