1. »
  2. Varia
  3. »
  4. Wydarzenia
  5. »
  6. Czarodziejka z Księżyca: Koncert Muzyki Klasycznej 2017

Czarodziejka z Księżyca: Koncert Muzyki Klasycznej 2017

セーラームーンクラシックコンサート2017

美少女戦士セーラームーン25周年記念クラシックコンサート2017
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーン25周年記念クラシックコンサート2017
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn 25 Shūnen Kinen Kurashikku Konsāto 2017
Tytuł angielski:
Pretty Guardian Sailor Moon 25th Anniversary Commemorative Classic Concert 2017
Tytuł polski:
Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Pamiątkowy Koncert Muzyki Klasycznej z okazji XXV rocznicy 2017
Okres emisji:
(śr.) — (czw.)
Miejsce wystawiania:
東京芸術劇場コンサートホール Tōkyō Geijutsu Gekijō Konsāto Hōru [Tokyo Metropolitan Theatre Concert Hall]
原作
Dzieło oryginalne
武内 直子 (講談社)
Takeuchi Naoko (Kōdansha)
主催
Organizacja
キングレコード株式会社
King Records Co., Ltd
公演マネジメント
Zarządzanie przedstawieniem
MIYAZAWA & Co.
MIYAZAWA & Co.
協力
Współpraca
Pretty Guardians
Pretty Guardians

Materiały promocyjne

宣傳用の資料

Plakat

Opis

槪要

W ramach obchodów XXV-lecia „Czarodziejki z Księżyca” w odbył się koncert klasycznej muzyki orkiestralnej.

Po raz pierwszy w historii „Czarodziejki z Księżyca” odbył się koncert muzyki klasycznej. Utwory z serialu anime, filmów i musicali były wykonywane i śpiewane na żywo wspólnie przez orkiestrę i artystów gościnnych, którzy w taki czy inny sposób byli zaangażowani w „Czarodziejkę z Księżyca”. Była to okazja dla dorosłych już fanów posłuchać znanych i lubianych w dzieciństwie piosenek.

Dn. 6 grudnia został wydany album zawierający muzykę graną podczas koncertu.

Wykonywane utwory

演奏曲

M1

Tytuł japoński [kanji-kana]:
アバンタイトルBGM オープニングナレーション
Tytuł japoński [rōmaji]:
Abantaitoru BGM: Ōpuningu narēshon
Tytuł angielski:
Avantitle BGM: Opening Narration
Narracja:
三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ムーンライト伝説
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mūnraito densetsu
Tytuł angielski:
Moonlight Legend

M3

Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛の戦士
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai no Senshi
Tytuł angielski:
Soldier of Love

M4

Tytuł japoński [kanji-kana]:
HEART MOVING
Tytuł japoński [rōmaji]:
HEART MOVING
Tytuł angielski:
HEART MOVING

M5

Tytuł japoński [kanji-kana]:
プリンセス・ムーン
Tytuł japoński [rōmaji]:
Purinsesu Mūn
Tytuł angielski:
Princess Moon

M6

Tytuł japoński [kanji-kana]:
私たちになりたくて
Tytuł japoński [rōmaji]:
Watashi-tachi ni naritakute
Tytuł angielski:
Wanting to Be One with You
Tytuł japoński [kanji-kana]:
乙女のポリシー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Otome no porishī
Tytuł angielski:
A Maiden’s Policy
Śpiew:
石田 燿子 Ishida Yōko

M8

Tytuł japoński [kanji-kana]:
“らしく”いきましょ
Tytuł japoński [rōmaji]:
“Rashiku” ikimasho
Tytuł angielski:
I’ll Go as “Myself”
Śpiew:
石田 燿子 Ishida Yōko

