- »
- Stare anime
- »
- Serie TV
Odcinki anime „Czarodziejka z Księżyca” po raz pierwszy były wyemitowane w Japonii od 7 marca 1992 r. do 8 lutego 1997 r., w Polsce zaś od 6/7 września 1995 do 6/7 sierpnia 1997 [emisja popołudniowa/emisja poranna]. Ich całokształt możemy podzielić na pięć fabularnie odrębnych serii.
- Czarodziejka z Księżyca [jap. 美少女戦士セーラームーン Bishōjo Senshi Sērā Mūn] — składa się z odcinków 1–46 oraz odpowiada pierwszej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do W odróżnieniu od następnych nie nadano specjalnej nazwy dla tej serii. Żeby się odnieść do konkretnie pierwszej serii, a nie całego anime, w środowisku fanowskim został ukuty termin Classic. W literaturze japońskiej możemy także spotkać wyraz 無印 mu-jirushi, co po prostu oznacza „oznakowania brak”. W odniesieniu do pierwszej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Classic, Classic, SM C, C.
- Czarodziejka z Księżyca R [jap. 美少女戦士セーラームーンR Bishōjo Senshi Sērā Mūn R [Āru]] — składa się z odcinków 47–89 oraz odpowiada drugiej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Zgodnie z książeczką, dołączoną do albumu „Memorial Song Box”, litera R oznacza zarówno Return, jak i Romance. Zdaniem autora niniejszego opracowania można owe znaczenia odpowiednio przydzielić pierwszej oraz drugiej częściom serii. W odniesieniu do drugiej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Return/Romance, Return/Romance, SM R, R, R-ka.
- Czarodziejka z Księżyca S [jap. 美少女戦士セーラームーンS Bishōjo Senshi Sērā Mūn S [Sūpā]] — składa się z odcinków 90–127 oraz odpowiada trzeciej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Litera S podczas animacji zapowiadających początek bądź koniec reklamy wymawiana jest jako Super. W odniesieniu do trzeciej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Super, Super, SM S, S, S-ka.
- Czarodziejka z Księżyca SuperS [jap. 美少女戦士セーラームーンSuperS Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS [Sūpāzu]] — składa się z odcinków 128–166 (+ odcinek specjalny) oraz odpowiada czwartej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Wyraz SuperS podczas animacji zapowiadających początek bądź koniec reklamy wymawiany jest jako [súːpāzŭ], co oznacza, iż druga litera S wskazuje na liczbę mnogą (pomijamy tutaj kwestie poprawności gramatycznej). W odniesieniu do czwartej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM SuperS, SuperS, SM SS, SS, SS-ka.
- Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars [jap. 美少女戦士セーラームーンセーラースターズ Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu] — składa się z odcinków 167–200 oraz odpowiada piątej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do To jedyna seria, której nazwa (Sailor Stars) nie jest w jakikolwiek sposób zmodyfikowana. W odniesieniu do piątej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Sailor Stars, Sailor Stars, SM Stars, Stars, Starsy, SM ☆, ☆.
Poniżej znajdują się opisy i analizy akcji, postaci i wątków wszystkich pięciu serii, co siłą rzeczy zawiera masę spojlerów.
Tytuły odcinków w tabelach podane są w kilku wersjach językowych. Polskie oraz angielskie nazwy są nieoficjalnym tłumaczeniem japońskich. Z kolei rubryka „data emisji” wskazuje premierową emisję odcinka w japońskiej telewizji. Jeśli kogoś interesują daty ukazania się samych DVD, to odsyłam do stosownego artykułu.
O dostępności streszczenia danego odcinka świadczy aktywny przycisk Streszczenie.
Czarodziejka z Księżyca
美少女戦士セーラームーン
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 美少女戦士セーラームーン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bishōjo Senshi Sērā Mūn
- Tytuł angielski:
- Pretty Soldier Sailor Moon
- Tytuł polski:
- Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca
- Liczba odcinków:
- 46
Ta seria rozpoczyna przygodę z anime „Czarodziejka z Księżyca”. Pierwszą serię zasadniczo można podzielić na cztery rozdziały:
- Rozdział: Jadeite [jap. ジェダイト編 Jedaito hen; ang. Jadeite arc],
- Rozdział: Nephrite [jap. ネフライト編 Nefuraito hen; ang. Nephrite arc],
- Rozdział: Zoisite [jap. ゾイサイト編 Zoisaito hen; ang. Zoisite arc],
- Rozdział: Kunzite ~ Królowa Beryl ~ Królowa Metalia [jap. クンツァイト~クイン・ベリル~クイン・メタリア編 Kuntsaito ~ Kuin Beriru ~ Kuin Metaria hen; ang. Kunzite ~ Queen Beryl ~ Queen Metalia arc].
