1. »
  2. Gry
  3. »
  4. Książki z gier

Wydawnictwo 講談社 Kōdansha wydało niewielką liczbę książek poświęconych jednej z trzech gier z „Czarodziejki z Księżyca” wyprodukowanych pod platformę Super Famicom (SFC) [jap. スーパーファミコン Sūpā Famikom; ang. Super Family Computer], która poza Japonią jest bardziej znana jako SNES [ang. Super Nintendō Entertainment System]. Każdy z tych tomików stanowi encyklopedię zawierającą instrukcję, pełen opis przejścia, wykaz i charakterystyki postaci oraz przedmiotów występujących w danej grze. Należy niniejsze książki odróżniać od broszurek bądź niewielkich książeczek załączonych do opakowania gry, które także przedstawiały informacje na temat danej gry, lecz w znacznie skondensowanej formie.

Poniższe trzy tomiki przynależą serii „Hitowe książki Kōdansha” [jap. 『講談社ヒットブックス』 “Kōdansha Hitto Bukkusu”; ang. “Kōdansha Hit Books”] oraz jej następczyni, serii „Książki mediowe Nakayoshi” [jap. 『なかよしメディアブックス』 “Nakayoshi Media Bukkusu”; ang. “Nakayoshi Media Books”], w ramach których wydano książki poświęcone anime „Czarodziejka z Księżyca”, takie jak anime-komiksy, albumy anime, albumy pamiątkowe itp.

SFC: Kōshiki Guide Book
SFC: Oficj. przewodnik

Okładka
Seria
Classic
Data wydania
ISBN
4-06-177742-4
Więcej info…

SFC R: Kōshiki Guide Book
SFC R: Oficj. przewodnik

Okładka
Seria
Romance
Data wydania
ISBN
4-06-324554-3
Więcej info…

SFC AS: Perfect Guide
SFC AS: Pełny przewodnik

Okładka
Seria
Romance
Data wydania
ISBN
4-06-324567-5
Więcej info…

SFC Czarodziejka z Księżyca: Przewodnik

スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーン ガイド

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
なかよしゲームブックス スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーン 公式ガイドブック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nakayoshi Gēmu Bukkusu: Sūpā Famikom: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: Kōshiki Gaido Bukku
Tytuł angielski:
Nakayoshi Game Books: Super Famicom: Pretty Soldier Sailor Moon: Official Guide Book
Tytuł polski:
Książki z gier Nakayoshi: Super Famicom: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca: Oficjalny przewodnik
Etykieta:
講談社ヒットブックス41 Kōdansha Hitto Bukkusu 41 (Kōdansha Hit Books 41)
Liczba stron:
100
Rodzaj oprawy:
okładka miękka z obwolutą
Wygląd stron:
wszystkie kolorowe
Wymiary:
19,2 cm × 13,4 cm × 0,9 cm (przybliż. A4)
Wydawca:
株式会社講談社 Kabushiki-gaisha Kōdansha (Kōdansha Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥780 (z VAT)
ISBN:
4-06-177742-4
原作
Dzieło oryginalne
武内 直子
Takeuchi Naoko
編集・構成
Redagowanie i kompozycja
  • 池ヶ谷 崇志 (Passionplay)
    Ikegaya Takashi (Passionplay)
  • 村松 由二郎 (Passionplay)
    Muramatsu Yūjirō (Passionplay)
  • 石塚 健一郎 (Passionplay)
    Ishidzuka Ken’ichirō (Passionplay)
装丁・デザイン
Oprawa i projekt
  • 三上 淳子 (マグラーデザインスタジオ)
    Mikami Junko (Mugler Design Studio)
  • 後藤 智子 (マグラーデザインスタジオ)
    Gotō Tomoko (Mugler Design Studio)
  • 浜田 結子 (マグラーデザインスタジオ)
    Hamada Yuiko (Mugler Design Studio)
  • 大野 勝久 (マグラーデザインスタジオ)
    Ōno Katsuhisa (Mugler Design Studio)
表紙
Okładka
  • 原画/ 武内 直子
    Oryginalny szkic / Takeuchi Naoko
  • クリーンナップ/ 菊池 通隆 (スタジオ・トロン)
    Oczyszczenie / Kikuchi Michitaka (Studio Tron)
  • セルワーク/ 中山 久美子
    Komiksowe cieniowanie / Nakayama Kumiko
ジオラマ製作
Tworzenie dioram
  • 武笠 隆史
    Mukasa Takashi
  • 西 哲也
    Nishi Tetsuya
発行者
Wydawca
野間 佐和子
Noma Sawako
フィギュアモデル協力
Współpraca przy modelarstwie figurowym
G-PORT
G-PORT
発行所
Wydawnictwo
株式会社 講談社
Kōdansha Ltd
印刷所
Drukarnia
凸版 印刷株式会社
Toppan Printing Co., Ltd
製本所
Introligatornia
株式会社 国宝社
Kokuhōsha Co., Ltd

Tomik poświęcony bijatyce z pierwszej serii anime „Czarodziejki z Księżyca” pod konsolę Super Famicom.

Na przedniej obwolucie widnieje tytuł książki oraz ilustracja przedstawiająca pięć Wojowniczek i Maskę Tuxedo, którą w stylu anime wykonała Naoko Takeuchi. Tylna obwoluta ma tło o charakterystycznym deseniu. U góry zawiera miniaturkę okładki opakowania z grą, pod nią nieco informacji na temat samej gry. U dołu widzimy rysunek róży, kod kreskowy oraz informację o cenie. Przednie skrzydełko obwoluty zawiera podobiznę Maski Tuxedo i przesłanie odeń do czytelnika; tylne skrzydełko zaś pełni rolę wykazu dotychczas wydanych tomików mangi oraz innych książek z anime i gier.