M9

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ウラヌス&ネプチューン メドレー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Uranusu & Nepuchūn: Medorē
Tytuł angielski:
Uranus & Neptune: Medley
Skrzypce:
寺下 真理子 Terashita Mariko
Fortepian:
SUGURU (TSUKEMEN)
Tytuł japoński [kanji-kana]:
eternal eternity
Tytuł japoński [rōmaji]:
eternal eternity
Tytuł angielski:
eternal eternity
Skrzypce:
寺下 真理子 Terashita Mariko
Fortepian:
SUGURU (TSUKEMEN)

M11

Tytuł japoński [kanji-kana]:
アイキャッチBGM
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai-kyatchi BGM
Tytuł angielski:
Eye-catch BGM
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ムーン・プリズム・パワー・メイクアップ!
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mūn Purizumu Pawā Meiku-appu!
Tytuł angielski:
Moon Prism Power Make-up!
Narracja:
三石 琴乃 Mitsuishi Kotono

M13

Tytuł japoński [kanji-kana]:
Moon Revenge
Tytuł japoński [rōmaji]:
Moon Revenge
Tytuł angielski:
Moon Revenge
Fortepian:
小坂 明子 Kosaka Akiko
Tytuł japoński [kanji-kana]:
タキシード・ミラージュ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Takishīdo mirāju
Tytuł angielski:
Tuxedo Mirage
Fortepian:
小坂 明子 Kosaka Akiko
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ラ・ソウルジャー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ra Sourujā
Tytuł angielski:
La Soldier
Fortepian:
小坂 明子 Kosaka Akiko

M16

Tytuł japoński [kanji-kana]:
スリーライツ・メドレー とどかぬ想い-my friend’s love-~流れ星へ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Surī Raitsu medorē: Todokanu omoi — my friend’s love — ~ Nagareboshi he
Tytuł angielski:
Three Lights Medley: Unreachable Feelings — my friend’s love — ~ For the Shooting Star

M17

Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛のStarshine
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai no Starshine
Tytuł angielski:
Starshine of Love

M18

Tytuł japoński [kanji-kana]:
MOON PRIDE
Tytuł japoński [rōmaji]:
MOON PRIDE
Tytuł angielski:
MOON PRIDE

M19

Tytuł japoński [kanji-kana]:
月紅
Tytuł japoński [rōmaji]:
Gekkō
Tytuł angielski:
Moonbow

M20

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ニュームーンに恋して
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nyū Mūn ni koi shite
Tytuł angielski:
In Love with the New Moon

Enc.

Tytuł japoński [kanji-kana]:
セーラースターソング
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sērā Sutā Songu
Tytuł angielski:
Sailor Star Song
Skrzypce:
寺下 真理子 Terashita Mariko
Fortepian:
小坂 明子 Kosaka Akiko, SUGURU (TSUKEMEN)
Śpiew:
石田 燿子 Ishida Yōko
Narracja:
三石 琴乃 Mitsuishi Kotono