Początkowych trzynaście odcinków [1–13] służy zapoznaniu widza z główną bohaterką, jej przyjaciółmi, rodziną i przeciwnikami, prawidłami, jakimi rządzi się ta opowieść, stylem narracji oraz wstępnemu naszkicowaniu intrygi. Wszystko zaczyna się od tego, że niczym nie wyróżniająca się dziewczyna o imieniu Usagi Tsukino [月野うさぎ Tsukino Usagi] obroniła przed młodocianymi chuliganami pewnego kota a właściwie kotkę. Okazało się, że kotka ta umie mówić(!) i ma na imię Luna [ルナ Luna]. W pierwszym odcinku (po przypadkowym spotkaniu z dziewczyną) wyjaśnia ona, że Usagi jest obdarzona niezwykłą mocą i nakłania ją, by jako Czarodziejka z Księżyca [セーラームーン Sailor Moon] walczyła z demonami atakującymi ludzi. I tak w ciągu jednego dnia płaczliwa i grymaśna Usagi otrzymuje nową rolę bohaterki mającej bronić Ziemi przed Królestwem Ciemności [ダーク・キングダム Dark Kingdom]. Usagi, zwłaszcza w tej serii, jest nierozgarniętą, dziecinną beksą, która jednak mimo tego posiada wspaniałe, dobre serce, gotowe do poświęceń dla przyjaciół. Jak to zwykle w opowieściach o miłości bywa, a „Czarodziejka” niewątpliwie taką jest historią, nie może zabraknąć wątku miłosnego. W krytycznej sytuacji wspiera ją tajemniczy osobnik o pseudonimie Maska Tuxedo [タキシード仮面 Tuxedo Mask]. Usagi naturalnie zakochuje się weń z pierwszego wejrzenia. W epizodzie trzecim zapoznajemy się z aktualnym wysłannikiem Królowej Beryl [クイン・ベリル Queen Beryl] — Jadeite [ジェダイト Jadeite]. Jego głównym zadaniem jest zbieranie ludzkiej energii życiowej. Ma także się rozejrzeć za Widmowym Srebrnym Kryształem [幻の銀水晶 Phantom Silver Crystal] obdarzonym niezwykła mocą i pozwalającym uzyskać władzę nad światem.
Akcja odcinków tej części na ogół nie jest specjalnie skomplikowana — Jadeite z demonami [妖魔 Demons] atakuje grupę ludzi, natomiast Czarodziejka z Księżyca stara się zniweczyć jego plany. Od odc. 8 wspiera ją inteligentna prymuska, Ami Mizuno [水野亜美 Mizuno Ami] (Czarodziejka z Merkurego [セーラーマーキュリー Sailor Mercury]), a od odc. 10 także kapłanka chramu sintoistycznego, Rei Hino [火野レイ Hino Rei] (Czarodziejka z Marsa [セーラーマーズ Sailor Mars]), które się znajdują po części dzięki poszukiwaniom prowadzonym przez Usagi i Lunę, a po części dzięki szczęśliwym zbiegom okoliczności. Każda z dziewczyn dysponuje inną mocą i każdej z nich sprzyja inny żywioł. Dodatkowo czarodziejki mają znaleźć pewną niezbyt sprecyzowaną Księżniczkę Księżyca [月のプリンセス Moon Princess], ale poszukiwania nie mogą jakoś ruszyć z miejsca. Punkt ciężkości fabuły położony zostaje na humor — częste kłótnie Usagi i Luny, mentorstwo tej ostatniej, szereg pysznych scenek rodzajowych itd. Postaci drugoplanowe, mimo wielu pojawień, nie są jeszcze zbyt rozbudowane. Jeszcze gorzej z ofiarami — wyjątkiem jest odc. 6 ze świetnymi rolami kompozytora i jego ukochanej.