Zawartość

Niniejszy tomik mieści w sobie następującą zawartość:

  • Okładka przednia [str. 1–2]. Powiela przednią obwolutę w kolorystyce biało-niebieskiej.
  • Strona tytułowa [str. 3]. Zawiera tytuł tomiku oraz portrety pięciu Wojowniczek.
  • Wstęp [str. 4]. Znajduje się tutaj przedstawienie się Usagi na tle zdjęcia, na którym widnieją figurki piątki Wojowniczek.
  • „Spis treści” [jap. 『CONTENTS』 “CONTENTS”] [str. 5]. Wykaz rozdziałów książki.
  • „Sposób r·o·z·g·r·y·w·k·i ♡” [jap. 『ゲームのす・す・め・か・た♡』 “Gēmu no su·su·me·ka·ta ♡”] [str. 6–7]. Opis trybów gry oraz menu ustawień.
  • „O podstawach sterowania” [jap. 『基本操作について』 “Kihon sōsa ni tsuite”] [str. 8–10]. Opis wyglądu ekranu gry oraz poruszania się i przeprowadzania różnego rodzaju ataków w trakcie rozgrywki.
  • „Do walki, Wojowniczki w mundurkach! ● Przedstawienie Wojowniczek w mundurkach” [jap. 『戦え!セーラー戦士たち ●セーラー戦士たち紹介』 “Tatakae! Sērā Senshi-tachi! ● Sērā Senshi-tachi no shōkai”]. Podobizny Wojowniczek w mundurkach, profile, krótkie charakterystyki oraz wykaz wszystkich ataków każdej z nich:
    • Strona tytułowa [str. 11]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie z figurką Czarodziejki z Księżyca.
    • „Ukarzę cię w imieniu Księżyca — Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『月にかわっておしおきよ セーラームーン』 “Tsuki ni kawatte o-shioki yo: Sērā Mūn”] [str. 12–13].
    • „Zanurz się w wodzie i okaż skruchę! — Czarodziejka z Merkurego” [jap. 『水でもかぶって反省しなさい! セーラーマーキュリー』 “Mizu de mo kabutte hansei shinasai!: Sērā Mākyurī”] [str. 14–15].
    • „W imieniu Marsa skarcę cię — Czarodziejka z Marsa” [jap. 『火星にかわってせっかんよ セーラーマーズ』 “Kasei ni kawatte sekkan yo: Sērā Māzu”] [str. 16–17].
    • „Załatwię cię mocą Jowisza! — Czarodziejka z Jowisza” [jap. 『ジュピターパワーでしめちゃうぞ! セーラージュピター』 “Jupitā pawā de shimechau zo!: Sērā Jupitā”] [str. 18–19].
    • „Wojowniczka Miłości i Piękna! Jej imię — Czarodziejka z Wenus” [jap. 『愛と美の戦士!その名は セーラーヴィーナス』 “Ai to Bi no Senshi! Sono na wa: Sērā Vīnasu”] [str. 20–21].
    • „Gra w dwie osoby” [jap. 『2人プレイ』 “Futaru purei”] [str. 22]. Opis sposobu prowadzenia rozgrywki w dwie osoby przeciwko komputerowi.
  • „Stające na drodze demony ● Przedstawienie demonów Królestwa Ciemności” [jap. 『行くてをさえぎる妖魔たち ●ダーク・キングダムの妖魔紹介』 “Yukute wo saegiru Yōma-tachi ● Dāku Kingudamu no Yōma shōkai”]. Wykaz różnych wariacyj konkretnego demona tudzież dane bojowe i sposób walki każdej z tych wariacyj:
    • Strona tytułowa [str. 23]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie z figurką Czarodziejki z Merkurego.
    • „Rodzina demonów Akan” [jap. 『妖魔アカン族』 “Yōma Akan-zoku”] [str. 24]. Demon Akan występuje w następujących wariacjach: zwykłej, zielonej, niebieskiej, brązowej i żółtej.
    • „Rodzina demonów Garoben” [jap. 『妖魔ガロベン族』 “Yōma Garoben-zoku”] [str. 25]. Demon Garoben występuje w następujących wariacjach: zwykłej, zielonej, białej, fioletowej i hiper.
    • „Rodzina demonów Jiji” [jap. 『妖魔ジジ族』 “Yōma Jiji-zoku”] [str. 26]. Demon Jiji występuje w następujących wariacjach: zwykłej, czerwonej, zielonej i białej.
    • „Rodzina demonów Gēsēn” [jap. 『妖魔ゲーセーン族』 “Yōma Gēsēn-zoku”] [str. 27]. Demon Gēsēn występuje w następujących wariacjach: zwykłej, żółtej, zielonej, czerwono-niebieskiej i czerwono-białej.
    • „Rodzina demonów Jumeau” [jap. 『妖魔ジュモー族』 “Yōma Jumō-zoku”] [str. 28]. Demon Jumeau występuje w następujących wariacjach: zwykłej, zielonej i fioletowej.
    • „Rodzina demonów Muchi-muchi” [jap. 『妖魔ムチムチ族』 “Yōma Muchi-muchi-zoku”] [str. 29]. Demon Muchi-muchi występuje w następujących wariacjach: zwykłej, czerwonej i żółtej.
    • „Rodzina demonów Hira-hira” [jap. 『妖魔ヒラヒラ族』 “Yōma Hira-hira-zoku”] [str. 30]. Demon Hira-hira występuje w następujących wariacjach: zwykłej, czerwonej i czarnej.
    • „Rodzina demonów Goro-goro” [jap. 『妖魔ゴロゴロ族』 “Yōma Goro-goro-zoku”] [str. 31]. Demon Goro-goro występuje w następujących wariacjach: zwykłej i żółtej.
  • „Historia mojego doświadczenia z Wojowniczkami w mundurkach” [jap. 『わたしのセーラー戦士体験記』 “Watashi no Sērā Senshi taikenki”]. Ilustracje i komentarze dwu rysowniczek mang:
    • „I. Keinojō Mizutama” [jap. 『Ⅰ 水玉瑩之丞』 “I: Mizutama Keinojō”] [str. 32–33].
    • „II. Chika Kimura” [jap. 『Ⅱ 木村千歌』 “II: Kimura Chika”] [str. 82–83].
  • „Oryginalne projekty Naoko Takeuchi” [jap. 『武内直子先生オリジナルデザイン』 “Takeuchi Naoko-sensei orijinaru dezain”] [str. 34]. Kolorowe szkice trzech demonów występujących wyłącznie w niniejszej grze, które zaprojektowała sama Naoko Takeuchi: Hira-hira, Goro-goro oraz Muchi-muchi. Cała trójka bardziej przypomina nie demony, lecz pracowników cyrku.
  • „Daleka podróż do Królowej Beryl ● Opis przejścia wszystkich stadiów” [jap. 『Q(クイン)・ベリルまでの長い道のり ●全ステージの攻略』 “Q (Kuin) Beriru made no nagai michinori ● Zen-sutēji no kōryaku”]. Wykaz przedmiotów, mapy obszarów, porady, opis bossów:
    • Strona tytułowa [str. 35]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie z figurką Czarodziejki z Marsa.
    • „Lista * przedmiotów” [jap. 『アイテム★リスト』 “Aitemu * risuto”] [str. 36–37]. Tabela z podobiznami, nazwami przedmiotów, liczbą punktów dawanych za ich zebranie oraz krótkie komentarze.
    • „STADIUM 1. Dzielnica handlowa Jū-ban” [jap. 『STAGE 1 十番商店街』 “STAGE 1: Jū-ban shōtengai”] [str. 38–45]. Bossem niniejszego obszaru jest demon Bakēne [jap. 妖魔バケーネ Yōma Bakēne].
    • „STADIUM 2. Kraina Snów” [jap. 『STAGE 2 夢ランド』 “STAGE 2: Yume Rando”] [str. 46–53]. Bossem niniejszego obszaru jest demon Mread [jap. 妖魔ムーリド Yōma Mūrido].
    • „STADIUM 3. Tajemnicza fabryka” [jap. 『STAGE 3 秘密工場』 “STAGE 3: Himitsu kōjō”] [str. 54–59]. Bossem niniejszego obszaru jest sobowtór Czarodziejki z Księżyca [jap. Imitationセーラームーン Imitation Sērā Mūn].
    • „STADIUM 4. Księżycowy Zamek” [jap. 『STAGE 4 ムーン・キャッスル』 “STAGE 4: Mūn Kyassuru”] [str. 60–69]. Bossem niniejszego obszaru jest jeden z Czterech Generałów Królestwa Ciemności, Kunzite [jap. ダーク・キングダム四天王 クンツァイト Dāku Kingudamu Shiten’ō Kuntsaito].
    • „STADIUM 5. Królestwo Ciemności” [jap. 『STAGE 5 ダーク・キングダム』 “STAGE 5: Dāku Kingudamu”] [str. 70–75]. Niniejszy obszar nie ma bossa, bowiem od razu przechodzi się do stadium następnego.
    • „STADIUM OSTATNIE. Królestwo Ciemności” [jap. 『LAST STAGE ダーク・キングダム』 “LAST STAGE: Dāku Kingudamu”] [str. 76–81]. Bossami niniejszego obszaru są Książę Endymion [jap. プリンス・エンディミオン Purinsu Endimion] i Królowa Beryl [jap. Q(クイン)・ベリル Q (Kuin) Beriru].
    • „O wynikach” [jap. 『成績について』 “Seiseki ni tsuite”] [str. 84]. Tabele przedstawiające rankingi możliwe do zdobycia w zależności od liczby uzyskanych punktów.
  • „Różne techniki powalenia demonów ● Techniki i tajne manewry” [jap. 『妖魔を倒すテクニックいろいろ ●テクニック&裏ワザ』 “Yōma wo taosu tekunikku iro-iro ● Tekunikku & ura-waza”]. Wykaz przedmiotów, mapy obszarów, porady, opis bossów:
    • Strona tytułowa [str. 85]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie z figurką Czarodziejki z Jowisza.
    • „Rozdział o technikach” [jap. 『テクニック編』 “Tekunikku hen”] [str. 86–89]. Opis możliwych do wykonania specjalnych technik walki.
    • „Rozdział o tajnych manewrach” [jap. 『裏ワザ編』 “Ura-waza hen”] [str. 90–91]. Opis następujących sekretnych ruchów: zagranie tą samą postacią przez dwie osoby, sposób na osłabienie wrogów, sprawienie, aby Wojowniczki na ekranach tytułowych każdego stadium ukazały się na boso.
  • „Tyłówka” [jap. 『エンディング』 “Endingu”] [str. 92]. Streszczenie scen, które ukazały się w tyłówce gry, oraz kadry z nich.
  • „Liczne tajemnice gry opowiedziane przez członków ekipy” [jap. 『スタッフが語るゲームの秘密の数々 ●ゲーム開発秘話』 “Sutaffu ga kataru gēmu no himitsu no kazu-kazu ● Tajniki perypetyj tworzenia gry”]:
    • Strona tytułowa [str. 93]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz zdjęcie z figurką Czarodziejki z Wenus.
    • „Wywiad z ekipą: tajniki perypetyj tworzenia gry pod Super Famicom” [jap. 『スタッフインタビュー SFC開発秘話』 “Sutaffu intabyū: SFC kaihatsu hiwa”] [str. 94–97]. Rozmowa z producentem gry.
  • Metryka wydawnicza [str. 98].
  • Okładka tylna [str. 99–100]. Częściowo powiela tylną obwolutę w kolorystyce biało-niebieskiej. Zawiera tylko nazwę serii niniejszego tomiku, cała reszta tekstów i ilustracyj (włącznie z deseniem tła) została usunięta, a miast tego pośrodku widnieje logo „Czarodziejki z Księżyca”.