Wykonawcy

演奏家

吉田 誠
Yoshida Makoto

Yoshida Makoto

指揮
Dyrygentura

Ur. w r. 1987. Skończywszy 5 lat zaczął grać na pianinie, 15 lat — grać na klarnecie, a 22 lat — dyrygować. W r. 2006 dostał się do Tokijskiego Uniwersytetu Sztuki [jap. 東京藝術大学 Tōkyō Geijutsu Daigaku], po czym wyruszył do Francji. W najkrótszym okresie — w ciągu 2 lat, — ukończył wyższy kurs Konserwatorium Regionalnego w Rueil-Malmaison [fr. Conservatoire à Rayonnement Régional de Rueil-Malmaison], zdobywając jednogłośną decyzją komisji egzaminacyjnej nagrody za najwyższy poziom umiejętności i za wirtuozerię. W ramach rządowego programu praktyk zagranicznych dla obiecujących artystów zorganizowanego przez Japońską Agencję ds. Kultury został przyjęty na studia do Paryskiego Państwowego Wyższego Konserwatorium Muzyczno-Baletowego [fr. Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris] jako pierwszy kandydat, gdzie pobierał naukę u francuskich klarnecistów Michela Arrignona i Pascala Moraguèsa. Studiował także u Romaina Guyot w Genewskim Konserwatorium [fr. Conservatoire de Musique de Genève]. W latach 2009, 2010 i 2012 pobierał stypendium Fundacji Muzycznej „ROHM” [ang. ROHM Music Foundation]. Jako klarnecista występuje solo w Europie i Japonii, a ostatnimi czasy zajmuje się także dyrygowaniem. Jako dyrygent do tej pory wystąpił m.in. w Okayamskiej Orkiestrze Filharmonicznej [jap. 岡山フィルハーモニック管弦楽団 Okayama Firuhāmonikku Kangengaku-dan], Młodzieżowej Orkiestrze „SAKIRA” [jap. さきらジュニア・オーケストラ Sakira Junia Ōkesutora], Festiwalu Orkiestr w Nagaokakyō podczas Narodowego Festiwalu Kultury 2011 w Kioto [jap. 国民文化祭・京都2011「オーケストラの祭典 in 長岡京」 Kokumin Bunka-sai * Kyōto 2011 ‘Ōkesutora no Saiten in Nagaokakyō’], festiwalu LA FOLLE JOURNÉE de BIWAKO [jap. ラ・フォル・ジュルネ びわ湖 Ra foru jurune Biwako]. W czerwcu 2016 r. podczas koncertu Ogród Muzyki Kameralnej [ang. Chamber Music Garden] w Suntory Hall dyrygował „Serenadą na tenor, róg i smyczki, opus 31” (kompozycja: Benjamin Britten, róg solo: Radek Baborák, tenor solo: John Ken Nuzzo [jap. ジョン・健・ヌッツォ Jon Ken Nuttso]), za co otrzymał bardzo wysokie pochwały. W r. 2014 w ramach niepełnego etatu wykładał dyrygowanie na Uniwersytecie Sakuyō w Kurashiki [jap. くらしき作陽大学 Kurashiki Sakuyō Daigaku]. Sam zasię dyrygowania uczył się u wybitnych japońskich mistrzów Seijiego Ozawy [jap. 小澤征爾 Ozawa Seiji] i Yūjiego Yuasy [jap. 湯浅勇治 Yuasa Yūji]. Obecnie mieszka w Amsterdamie.

東京フィルハーモニー交響楽団
Orkiestra Symfoniczna Filharmonii Tokijskiej

Orkiestra Symfoniczna Filharmonii Tokijskiej

管弦楽
Muzyka orkiestrowa

Założona w r. 1911. W r. 2011 świętowała swoją stuletnią rocznicę jako pierwsza japońska orkiestra z najdłuższą historią w kraju. Liczy ok. 130 członków i pełni funkcje nie tylko orkiestry symfonicznej, lecz także orkiestry teatralnej.

Orkiestrą swojego czasu dyrygowali: honorowy kierownik muzyczny Myung-whun Chung [kor. 鄭明勳 Jeong Myeonghun], honorowy dyrygent gościnny Michaił Pletniow [ros. Михаил Плетнёв], główny dyrygent Andrea Battistoni. Orkiestra wystawia przedstawienia muzyczne na bardzo wysokim poziomie tudzież prowadzi różnoraką działalność edukacyjną, a dzięki niezależnym występom; regularnym koncertom w Bunkamura Orchard Hall, sali koncertowej w Tokyo Opera City, Suntory Hall itp.; występom operowym i baletowym w Nowym Teatrze Narodowym [jap. 新国立劇場 Shin Kokuritsu Gekijō]; Noworoczny Koncert Operowy [ang. New Year Opera Concert] (NHK); koncertom emitowanym w TV „Album Słynnych Utworów” [jap. 『名曲アルバム』 “Meikyoku arubamu”] (NHK), „Koncert bez Tytułu” [jap. 『題名のない音楽会』 “Daimei no Nai Ongakukai”] (TV Asahi), „Koncert Sylwestrowy Tōkyū” [jap. 『東急ジルベスターコンサート』 “Tōkyū Jirubesutā Konsāto”] (TV Tokyo) itp., porywa miłośników muzyki z całego kraju. Orkiestra ponadto aktywnie występuje za granicą: w marcu 2014 r. wyruszyła na światowe tournée po 6 krajach Azji, Europy i Ameryki, po czym w grudniu 2015 r. wspólnie z Orkiestrą Symfoniczną Filharmonii Seulskiej [kor. 서울市立交響樂團 Seoul Sirip Gyohyang Akdan] wystawiła koncerty muzyczne w Seulu i Tokio pod dyrygenturą Myung-whuna Chunga. Orkiestra wzbudza zainteresowanie zarówno w kraju, jak i poza jego granicami.