Wprowadzone postaci drugoplanowe: Naru Ōsaka [大阪なる Ōsaka Naru] (najlepsza przyjaciółka Usagi), Gurio Umino [海野ぐりお Umino Gurio] (szkolny kujon), pani Haruna Sakurada [桜田春菜 Sakurada Haruna] (nauczycielka jęz. angielskiego), Motoki Furuhata [古幡元基 Furuhata Motoki] (przyjaciel Usagi z centrum gier), Unadzuki Furuhata [古幡宇奈月 Furuhata Unadzuki] (siostra Motokiego), Ikuko Tsukino [月野育子 Tsukino Ikuko] (matka Usagi), Kenji Tsukino [月野謙之 Tsukino Kenji] (ojciec Usagi), Shingo Tsukino [月野進悟 Tsukino Shingo] (brat Usagi) itd.
Ta część serii kończy się wysłaniem przez Beryl nieudolnego Jadeite do krainy wiecznego snu i przejęciem schedy przez Nephrite [ネフライト Nephrite].
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 泣き虫うさぎの華麗なる変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Naki-mushi Usagi no karei naru henshin
- Tytuł angielski:
- The crybaby Usagi’s graceful transformation
- Tytuł polski:
- Wspaniała przemiana beksy Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- おしおきよ!占いハウスは妖魔の館
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- O-shioki yo! Uranai hausu wa yōma no yakata
- Tytuł angielski:
- Punish them! The house of fortune is a Demon’s mansion
- Tytuł polski:
- Ukarzę cię! Dom wróżb siedzibą demona
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 謎のねむり病、守れ乙女の恋する心
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nazo no nemuri-byō, mamore otome no koi suru kokoro
- Tytuł angielski:
- The mysterious sleeping illness; protect the loving girls’ hearts
- Tytuł polski:
- Zagadkowa usypiająca choroba; ochronić kochające serca dziewcząt
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎが教えます!スリムになる法
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi ga oshiemasu! Surimu ni naru hō
- Tytuł angielski:
- Usagi will teach you! The way to get slim
- Tytuł polski:
- Usagi was nauczy! Sposób na odchudzenie
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 妖魔の香り!シャネラーは愛を盗む
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yōma no kaori! Shanerā wa ai wo nusumu
- Tytuł angielski:
- The demonic scent! Chanela steals love
- Tytuł polski:
- Demoniczny zapach! Chanela kradnie miłość
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 守れ恋の曲!うさぎはキューピッド
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mamore koi no merodi! Usagi wa Kyūpiddo
- Tytuł angielski:
- Protect the melody of love! Usagi is Cupid
- Tytuł polski:
- Ochronić melodię miłości! Usagi Kupidynem
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ反省!スターの道はきびしい
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi hansei! Sutā no michi wa kibishii
- Tytuł angielski:
- Usagi’s reconsideration! The way of stardom is tough
- Tytuł polski:
- Rozważania Usagi! Droga do gwiazd jest ciężka
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 天才少女は妖魔なの?恐怖の洗脳塾
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tensai shōjo wa yōma na no? Kyōfu no sennō juku
- Tytuł angielski:
- Is the genius girl a Demon? The scary brain-washing cram school
- Tytuł polski:
- Dziewczynka-geniusz demonem? Przerażająca szkoła korepetytorska piorąca mózgi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの災難!あわて時計にご用心
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no sainan! Awate-dokei ni go-yōjin
- Tytuł angielski:
- Usagi’s misfortune! Beware of the rushing clocks
- Tytuł polski:
- Nieszczęście Usagi! Strzeżcie się śpieszących zegarków
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 呪われたバス!炎の戦士マーズ登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Norowareta basu! Honō no senshi Māzu tōjō
- Tytuł angielski:
- The cursed bus! The fighter of flames Mars appears
- Tytuł polski:
- Zaklęty autobus! Pojawienie się wojowniczki ognia, Marsa
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎとレイ対決?夢ランドの悪夢
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi to Rei taiketsu? Yume Rando no akumu
- Tytuł angielski:
- Usagi and Rei face-off? The nightmare of Dream Land
- Tytuł polski:
- Starcie Usagi i Rei? Koszmar w Krainie Snów
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 私だって彼が欲しい!豪華船のワナ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Watashi datte kare ga hoshii! Gōkasen no wana
- Tytuł angielski:
- I want boyfriend, too! A trap on a luxury cruise ship!