SFC Czarodziejka z Księżyca R: Przewodnik

スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーンR ガイド

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
なかよしゲームブックス スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーンR 公式ガイドブック
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nakayoshi Gēmu Bukkusu: Sūpā Famikom: Bishōjo Senshi Sērā Mūn R: Kōshiki Gaido Bukku
Tytuł angielski:
Nakayoshi Game Books: Super Famicom: Pretty Soldier Sailor Moon R: Official Guide Book
Tytuł polski:
Książki z gier Nakayoshi: Super Famicom: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R: Oficjalny przewodnik
Etykieta:
なかよしメディアブックス4 Nakayoshi Media Bukkusu 4 (Nakayoshi Media Books 4)
Liczba stron:
100
Rodzaj oprawy:
okładka miękka z obwolutą
Wygląd stron:
wszystkie kolorowe
Wymiary:
19,2 cm × 13,4 cm × 0,9 cm (przybliż. A4)
Wydawca:
株式会社講談社 Kabushiki-gaisha Kōdansha (Kōdansha Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥780 (z VAT)
ISBN:
4-06-324554-3
原作
Dzieło oryginalne
武内 直子
Takeuchi Naoko
編集・構成
Redagowanie i kompozycja
  • 池ヶ谷 崇志 (Passionplay)
    Ikegaya Takashi (Passionplay)
  • 石塚 健一郎 (Passionplay)
    Ishidzuka Ken’ichirō (Passionplay)
  • 村松 由二郎 (Passionplay)
    Muramatsu Yūjirō (Passionplay)
装丁・デザイン
Oprawa i projekt
  • 三上 淳子 (マグラーデザインスタジオ)
    Mikami Junko (Mugler Design Studio)
  • 後藤 智子 (マグラーデザインスタジオ)
    Gotō Tomoko (Mugler Design Studio)
  • 浜田 結子 (マグラーデザインスタジオ)
    Hamada Yuiko (Mugler Design Studio)
  • 大野 勝久 (マグラーデザインスタジオ)
    Ōno Katsuhisa (Mugler Design Studio)
表紙
Okładka
原画/ 武内 直子
Oryginalny szkic / Takeuchi Naoko
発行者
Wydawca
野間 佐和子
Noma Sawako
表紙
Okładka
セルワーク/ スタジオ・ザイン
Komiksowe cieniowanie / Studio Sign
発行所
Wydawnictwo
株式会社 講談社
Kōdansha Ltd
印刷所
Drukarnia
凸版 印刷株式会社
Toppan Printing Co., Ltd
製本所
Introligatornia
株式会社 国宝社
Kokuhōsha Co., Ltd

Tomik poświęcony bijatyce z drugiej serii anime „Czarodziejki z Księżyca” pod konsolę Super Famicom.

Na przedniej obwolucie widnieje tytuł książki oraz ilustracja przedstawiająca pięć Wojowniczek, Maskę Tuxedo i Chibi-Usę, którą w stylu anime wykonała Naoko Takeuchi. Tylna obwoluta ma tło o charakterystycznym deseniu. U góry zawiera miniaturkę okładki opakowania z grą, pod nią nieco informacji na temat samej gry. U dołu widzimy rysunek Luny-P, kod kreskowy oraz informację o cenie. Przednie skrzydełko obwoluty zawiera podobiznę Maski Tuxedo i przesłanie odeń do czytelnika; tylne skrzydełko zaś pełni rolę wykazu dotychczas wydanych tomików mangi oraz innych książek z anime i gier.

Zawartość

Niniejszy tomik mieści w sobie następującą zawartość:

  • Okładka przednia [str. 1–2]. Powiela przednią obwolutę w kolorystyce biało-akwamarynowej.
  • Strona tytułowa [str. 3]. Zawiera tytuł tomiku oraz identyczną ilustrację jak na obwolucie.
  • „Czołówka / Spis treści” [jap. 『オープニング/CONTENTS』 “Ōpuningu / CONTENTS”] [str. 4–5]. Streszczenie scen, które ukazały się w czołówce gry, oraz kadry z nich, a także wykaz rozdziałów książki.
  • „Sposób rozgrywki ♡” [jap. 『ゲームの遊び方♡』 “Gēmu no asobikata ♡”] [str. 6–7, górna cz. str. 8]. Opis trybów gry oraz ustawień.
  • „O wynikach” [jap. 『成績について』 “Seiseki ni tsuite”] [dolna cz. str. 8]. Tabele przedstawiające rankingi możliwe do zdobycia w zależności od liczby uzyskanych punktów.
  • „Rozdział z opisem przejścia trybu akcji” [jap. 『アクション攻略編』 “Akushon kōryaku hen”]. Opis trybu, podczas którego jeden gracz przechodzi fabułę gry:
    • Strona tytułowa [str. 9]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz podobizny pięciu Wojowniczek.
    • „O podstawach sterowania” [jap. 『基本操作について』 “Kihon sōsa ni tsuite”] [str. 10–13]. Opis wyglądu ekranu gry oraz poruszania się i przeprowadzania różnego rodzaju ataków w trakcie rozgrywki.
    • „Przedstawienie postaci w trybie akcji” [jap. 『アクション・キャラクター紹介』 “Akushon kyarakutā no shōkai”]. Podobizny Wojowniczek w mundurkach, krótkie charakterystyki oraz wykaz wszystkich ataków każdej z nich:
      • „Czarodziejka z Księżyca * Pokażę prawdziwą siłę Księżniczki ♡” [jap. 『セーラームーン ★プリンセスの実力を見せてあげる♡』 “Sērā Mūn * Purinsesu no jitsuryoku wo misete ageru ♡”] [str. 14–17].
      • „Czarodziejka z Merkurego * Dzięki obliczeniom przejrzę każdy atak i zadam wyprzedzający cios!” [jap. 『セーラーマーキュリー ★すべての攻撃を計算で見切って先制攻撃!』 “Sērā Mākyurī * Subete no kōgeki wo keisan de mikitte sensei kōgeki!”] [str. 18–21].
      • „Czarodziejka z Marsa * Zaatakuję gwałtownie niczym rozjarzony płomień!” [jap. 『セーラーマーズ ★燃えさかる炎のごとく、激しくせめちゃう!』 “Sērā Māzu * Moesakaru honō no gotoku, hageshiku semechau!”] [str. 22–25].
      • „Czarodziejka z Jowisza * Zmiotę z ziemi każdego typa” [jap. 『セーラージュピター ★どんなヤツでも吹き飛ばしてみせるぜ』 “Sērā Jupitā * Donna yatsu demo fukitobashite miseru ze”] [str. 26–29].
      • „Czarodziejka z Wenus * Pokonam wroga z elegancją w imieniu mej planety opiekuńczej” [jap. 『セーラーヴィーナス ★守護星にかけて華麗に倒してあげます』 “Sērā Vīnasu * Shugosei ni kakete karei ni taoshite agemasu”] [str. 30–33].
      • „Chibi-Usa * Może i jestem mała, ale ze mnie jest wspaniała Wojowniczka w mundurku” [jap. 『ちびうさ ★ちっちゃくったって、りっぱなセーラー戦士』 “Chibi-Usa * Chitchakuttatte, rippa na Sērā Senshi”] [str. 34–37].
    • „Przedstawienie droidów” [jap. 『ドロイドの紹介』 “Doroido no shōkai”]. Wykaz różnych wariacyj konkretnego droida tudzież dane bojowe i sposób walki każdej z tych wariacyj:
      • „Shade” [jap. 『シェイド』 “Sheido”] [str. 38]. Droid Shade występuje w następujących wariacjach: czerwonej i żółtej.
      • „Heavy Shade” [jap. 『ヘビーシェイド』 “Hebī Sheido”] [str. 39]. Droid Heavy Shade występuje w następujących wariacjach: żółtej, białej, zielonej i niebieskiej.
      • „Large Shade” [jap. 『ラージシェイド』 “Rāji Sheido”] [str. 40]. Droid Large Shade występuje w następujących wariacjach: niebieskiej, zielonej, żółtej i czarnej.
      • „Atsugessho” [jap. 『アツゲッショ』 “Atsugessho”] [str. 41]. Droid Atsugessho występuje w następujących wariacjach: zwykłej, niebieskiej, czerwonej i białej.
      • „Fūraiki” [jap. 『フウライキ』 “Fūraiki”] [str. 42]. Droid Fūraiki występuje w następujących wariacjach: zwykłej, czarnej, czerwonej i białej.
      • „Avocadra” [jap. 『アボーガドラ』 “Abogādora”] [str. 43]. Droid Avocadra występuje w następujących wariacjach: zwykłej, brązowej, czerwonej i niebieskiej.
      • „Dumble” [jap. 『ダンブル』 “Danburu”] [str. 44]. Droid Dumble występuje w następujących wariacjach: zwykłej, zielonej, czerwonej i białej.
      • „Jāmane” [jap. 『ジャーマネ』 “Jāmane”] [str. 45]. Droid Jāmane występuje w następujących wariacjach: zwykłej, żółtej i metalicznej.
    • „STADIUM 1. Festiwal kultury w Akademii T. A. dla dziewcząt” [jap. 『STAGE 1 T.A女学院文化祭』 “STAGE 1: T.A Jogakuin bunkasai”] [str. 46–51]. Mapy obszarów, porady, opis bossa, którym jest Zielona Esmeraude [jap. 翠のエスメロード Midori no Esumerōdo].
    • „STADIUM 2. Park rozrywki z motywem fantasy” [jap. 『STAGE 2 ファンタジー・アトラクション』 “STAGE 2: Fantajī Aturakushon”] [str. 52–57]. Mapy obszarów, porady, opis bossa, którym jest Błękitny Safir [jap. 蒼のサフィール Ao no Safīru].
    • „STADIUM 3. Kryształowe Tokio” [jap. 『STAGE 3 クリスタル・トーキョー』 “STAGE 3: Kurisutaru Tōkyō”] [str. 58–63]. Mapy obszarów, porady, opis bossa, którym jest Szkarłatny Rubeus [jap. 紅のルベウス Kurenai no Rubeusu].
    • „STADIUM 4. Planeta Nemezis” [jap. 『STAGE 4 惑星ネメシス』 “STAGE 4: Wakusei Nemeshisu”] [str. 64–67]. Mapy obszarów, porady, opis bossa, którym jest Książę Demand [jap. プリンス・デマンド Purinsu Demando].
    • „Przedmioty” [jap. 『アイテム』 “Aitemu”] [str. 68–69]. Tabela z podobiznami, nazwami przedmiotów, liczbą punktów dawanych za ich zebranie oraz krótkie komentarze.
    • „Historia doświadczenia z Wojowniczkami w mundurkach ☽ Naoko Takeuchi” [jap. 『セーラー戦士体験記 ☽武内直子先生』 “Sērā Senshi taikenki ☽ Takeuchi Naoko-sensei”] [str. 70–71]. Ilustracje i komentarze Naoko Takeuchi.
    • „Tyłówka” [jap. 『エンディング』 “Endingu”] [str. 72]. Streszczenie scen, które ukazały się w tyłówce gry, oraz kadry z nich.
  • „Rozdział z opisem przejścia trybu rywalizacji” [jap. 『対戦ゲーム攻略編』 “Taisen gēmu kōryaku hen”]. Opis trybu, podczas którego gracze mają możliwość stoczyć pojedynek:
    • Strona tytułowa [str. 73]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu, kadry ze scenami walki oraz podobizny pięciu dziewcząt.
    • „O podstawach sterowania” [jap. 『基本操作について』 “Kihon sōsa ni tsuite”] [str. 10–13]. Opis wyglądu ekranu gry oraz poruszania się i przeprowadzania różnego rodzaju ataków w trakcie rozgrywki.
    • „Przedstawienie postaci w trybie rywalizacji” [jap. 『対戦ゲーム・キャラクター紹介』 “Taisen gēmu kyarakutā no shōkai”]. Podobizny Wojowniczek w mundurkach oraz wykaz i opisy wszystkich ataków każdej z nich:
      • „Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『セーラームーン』 “Sērā Mūn”] [str. 76–77].
      • „Czarodziejka z Merkurego” [jap. 『セーラーマーキュリー』 “Sērā Mākyurī”] [str. 78–79].
      • „Czarodziejka z Marsa” [jap. 『セーラーマーズ』 “Sērā Māzu”] [str. 80–81].
      • „Czarodziejka z Jowisza” [jap. 『セーラージュピター』 “Sērā Jupitā”] [str. 82–83].
      • „Czarodziejka z Wenus” [jap. 『セーラーヴィーナス』 “Sērā Vīnasu”] [str. 84–85].
      • „Chibi-Usa * Może i jestem mała, ale ze mnie jest wspaniała Wojowniczka w mundurku” [jap. 『ちびうさ ★ちっちゃくったって、りっぱなセーラー戦士』 “Chibi-Usa * Chitchakuttatte, rippa na Sērā Senshi”] [str. 34–37].
    • „Opis przejścia rywalizacji” [jap. 『対戦攻略』 “Taisen kōryaku”]. Opis walki każdą z Wojowniczek:
      • „Cz. 1: Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『その1 セーラームーン』 “Sono 1: Sērā Mūn”] [str. 86].
      • „Cz. 2: Czarodziejka z Merkurego” [jap. 『その2 セーラーマーキュリー』 “Sono 2: Sērā Mākyurī”] [str. 87].
      • „Cz. 3: Czarodziejka z Marsa” [jap. 『その3 セーラーマーズ』 “Sono 3: Sērā Māzu”] [str. 88].
      • „Cz. 4: Czarodziejka z Jowisza” [jap. 『その4 セーラージュピター』 “Sono 4: Sērā Jupitā”] [str. 89].
      • „Cz. 5: Czarodziejka z Wenus” [jap. 『その5 セーラーヴィーナス』 “Sono 5: Sērā Vīnasu”] [str. 90].
  • „Kącik tajnych manewrów” [jap. 『ウラワザコーナー』 “Urawaza kōnā”] [str. 91–93]. Opis następujących sekretnych ruchów: sposób na ucieczkę w przypadku bycia otoczonym przez wrogów, zagranie tą samą postacią przez dwie osoby, sposób na zmianę kolorów mundurków postaci.
  • „Opowiemy wam taką tajną historię” [jap. 『こんな裏話教えちゃう』 “Konna ura-banashi oshiechau”] [str. 94–97]. Rozmowa z producentem gry.
  • Metryka wydawnicza [str. 98].
  • Okładka tylna [str. 99–100]. Częściowo powiela tylną obwolutę w kolorystyce biało-niebieskiej. Zawiera tylko nazwę serii niniejszego tomiku, cała reszta tekstów i ilustracyj (włącznie z deseniem tła) została usunięta, a miast tego pośrodku widnieje logo „Czarodziejki z Księżyca R”.