Obsada i artyści występujący gościnnie

キャストとゲスト・アーティスト

三石琴乃
Mitsuishi Kotono

Mitsuishi Kotono

声優(セーラームーン/月野うさぎ役)、ナレーター
Aktorka głosowa (w roli Cz. z Księżyca / Usagi Tsukino), narratorka

Zadebiutowała w r. 1989. Od r. 1992 wcieliła się w Usagi Tsukino, główną bohaterkę serialu TV „Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca”, który podbił serca wielu młodych widzów i stał się swoistym zjawiskiem społecznym. Od r. 2014 ponownie zagrała rolę Usagi Tsukino w przeróbce „Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Crystal”. Oprócz tego podkładała głos wielu licznym postaciom, takim jak 葛城ミサト Kisaragi Misato w „Neon Genesis Evangelion” [jap. 『新世紀エヴァンゲリオン』 “Shin Seiki Evangerion”], Boa Hancock w „One Piece”, 野比玉子 Nobi Tamako w „Doraemon”, a także wystąpiła w roli narratorki w programach TV „COME TO MY «HOME SWEET HOME»” [jap. 『ウチくる!?』 “Uchi kuru!?”], „Going!!” oraz reklamach sieci sklepów akcesoriami samochodowymi Yellow Hat. Adres strony osobistej: http://kotochawan.com.

„Czarodziejka z Księżyca” zawsze miała wiele ślicznych utworów poruszających dusze młodych dziewcząt, więc zaskakujące jest to, że dotychczas nigdy nie doczekała się koncertu muzyki klasycznej. To wspaniale móc rozkoszować się pasją Strażniczek w marynarskich mundurkach i cudownym romansem Serenity słuchając orkiestrowego występu na żywo♡ Ja sama również wezmę udział w przedstawieniu jako aktorska głosowa! Świętujmy razem ten szczególny dzień muzyczny!

小坂明子
Kosaka Akiko

Kosaka Akiko

音楽家
Kompozytorka

Mając 16 lat zadebiutowała singlem „Ty” [jap. 『あなた』 “Anata”] w r. 1973, który doczekał się sprzedaży ponad 2 mln sztuk i zapisał się trwale w historii japońskiej muzyki popularnej. Od r. 1983 zajmuje się głównie pisaniem tekstów piosenek, kompozycją i aranżacją, a liczba utworów, nad którymi pracowała, przekracza 2000 sztuk. Zajmowała się kierownictwem muzycznym musicalów „Czarodziejki z Księżyca”, kompozycją i/lub aranżacją wielu piosenek ze starego i nowego anime: «Moon Revenge» (utwór tematyczny pierwszego filmu pełnometrażowego), «La Soldier» (piosenka musicalowa i z odc. 88 starego anime), «Sailor Team no Theme» (piosenka z odc. 161 starego anime), «Tuxedo Mirage» (utwór zamykający III sezonu starego anime), «Gekkō» (utwór zamykający I i II sezonów nowego anime). Od r. 2006 poczęła wydawać także albumy z muzyką fortepianową: „Pianish” i „Pianade”. Obecnie prowadzi lekcje muzyczne w ramach Non-Non Genre Project. Adres strony osobistej: http://a-kosaka.com. Adres strony Non-Non Genre Project: http://nonnongenre.com.