- Tytuł polski:
- Ja też chcę chłopaka! Pułapka na luksusowym statku wycieczkowym
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 女の子は団結よ!ジェダイトの最期
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Onna no ko wa danketsu yo! Jedaito no saigo
- Tytuł angielski:
- The girls are in unison! The end of Jadeite
- Tytuł polski:
- Dziewczęta jednoczą się! Koniec Jadeite
- Data nadania:
Kolejnych 11 odcinków [14–24] tworzy drugą część serii. Osobowości wojowniczek rozwijają się tu dynamicznie — Ami przejmuje rolę niejako sztabowca grupy, specjalistki od organizacji i planowania (dotąd domena Luny), Rei staje się jakby przeciwwagą Usagi w grupie. Usagi jest nieco mniej na pierwszym planie, ale jej osobowość ulega pogłębieniu (akcent na empatię, umiejętność nawiązywania kontaktów z ludźmi, emocjonalną inteligencję). Postać Mamoru Chiba [地場衛 Chiba Mamoru] też wiele zyskuje, mniej docinków, a więcej dobrych rad — powoli awansuje do roli starszego brata Usagi. Poza tym od odc. 15 chodzi z Rei na randki, od odc. 19 wiemy niejako oficjalnie, że to Tuxedo. Ciekawie się również rozwija wątek Naru–Nephrite.
Działania Nephrite (jak jego poprzednika) koncentrują się na pozyskiwaniu ludzkiej energii, z wolna jednak coraz większą rolę zaczyna odgrywać w nich Srebrny Kryształ, poszukiwany także przez konkurencyjną frakcję Zoisite–Kunzite. Dzięki innemu stylowi akcji (demony atakują jednostki w szczytowych momentach życia) mamy wiele nietuzinkowych sytuacji i postaci drugoplanowych. Fabuła mniej już koncentruje się na humorze, jakby więcej tu dramatu i psychologii. Widać to chyba najwyraźniej w porównaniu odcinków finałowych (23–24) z odpowiednikiem w części poprzedniej (13).
Nietypowy jest odcinek 20 — dziewczęta walczą z przeciwnikiem niezwiązanym z Królestwem Ciemności.
Tę część serii zamyka śmierć Nephrite.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 新たなる強敵、ネフライト魔の紋章
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Arata naru kyōteki, Nefuraito ma no monshō
- Tytuł angielski:
- A new formidable enemy; Nephrite’s evil crest
- Tytuł polski:
- Nowy groźny wróg; złowrogie godło Nephrite
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎアセる!レイちゃん初デート
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi aseru! Rei-chan hatsu dēto
- Tytuł angielski:
- Usagi panics! Rei’s first date
- Tytuł polski:
- Usagi w panice! Pierwsza randka Rei
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 純白ドレスの夢!うさぎ花嫁になる
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Junpaku doresu no yume! Usagi hanayome ni naru
- Tytuł angielski:
- Pure white dress dream! Usagi becomes bride
- Tytuł polski:
- Marzenie o śnieżnobiałej sukni! Usagi zostaje panną młodą
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- モデルはうさぎ?妖魔カメラの熱写
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Moderu wa Usagi? Yōma kamera no nessha
- Tytuł angielski:
- Model is Usagi? Focus of demon camera
- Tytuł polski:
- Usagi modelką? Ognisko demonicznego aparatu fotograficznego
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 進悟の純情!哀しみのフランス人形
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shingo no junjō! Kanashimi no Furansu ningyō
- Tytuł angielski:
- Shingo’s pure heart! A sorrowful french doll
- Tytuł polski:
- Czyste serce Shingo! Francuska lalka pełna smutku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ感激!タキシード仮面の恋文
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi kangeki! Takishīdo Kamen no rabu retā
- Tytuł angielski:
- Usagi touched! Tuxedo Mask’s love letter
- Tytuł polski:
- Usagi wzruszona! List miłosny od Maski Tuxedo
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夏よ海よ青春よ!おまけに幽霊もよ!
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Natsu yo umi yo seishun yo! O-make ni yūrei mo yo!
- Tytuł angielski:
- Oh, the summer, the sea, our youth! And ghosts to boot as well
- Tytuł polski:
- Ach, lato, morze, młodość! Tudzież na dodatek zjawy!