SFC Czarodziejka z Księżyca Inna historia: Przewodnik

スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーン-Another Story- ガイド

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
なかよしゲームブックス スーパーファミコン 美少女戦士セーラームーン-Another Story- パーフェクトガイド
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nakayoshi Gēmu Bukkusu: Sūpā Famikom: Bishōjo Senshi Sērā Mūn — Another Story —: Pāfekuto Gaido
Tytuł angielski:
Nakayoshi Game Books: Super Famicom: Pretty Soldier Sailor Moon — Another Story —: Perfect Guide
Tytuł polski:
Książki z gier Nakayoshi: Super Famicom: Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca — Inna historia —: Pełny przewodnik
Etykieta:
なかよしメディアブックス17 Nakayoshi Media Bukkusu 17 (Nakayoshi Media Books 17)
Liczba stron:
140
Rodzaj oprawy:
okładka miękka z obwolutą
Wygląd stron:
124 kolorowych, 16 czarno-białych
Wymiary:
20,5 cm × 14,7 cm × 1,0 cm (przybliż. A4)
Wydawca:
株式会社講談社 Kabushiki-gaisha Kōdansha (Kōdansha Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥1200 (z VAT)
ISBN:
4-06-324596-9
原作
Dzieło oryginalne
武内 直子
Takeuchi Naoko
編集・構成
Redagowanie i kompozycja
  • 池ヶ谷 崇志 (Passionplay)
    Ikegaya Takashi (Passionplay)
  • 村松 由二郎 (Passionplay)
    Muramatsu Yūjirō (Passionplay)
  • 石塚 健一郎 (Passionplay)
    Ishidzuka Ken’ichirō (Passionplay)
デザイン
Projekt
  • 三上 淳子
    Mikami Junko
  • 大野 勝久
    Ōno Katsuhisa
装丁
Oprawa
間中 幸子 (テン・グラフィス)
Manaka Sachiko (Ten Graphis)
発行者
Wydawca
野間 佐和子
Noma Sawako
フォト協力
Współpraca przy fotografii
ジュエリー&アクセサリー池田
Jewellery & Accessories Ikeda
発行所
Wydawnictwo
株式会社 講談社
Kōdansha Ltd
印刷所
Drukarnia
凸版 印刷株式会社
Toppan Printing Co., Ltd
製本所
Introligatornia
株式会社 国宝社
Kokuhōsha Co., Ltd

Tomik poświęcony jedynej grze fabularnej z „Czarodziejki z Księżyca”.

Na przedniej obwolucie widnieje tytuł książki oraz ilustracja przedstawiająca Wojowniczki Układu Słonecznego i Maskę Tuxedo znajdujących się w przestrzeni kosmicznej z planetą Ziemią w tle. Tylna obwoluta ma tło o charakterystycznym deseniu. U góry zawiera miniaturkę okładki opakowania z grą, pod nią nieco informacji na temat samej gry. U dołu widzimy podobiznę Anszara, kod kreskowy oraz informację o cenie. Przednie skrzydełko obwoluty zawiera kadry z początkowych scen gry; tylne skrzydełko zaś pełni rolę wykazu dotychczas wydanych tomików mangi oraz innych książek z anime i gier.