Pozdrawiam z okazji XXV-lecia „Czarodziejki z Księżyca”. Wreszcie nadszedł tak długo oczekiwany koncert muzyki klasycznej!! Jestem niezmiernie wdzięczna, że wybrano doń moje własne piosenki, które ponadto będą grane na fortepianie na żywo!!! Otrzymawszy tę propozycję, przez około 15 minut krążyłam w tę i we w tę po pokoju cała podekscytowana, a jednocześnie nieco przerażona. Martwiłam się, czy podołam zadaniu. W mojej 43-letniej karierze muzycznej „Czarodziejka z Księżyca” jest moją dumą.

石田燿子
Ishida Yōko

Ishida Yōko

歌手
Piosenkarka

W r. 1990 zdobyła nagrodę główną w konkursie wokalistów anime. Zadebiutowała piosenką «Otome no Policy», będącą utworem zamykającym II sezonu starego anime). W dalszym toku zajmuje się śpiewaniem i pisaniem tekstów otworów tematycznych do anime i gier. Jej śpiew ogłoszono „anielskim głosem”, jej działalność zaś skupia się nie tylko w kraju, lecz także rozprzestrzenia się po całym świecie!

Pozdrawiam z okazji XXV-lecia „Czarodziejki z Księżyca”! Swój debiut miałam śpiewając «Otome no Policy», która była utworem zamykającym „Czarodziejki z Księżyca R”. Toteż dla mnie Czarodziejka z Księżyca zawsze będzie moją o 1 rok ode mnie starszą koleżanką, z którą wspólnie dorastałam. Wciąż zastanawiając się: „Od tamtej pory minęło już 25 lat?!”, czuję się za każdym razem wdzięczna za to, że miałam wspaniałą okazję zaangażować się w tak piękną piosenkę, która nawet teraz nie straciła na uroku. To, iż nadal jestem piosenkarką, również zawdzięczam mojemu spotkaniu z tą piosenką. Podczas koncertu będę śpiewać z całego serca, aby widzowie mogli przywołać wspomnienia z tamtych czasów oraz wyobrazić sobie nadchodzącą przyszłość. Nie mogę się doczekać!