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 子供達の夢守れ!アニメに結ぶ友情
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kodomo-tachi no yume mamore! Anime ni musubu yūjō
- Tytuł angielski:
- Protect children’s dream! Friendship tied by anime
- Tytuł polski:
- Chronić dziecięce marzenia! Przyjaźń nawiązana dzięki anime
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 月下のロマンス!うさぎの初キッス
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gekka no romansu! Usagi no hatsu kissu
- Tytuł angielski:
- Romance in the moonlight! Usagi’s first kiss
- Tytuł polski:
- Romans w blasku Księżyca! Pierwszy pocałunek Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 流れ星に願いを!なるちゃんの純愛
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nagare-boshi ni negai wo! Naru-chan no jun’ai
- Tytuł angielski:
- Wishing upon a shooting star! Naru’s pure love
- Tytuł polski:
- Życzenie do spadającej gwiazdy! Czysta miłość Naru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- なるちゃん号泣!ネフライト愛の死
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Naru-chan gōkyū! Nefuraito ai no shi
- Tytuł angielski:
- Naru’s wailing! Death of Nephrite for love
- Tytuł polski:
- Lament Naru! Śmierć Nephrite w imię miłości
- Data nadania:
We wstępie kolejnej, jedenastoodcinkowej [25–35] części serii, niezupełnie jeszcze przebudzona Królowa Metalia [クイン・メタリア Queen Metalia] zdradza Beryl, że Srebrny Kryształ objawi się po zgromadzeniu siedmiu odłamków Tęczowego Kryształu [虹水晶 Rainbow Crystal], a te znajdują się w sercach siódemki najpotężniejszych demonów Królestwa Ciemności, obecnie zaś nieświadomych niczego ludzi. Poszukiwania zlecone zostają trzeciemu z Czterech Generałów [四天王 Four Generals] — Zoisite [ゾイサイト Zoisite] (wspieranemu przez Kunzite [クンツァイト Kunzite]). Znów więc mamy jednostki jako cele, jak uprzednio owocuje to ciekawymi fabułami oraz szeroką gamą bohaterów drugoplanowych.
W drużynie wojowniczek następują spore zmiany: pierwsza to pojawienie się w odc. 25 Makoto Kino [木野まこと Kino Makoto] (Czarodziejki z Jowisza [セーラージュピター Sailor Jupiter]), druga to narastanie akceptacji Czarodziejki z Księżyca jako liderki grupy. To ostatnie wiąże się z przekazaniem jej, we wspomnianym epizodzie 25, symbolu przywództwa — Księżycowej Pałeczki [ムーンスティック Moon Stick] przez Lunę. Zmienia się także filozofia walki, jako że demony z tej części to zmienieni ludzie, nie można więc już ich tak po prostu eliminować, a trzeba przywracać poprzednią postać (do czego służy właśnie Księżycowa Pałeczka). Dodatkowo Luna zaczyna wprowadzać dziewczęta w annały wojny Królestw Księżyca i Ciemności, stosunki zaś wojowniczek z Tuxedo ulegają pewnemu ochłodzeniu (obie strony pragną bowiem uzyskać Srebrny Kryształ). W odc. 33 drużyna wzbogaca się o Minako Aino [愛野美奈子 Aino Minako] (Czarodziejkę z Wenus [セーラーヴィーナス Sailor Venus]) i Artemisa [アルテミス Artemis] — jak na razie postaci te nie są mocno zarysowane. Najważniejszym wątkiem pobocznym jest coraz gorętsze uczucie między Naru i Umino. W fabułach odcinków skupiono się przede wszystkim na psychologii postaci, dramatyzmie zdarzeń, akcji, a potem dopiero humor.
Kulminacją są odcinki 34–35 — Czarodziejka z Księżyca i Tuxedo poznają swoje prawdziwe tożsamości, mężczyzna zostaje ciężko raniony, pojawia się Srebrny Kryształ (który jest zamknięty w ciele Usagi). Usagi okazuje się Księżniczką Serenity [プリンセス・セレニティ Princess Serenity], a Tuxedo jej dawnym ukochanym Księciem Endymionem [プリンス・エンディミオン Prince Endymion], następcą ziemskiego tronu. Dowiadujemy się także, iż dawno, dawno temu, istniało na Księżycu piękne królestwo o nazwie Srebrne Tysiąclecie [シルバー・ミレニアム Silver Millennium], rządzone sprawiedliwie przez dobrą Królową Serenity [クイーン・セレニティ Queen Serenity], jednakże pewnego dnia czasy pokoju i przyjaźni przeminęły…
Otóż Królowa Beryl, władczyni Królestwem Ciemności, zapragnęła wprowadzić własne porządki na Księżycu. Użyła w tym celu armii Ziemian, których przekonała do obrócenia się przeciw mieszkańcom Księżyca. Wśród owych Ziemian znaleźli się także czterej generałowie Ziemi (Jadeite, Nephrite, Zoisite i Kunzite), wcześniej wierni Endymionowi.