Zawartość

Niniejszy tomik mieści w sobie następującą zawartość:

[Okładka]

Okładka przednia [str. 1–2]. Powiela przednią obwolutę w kolorystyce biało-fioletowej.

[Strony kolorowe]
  • Strona tytułowa [str. 3]. Zawiera tytuł tomiku oraz ilustrację Wojowniczek Układu Słonecznego i Maski Tuxedo identyczną do tej, która widnieje na opakowaniu po grze z tą jednak różnicą, iż postaci umieszczono na czarnym tle, na którym widnieje pełnia Księżyca.
  • „Czołówka / Spis treści” [jap. 『オープニング/CONTENTS』 “Ōpuningu / CONTENTS”] [str. 4–5]. Streszczenie scen, które ukazały się w czołówce gry, oraz kadry z nich, a także wykaz rozdziałów książki.
  • „Podstawy sterowania” [jap. 『基本操作』 “Kihon sōsa”]:
    • „Sposób rozgrywki” [jap. 『ゲームのすすめかた』 “Gēmu no susumekata”] [str. 6–9]. Opis menu gry, krótkie przedstawienie podstawowych zagadnień: przedmioty, statystyki, techniki pojedyncze i łączone, formacje, układanka, zapis stanu gry, szczęście, menu walki, dolegliwości stanowe.
    • „Przedstawienie Wojowniczek w mundurkach” [jap. 『セーラー戦士のしょうかい』 “Sērā Senshi no shōkai”]. Podobizny Wojowniczek w mundurkach (tak, jak występują w anime i grze), krótkie charakterystyki i wykaz pojedynczych ataków każdej z nich. Dodatkowo w dziale tym umieszczono rubryczki zawierające porady jak najskuteczniej używać danej postaci w trakcie rozgrywki.
      • „Ukarzę cię w imieniu Księżyca ♡ Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『月にかわっておしおきよ♡ セーラームーン』 “Tsuki ni kawatte o-shioki yo ♡ Sērā Mūn”] [str. 10–11].
      • „Ukarzę cię w imieniu Księżyca przyszłości ♡ Mała Czarodziejka z Księżyca” [jap. 『未来の月にかわっておしおきよ♡ セーラーちびムーン』 “Mirai no Tsuki ni kawatte o-shioki yo ♡ Sērā Chibi-Mūn”] [str. 12–13].
      • „W imieniu Marsa skarcę cię * Czarodziejka z Marsa” [jap. 『火星にかわってせっかんよ☆ セーラーマーズ』 “Kasei ni kawatte sekkan yo * Sērā Māzu”] [str. 14–15].
      • „Zanurz się w wodzie i okaż skruchę * Czarodziejka z Merkurego” [jap. 『水でもかぶって反省しなさい☆ セーラーマーキュリー』 “Mizu de mo kabutte hansei shinasai * Sērā Mākyurī”] [str. 16–17].
      • „Pożałujesz tego tak, że aż odrętwiejesz * Czarodziejka z Jowisza” [jap. 『シビれるくらいに後悔させるぜ☆ セーラージュピター』 “Shibireru kurai ni kōkai saseru ze * Sērā Jupitā”] [str. 18–19].
      • „Ześlę na ciebie boską karę miłości ♡ Czarodziejka z Wenus” [jap. 『愛の天罰、落とさせていただきます♡ セーラーヴィーナス』 “Ai no tenabtsu, otosasete itadakimasu ♡ Sērā Vīnasu”] [str. 20–21].
      • „Co powiesz na próbę sił ze mną? Czarodziejka z Urana” [jap. 『ボクの力をたましてみるかい? セーラーウラヌス』 “Boku no chikara wo tameshite miru kai? Sērā Uranusu”] [str. 22–23].
      • „Sądzisz, że mi dorównujesz? Czarodziejka z Neptuna” [jap. 『わたしにかなうとお思い? セーラーネプチューン』 “Watashi ni kanau to o-omoi? Sērā Nepuchūn”] [str. 24–25].
      • „Nieprzebaczę nikomu, kto narusza przeznaczenie! Czarodziejka z Plutona” [jap. 『定めを破る者、許しません! セーラープルート』 “Sadame wo yaburu mono, yurushimasen! Sērā Purūto”] [str. 26–27].
      • „Przestrzegaj praw śmierci i odrodzenia! Czarodziejka z Saturna” [jap. 『死と再生のことわりに従いなさい! セーラーサターン』 “Shi to saisei no kotowari ni shitagainasai! Sērā Satān”] [str. 28–29].
    • „Techniki łączone” [jap. 『リンクワザ』 “Rinku waza”]. Sposób tworzenia technik łączonych, krótkie opisy ich wszystkich oraz kadry ze walk przedstawiające dane techniki:
      • „Techniki dwuosobowe” [jap. 『2人ワザ』 “Futari waza”] [str. 30–35].
      • „Techniki trzyosobowe” [jap. 『3人ワザ』 “Sannin waza”] [str. 36–37].
    • „Techniki formacyj” [jap. 『フォーメーションワザ』 “Fōmēshon waza”] [str. 38–39]. Krótkie opisy wszystkich technik łączonych oraz kadry ze walk przedstawiające dane techniki.
    • „Karty bonusowe: Która karta znajdowała się w Twym pudełku?” [jap. 『おまけカード どっちが入っていたかな?』 “O-make kādo Dotchi ga haitte ita ka na?”] [str. 40]. Opis dwóch bonusowych kart kolekcjonerskich możliwych do znalezienia w opakowaniach z grą wydanych w pierwszym nakładzie. Na awersie karty typu A widnieje ilustracja Drużyny Czarodziejskiej i Maski Tuxedo identyczna do tej jak na opakowaniu, na awersie karty typu B zaś widnieje ta sama ilustracja, co na obwolucie niniejszego tomu. Natomiast rewersy obu kart zawierają informacje o pewnym cheacie, dzięki któremu można podnieść wszystkie postaci do poziomu 16.