寺下真理子
Terashita Mariko

Terashita Mariko

ヴァイオリニスト
Skrzypaczka

Poczęła grać na skrzypcach od wieku 5 lat. Skończyła liceum muzyczne należące do Tokijskiego Uniwersytetu Sztuki [jap. 東京藝術大学 Tōkyō Geijutsu Daigaku], ukończyła studia bakalarskie w Wydziale Muzyki tegoż uniwersytetu, następnie studia magisterskie w Królewskim Konserwatorium w Brukseli [fr. Conservatoire Royal de Bruxelles]. W r. 1993 wystąpiła w I Koncercie-Wykładzie Midori Gotō [jap. 第1回五嶋みどりレクチャーコンサート Dai 1-kai Gotō Midori Rekuchā-Konsāto]. W r. 1996 zdobyła II miejsce w eliminacjach regionalnych w Osace do sekcji gimnazjalnej L Ogólnojapońskiego Uczniowsko-Studenckiego Konkursu Muzycznego [jap. 第50回全日本学生音楽コンクール Dai-50-kai Zen Nippon Gakusei Ongaku Konkūru]. W r. 1997 podczas II Międzynarodowego Festiwalu Muzycznego w Miyazaki [jap. 第2回宮崎国際音楽祭 Dai-2-kai Miyazaki Kokusai Ongaku-sai] wzięła udział w otwartych wykładach prowadzonych przez amerykańskiego skrzypka żydowskiego pochodzenia śp. Isaaca Sterna. Na Koncercie z Okazji XX-lecia Debiutu Midori Gotō [jap. 五嶋みどりデビュー20周年記念コンサート Gotō Midori Debyū 20-shūnen Kinen Konsāto] (Ōsaka NHK Hall) wystąpiła wspólnie z Midori Gotō. W r. 2004 w II Konkursie Muzycznym w Tokio [jap. 第2回東京音楽コンクール Dai-2-kai Tōkyō Ongaku Konkūru] zyskała II miejsce w kategorii instrumentów strunowych (najwyższe wyróżnienie dla skrzypiec), wzbudzając ogromne zainteresowanie. Uczestniczyła w Warsztatach Muzyki Kameralnej ku pamięci Hideo Saitō [jap. サイトウキネン室内楽勉強会 Saitō Kinen Shitsunaigaku Benkyō-kai] wykładanych przez Seijiego Ozawę [jap. 小澤征爾 Ozawa Seiji] i Festiwalu Muzycznym w Beppu ku pamięci Marii Marthy Argerich [jap. 別府アルゲリッチ音楽祭 Beppu Arugeritchi Ongaku-sai]. Wystąpiła także w różnego rodzaju koncertach, takich jak Seria Koncertów Obiecujących Młodych Gwiazd [jap. 期待の若手シリーズ Kitai no Wakate Shirīzu] (w Rikkatei Hall [jap. 六花亭ホール Rikkatei Hōru]), Koncert Poranny [ang. Morning Concert] i Koncert Świeżych Przebojów [jap. フレッシュ名曲コンサート Furesshu Meikyoku Konsāto] (zorganizowane przez Tokijski Ośrodek Kultury [jap. 東京文化会館 Tōkyō Bunka Kaikan]). W lutym 2013 r. wydała swój pierwszy singiel CD, a w Ginza Yamaha Hall [jap. 銀座ヤマハホール Ginza Yamaha Hōru] wystawiła koncert z okazji wydania rzeczonego singla, który powszechnie zdobył wysokie oceny. W r. 2014 wręczono dla niej Zachęcającą Nagrodę Kultury im. Ōkuwy [jap. 大桑文化奨励賞 Ōkuwa Bunka Shōrei-shō]. Dn. 6 listopada 2015 r. po raz pierwszy wystąpiła w Tajwanie, co się okazało ogromnym sukcesem. Dn. 4 lutego 2015 r. wydała album „Ave Maria” (KING RECORDS), który na e-Onkyo Music, stronie zajmującej się dystrybucją wysokiej jakości muzyki cyfrowej, ze wszystkich gatunków uplasował się na pierwszym miejscu na tygodniowej liście. O albumie wspomniano także na łamach Yahoo! News. Na analogicznej koreańskiej stronie, groovers, zyskał on czwarte miejsce. Potem jeszcze przez długi czas znajdował się na listach 50 najlepszych albumów. Do tej pory skrzypaczka występowała wspólnie m.in. z Orkiestrą Symfoniczną Filharmonii Tokijskiej [jap. 東京フィルハーモニー交響楽団 Tōkyō Firuhāmonī Kōkyōgaku-dan], Orkiestrą Symfoniczną Filharmonii Osakijskiej [jap. 大阪フィルハーモニー交響楽団 Ōsaka Firuhāmonī Kōkyōgaku-dan] i Orkiestrą Filharmonii Kansajskiej [jap. 関西フィルハーモニー管弦楽団 Kansai Firuhāmonī Kangengaku-dan]. Dn. 22 lutego 2017 r. wydała swój drugi album pt. „ROMANCE” (KING RECORDS). W kwietniu tegoż roku podczas Koncertu Familijnego House Foods Group [jap. ハウス食品グループ ファミリーコンサート Hausu Shokuhin Gurūpu Famirī Konsāto] wystawionego w pięciu miastach Japonii wystąpiła jako solistka wspólnie z Orkiestrą Symfoniczną Filharmonii Tokijskiej, Orkiestrą Filharmonii Sendajskiej [jap. 仙台フィルハーモニー管弦楽団 Sendai Firuhāmonī Kangengaku-dan], Japońską Orkiestrą Symfoniczną Stulecia [jap. 日本センチュリー交響楽団 Nihon Senchurī Kōkyōgaku-dan] oraz Orkiestrą Symfoniczną Kiusiu [jap. 九州交響楽団 Kyūshū Kōkyōgaku-dan], co także okazało się jej wielkim sukcesem. Obecnie wystawia różnego rodzaju koncerty, recitale i inne występy w całym kraju, a także aktywnie pojawia się w radiu i telewizji. Należy do agencji Oscar Promotion. Adres strony osobistej: http://mariko-terashita.com.