Wśród zgliszczy zrównanego z ziemią Srebrnego Tysiąclecia ocalała tylko Królowa Serenity, która, poświęcając swoje własne życie, użyła pełnej mocy Srebrnego Kryształu, aby zapieczętować moc Królowej Metalii oraz odrodzić własną córkę i Endymiona na Ziemi w przyszłości. Nowe życie otrzymało również pięć wojowniczek, mających za zadanie strzec i chronić księżniczki. Królowa w przyszłość wysłała również dwojga swoich ocalałych doradców — Lunę i Artemisa. Jedynie ci byli świadomi zdarzeń, jakie rozegrały się w przeszłości i grożącego dalej niebezpieczeństwa ze strony zła. Zadaniem ich było odszukanie księżniczki i wszystkich wojowniczek w wypadku przebudzenia się Królestwa Ciemności. Przez przywołanie wspomnień przeszłości miały one przygotować ich na walkę z siłami zła, tym razem w obronie Ziemi…
Ponadto dowiadujemy się też, iż Usagi i Mamoru łączyła wielka miłość już w tamtych czasach (co też stało się jedną z przyczyn zniszczenia Srebrnego Tysiąclecia). Nie dane im jest jednak zbyt długo cieszyć się sobą, gdyż Tuxedo, ciężko ranny, zostaje porwany przez Królową Beryl. Ten fragment historii zamyka śmierć Zosite i porwanie Tuxedo.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋する怪力少女、ジュピターちゃん
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi suru kairiki shōjo, Jupitā-chan
- Tytuł angielski:
- Strong girl in love, Jupiter
- Tytuł polski:
- Jowisz, zakochana siłaczka
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- なるちゃんに笑顔を!うさぎの友情
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Naru-chan ni e-gao wo! Usagi no yūjō
- Tytuł angielski:
- Smile, Naru! Usagi’s friendship
- Tytuł polski:
- Uśmiechnij się, Naru! Przyjaźń Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 亜美ちゃんへの恋!?未来予知の少年
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ami-chan he no koi!? Mirai yochi no shōnen
- Tytuł angielski:
- Love to Ami? A boy who sees the future
- Tytuł polski:
- Miłość do Ami? Chłopak, który widzi przyszłość
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋のイラスト、うさぎと衛が接近?
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi no irasuto, Usagi to Mamoru ga sekkin?
- Tytuł angielski:
- The illustration of love; Usagi and Mamoru getting closer?
- Tytuł polski:
- Miłosne ilustracje; zbliżenie się Usagi i Mamoru?
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 大混戦!グチャグチャ恋の四角関係
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Daikonsen! Gucha-gucha koi no shikaku kankei
- Tytuł angielski:
- Total Chaos! Love square of mess
- Tytuł polski:
- Całkowity chaos! Miłosny kwadrat zamętu
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- お爺ちゃん乱心、レイちゃんの危機
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- O-jii-chan ranshin, Rei-chan no kiki
- Tytuł angielski:
- Grandpa’s insanity; Rei in danger
- Tytuł polski:
- Szaleństwo dziadka; Rei w niebezpieczeństwie
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋されて追われて!ルナの最悪の日
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi sarete owarete! Runa no saiaku no hi
- Tytuł angielski:
- Loved and chased! Luna’s worst day
- Tytuł polski:
- Kochana oraz ścigana! Najgorszy dzień Luny
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 海野の決心!なるちゃんは僕が守る
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Umino no kesshin! Naru-chan wa boku ga mamoru
- Tytuł angielski:
- Umino’s resolution! I’ll protect Naru
- Tytuł polski:
- Postanowienie Umino! Będę chronił Naru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 最後のセーラー戦士、ヴィーナス登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Saigo no Sērā Senshi, Vīnasu tōjō
- Tytuł angielski:
- The last Sailor Soldier, Venus comes
- Tytuł polski:
- Pojawienie się ostatniej Wojowniczki w mundurku, Wenus
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 光輝く銀水晶!月のプリンセス登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hikari-kagayaku Ginzuishō! Tsuki no Purinsesu tōjō
- Tytuł angielski:
- Shining Silver Crystal! Moon Princess returns
- Tytuł polski:
- Blask Srebrnego Kryształu! Pojawienie się Księżycowej Księżniczki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- よみがえる記憶!うさぎと衛の過去
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yomigaeru kioku! Usagi to Mamoru no kako
- Tytuł angielski:
- Returning memories! Usagi and Mamoru’s past
- Tytuł polski:
- Powracające wspomnienia! Przeszłość Usagi i Mamoru
- Data nadania:
Celem kolejnych jedenastu epizodów [36–46] jest zamknięcie wątku głównego. Znowu płynie on dość leniwie — Wojowniczki usiłują znaleźć wejście do Królestwa Ciemności, przeciwnicy zaś przejąć Srebrny Kryształ. Co prawda odc. 36 jest nieco melancholijny, a parę następnych jest (37–39) weselszych (ale i nieco nostalgicznych), co ma na celu rozładowanie napięcia i przygotowanie gruntu pod wielki finał.