  • „Przewodnik po fabule, cz. 1” [jap. 『ストーリーガイド第1部』 “Sutōrī gaido dai-1-bu”]. Znaleźć tu można mapy obszarów, wykaz ważniejszych miejsc oraz opis przejścia, który także służy jako streszczenie fabuły. Wchodzą tu trzy pierwsze rozdziały gry.
    • Strona tytułowa [str. 41]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz podobizny obu Czarodziejek z Księżyca i Innerek.
    • „Rozdział I: Piekielne Przeznaczenie” [jap. 『第1章 ヘル・デスティニー』 “Dai-1-shō: Heru Desutinī”] [str. 42–49].
    • „Rozdział II: W poszukiwaniu kamieni” [jap. 『第2章 石をさがして』 “Dai-2-shō: Ishi wo sagashite”]:
      • „Scenariusz Merkurego” [jap. 『マーキュリーの章』 “Mākyurī no shō”] [str. 50–54].
      • „Scenariusz Marsa” [jap. 『マーズの章』 “Māzu no shō”] [str. 55–59].
      • „Scenariusz Jowisza” [jap. 『ジュピターの章』 “Jupitā no shō”] [str. 60–64].
      • „Scenariusz Wenus” [jap. 『ヴィーナスの章』 “Vīnasu no shō”] [str. 65–69].
    • „Rozdział III: Różany Kryształ” [jap. 『第3章 バラ水晶』 “Dai-3-shō: Barasuishō”] [str. 70–79].
  • „Galeria oryginalnych postaci SFC” [jap. 『SFCオリジナルキャラ美術館』 “SFC Orijinaru kyara bijutsukan”] [str. 80–82]. Podobizny i charakterystyki wrogów występujących wyłącznie w niniejszej grze.
[Strony czarno-białe]
  • „Tajniki perypetyj tworzenia gry” [jap. 『いろいろありました開発秘話』 “Iro-iro arimashita kaihatsu hiwa”] [str. 83–85]. Rozmowa z producentem, reżyserem oraz osobą odpowiedzialną za kompozycję gry.
  • „Bestiariusz” [jap. 『モンスターガイド』 “Monsutā gaido”] [str. 86–98]. Zawiera podobizny, statystyki oraz krótkie opisy wszystkich potworów i bossów występujących w grze. Wrogowie zostali pogrupowani wedle rozdziałów gry.
[Strony kolorowe]
  • „Bestiariusz” (cd.) [str. 99–101].
  • „Przewodnik po przedmiotach i akcesoriach” [jap. 『アイテム&アクセサリーガイド』 “Aitemu & akusesarī gaido”] [str. 102–108]. Zawiera wykaz wszystkich przedmiotów użytkowych i akcesoriów możliwych do znalezienia w grze.
  • „Przewodnik po fabule, cz. 2” [jap. 『ストーリーガイド第2部』 “Sutōrī gaido dai-2-bu”]. Ciąg dalszy opisu przejścia. Wchodzą tu dwa ostatnie rozdziały gry.
    • Strona tytułowa [str. 109]. Zawiera tytuł rozdziału, krótki tekst wstępu oraz podobizny Anszara i Wojowniczek Oppositio.
    • „Rozdział IV: Wrogość i przyjaźń” [jap. 『第4章 敵意と友情』 “Dai-4-shō: Tekii to yūjō”] [str. 110–121].
    • „Rozdział V: Po walce” [jap. 『第5章 戦いのあと』 “Dai-5-shō: Tatakai no ato”] [str. 122–129, górna cz. str. 130].
  • Metryka wydawnicza [dolna cz. str. 130].
  • „Rozdział zakazany” [jap. 『禁断の章』 “Kindan no shō”]. Specjalny rozdział odkrywający wszystkie tajniki gry:
    • Strona tytułowa [str. 131]. Zawiera tytuł rozdziału, krótką przestrogę z ust Czarodziejki z Plutona, sylwetkę ostatniego bossa oraz napis: „Zapieczętowano”.
    • „Najbardziej niegodziwy, najbardziej złowrogi, najbardziej ostateczny wróg!! ~ Bóstwo Zagłady Apsu ~” [jap. 『最凶最悪最後の敵だ!! ~はいかいしんアプスー~』 “Saikyō saiaku saigo no teki da!! ~ Hakaishin Apusū ~”] [str. 132]. Opis głównego bossa gry.
    • „Starcie ostateczne” [jap. 『最後の決戦』 “Saigo no kessen”] [str. 133]. Strategia przejścia bitwy ostatecznej.
    • „Są dwa zakończenia!!” [jap. 『結末は2つあった!!』 “Ketsumatsu wa 2-tsu atta!!”] [str. 134–135]. Opis alternatywnego („gorszego”) zakończenia.
    • „Układanka” [jap. 『パズル』 “Pazuru”] [str. 136]. Wykaz trudnych do zdobycia kawałków układanki.
    • „Wspaniałe informacje” [jap. 『エクセレント情報』 “Ekuserento jōhō”] [str. 137]. Trzy rubryczki o sekretach gry: (1) sklep nieopodal Akademii Bezkresu, w którym można sprzedać przedmioty kolekcjonerskie; (2) możliwość pomodlenia się w Chramie Hikawa; (3) kombinacja klawiszy, które należy wcisnąć podczas wyświetlania się ekranu tytułowego gry, by wszystkie postaci zdobyły poziom 16.
    • Strona końcowa [str. 138]. Zawiera tekst przestrzegający przed otwarciem niniejszego rozdziału.
[Okładka]

Okładka tylna [str. 139–140]. Częściowo powiela tylną obwolutę w kolorystyce biało-fioletowej. Zawiera tylko nazwę serii niniejszego tomiku, cała reszta tekstów i ilustracyj (włącznie z deseniem tła) została usunięta, a miast tego pośrodku widnieje logo „Czarodziejki z Księżyca”.

Źródła

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)