SUGURU
SUGURU

SUGURU (from TSUKEMEN)

ピアニスト (from TSUKEMEN)
Pianista (z grupy TSUKEMEN)

Ur. 8 grudnia 1985 r. w prefekturze Hiroshima. Począł grać na fortepianie od wieku 4 lat. W marcu 2010 r. ukończył studia na Wydziale Muzyki Akademii Muzycznej Tōhō [jap. 桐朋学園音楽部門 音楽学部 Tōhō Gakuen Ongaku Bumon Ongaku Gakubu]. W r. 2008 wspólnie z dwoma skrzypkami TAIRIKU i KENTĄ stworzył grupę TSUKEMEN, a w r. 2010 mieli oni swój pierwszy wielki debiut pod egidą King Records. Specjalizują się w muzyce na żywo granej naturalnie bez pomocy obróbki cyfrowej i systemów wzmocnienia głośności. Organizują występy w każdym regionie kraju tudzież za granicą, a ich liczba obecnie przekracza 450. Zespół ten także zajmuje się kompozycją i wiele dotychczas wydanych przez nich albumów autorskich zdobyło I miejsce na listach muzyki klasycznej. Do najważniejszych utworów należą m.in.: „BASARA”, „AKATSUKI”.

Zdjęcia

寫眞

Miejsce, rozkład występów, bilety

會場・公演スケジュール・チケット

Adres:

〒171-0021
東京都豊島区西池袋1丁目8番1号
東京芸術劇場コンサートホール

〒171-0021
Tōkyō-to Toshima-ku Nishi-Ikebukuro 1-8-1
Tōkyō Geijutsu Gekijō Konsāto Hōru

Tokyo Metropolitan Theatre Concert Hall
Japan, Tokyo Metropolis, Toshima Ward, Nishi-Ikebukuro 1-8-1
〒171-0021

Rozkład występów
Godz. Dzień
Otwarcie Rozpocz. Przerwa Zakończ. 2017
VIII 2
(śr.)
2017
VIII 3
(czw.)
13:15 14:00 15:00–15:20 16:00–16:15
18:15 19:00 20:00–20:20 21:00–21:15
Ceny biletów
Miejsca A Miejsca S
¥7900 (z VAT) ¥8900 (z VAT)

Sprzedaż biletów on-line:

Dla członków oficjalnego fanklubu „Pretty Guardians” na wyłączność przygotowano specjalne pamiątkowe bilety z obrazkami.

Bilety dla członków fanklubu

Sprzedawana produkcja

販賣グッズ

Miejsce sprzedaży

売り場

W okresie wystawiania koncertu sprzedawane były gadżety i inna pamiątkowa produkcja. Sprzedaż odbyła się nie na terenie teatru, lecz w specjalnym stoisku na VII piętrze w domu towarowym Ikebukuro 0101 (czyt. „Ikebukuro Marui”). Posiadacze biletów zapraszani byli tam od godz. 9:30, natomiast osoby, które jeszcze tego nie zrobiły, mogły wejść od godz. 11:00 i zakupić gadżety oraz bilety na koncert.

Specjalne stoisko otwarte było w następujących dniach i godzinach:

  • (śr.): 11:00–19:30
  • (czw.): 11:00–19:30
  • (pt.): 11:00–20:00
  • (sb.): 11:00–20:00

Dom towarowy znajduje się pod adresem:

〒171-0021
東京都豊島区西池袋3丁目28番13号
池袋マルイ 7階 特設ブース

〒171-0021
Tōkyō-to Toshima-ku Nishi-Ikebukuro 3-28-13
Ikebukuro Marui 7-kai Tokusei būsu

Ikebukuro 0101 7th Floor Special Booth
Japan, Tokyo Metropolis, Toshima Ward, Nishi-Ikebukuro 3-28-13
〒171-0021

Plan

Wykaz produkcji

グッズ一覽

Poniżej znajduje się lista pamiątkowej produkcji. Z wymienionych gadżetów przypinki sprzedawane będą w automatach z zabawkami w kapsułkach.

Pamphlet

  • パンフレット
  • Pamfuretto
  • Pamphlet
  • Broszura
  • ¥2500

Postcard set

  • ポストカードセット(全11種)
  • Posutokādo setto (zen 11-shu)
  • Postcard set (11 varietes)
  • Zestaw pocztówek (11 wzorów)
  • ¥1500

Clear folder set

  • クリアファイルセット(全2種)
  • Kuria fairu setto (zen 2-shu)
  • Clear folder set (2 varietes)
  • Zestaw obwolut (2 wzory)
  • ¥800

Ticket holder

  • チケットホルダー
  • Chiketto horudā
  • Ticket holder
  • Etui na bilet
  • ¥2400

Tote bag

  • トートバッグ
  • Tōto baggu
  • Tote bag
  • Torba zakupowa
  • ¥1200

Hand towel

  • ハンドタオル
  • Hando taoru
  • Hand towel
  • Ręcznik do rąk
  • ¥800

Acrylic key chain

  • アクリルキーホルダー
  • Akuriru kī horudā
  • Acrylic key chain
  • Akrylowy brelok do kluczy
  • ¥1300

Necktie brooch

  • ネクタイブローチ
  • Nekutai burōchi
  • Necktie brooch
  • Przypinana muszka
  • ¥1500

Folding mirror

  • 折りたたみミラー
  • Oritatami mirā
  • Folding mirror
  • Składane lusterko
  • ¥2500

iPhone case

  • iPhoneケース(6/6s/7用)
  • iPhone kēsu (6/6s/7-yō)
  • iPhone case (for 6/6s/7)
  • Etui na iPhone’a 6/6s/7
  • ¥2160

IC card case

  • ICカードケース
  • IC kādo kēsu
  • IC card case
  • Etui na kartę IC
  • ¥2160

Glass with confeito

  • 金平糖入りグラス
  • Konpeitō-iri gurasu
  • Glass with confeito
  • Szklanka z cukierkami confeito
  • ¥2100

Champagne glass-shaped candle

  • シャンパングラス型キャンドル
  • Shanpan gurasu-gata kyandoru
  • Champagne glass-shaped candle
  • Świeca w kształcie kieliszka do szampana
  • ¥3000

Necklace

  • ネックレス
  • Nekkuresu
  • Necklace
  • Naszyjnik
  • ¥13000

Pins

  • ピンバッジ(全10種)
  • Pin bajji (zen 10-shu)
  • Pins (10 varietes)
  • Przypinki (10 wzorów)
  • ¥500/szt.

Folding mirror: Haruka & Michiru ver.

  • 折りたたみミラー はるか&みちるver.
  • Oritatami mirā: Haruka & Michiru ver.
  • Folding mirror: Haruka & Michiru ver.
  • Składane lusterko: wersja z Haruką i Michiru
  • ¥2500