Królestwo Ciemności ma nowego podwładnego — Księcia Endymiona (Mamoru po praniu mózgu autorstwa Królowej Beryl oraz pozbawienia go jego wspomnień i uczuć). Usagi wszelkimi sposobami stara się jednak wyrwać go ze szponów Beryl. W epizodzie 41 niemal się to udaje, tak więc Beryl jest zmuszona go napełnić energią Metalii. Odcinki 42–44 dopowiadają pewne sprawy (przeszłość Minako, historię upadku Królestwa Księżyca), zamykają wątki i kładą grunt pod ostatnią kulminację (m.in. śmierć Kunzite). Następuje ona w odc. 45 — gdzie w boju na biegunie północnym giną kolejno Czarodziejki z Jowisza, Merkurego, Wenus i Marsa; oraz 46 — gdzie Czarodziejka przywraca pamięć Endymionowi (jednak mężczyzna w chwilę później ginie, po czym dzięki Srebrnemu Kryształowi i wsparciu dusz pozostałych Wojowniczek pokonuje Metalię, która uprzednio przejęła ciało Beryl). Potem nasza piątka oraz Mamoru odradzają się jako zwykli ludzie i dzięki życzeniu Serenity mogą one mieć normalne życie.
Nota bene. W polskiej wersji nie wyemitowano odcinków 45 i 46.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ混乱!タキシード仮面は悪?
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi konran! Takishīdo Kamen wa aku?
- Tytuł angielski:
- Usagi in confusion! Is Tuxedo Mask evil?
- Tytuł polski:
- Usagi w zamieszaniu! Maska Tuxedo po stronie zła?
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- めざせプリンセス?うさぎの珍特訓
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mezase purinsesu? Usagi no chintokkun
- Tytuł angielski:
- Aim to be a princess? Usagi’s strange training
- Tytuł polski:
- Dążenie do zostania księżniczką? Nietypowy trening Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 雪よ山よ友情よ!やっぱり妖魔もよ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yuki yo yama yo yūjō yo! Yappari yōma mo yo!
- Tytuł angielski:
- Oh, the snow, the mountains, our friendship! And, of course, a Demon as well
- Tytuł polski:
- Ach, śnieg, góry, przyjaźń! Tudzież, oczywiście, demon!
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 妖魔とペア!?氷上の女王まこちゃん
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yōma to pea!? Hyōjō no joō Mako-chan
- Tytuł angielski:
- Paired with a Demon? The queen on ice, Mako
- Tytuł polski:
- W parze z demonem!? Mako królową lodowiska
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 湖の伝説妖怪!うさぎ家族のきずな
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mizuumi no densetsu yōkai! Usagi kazoku no kizuna
- Tytuł angielski:
- The legendary lake monster! Usagi’s family bond
- Tytuł polski:
- Legendarny potwór z jeziora! Więzy rodzinne Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- もう恋から逃げない!亜美と衛 対決
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mō koi kara nigenai! Ami to Mamoru: taiketsu
- Tytuł angielski:
- I won’t run away from love anymore! Ami and Mamoru face off
- Tytuł polski:
- Nie będę już uciekała przed miłością! Starcie Ami i Mamoru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Sヴィーナスの過去、美奈子の悲恋
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Vīnasu no kako, Minako no hiren
- Tytuł angielski:
- Sailor Venus’s past; Minako’s blighted love
- Tytuł polski:
- Przeszłość Czarodziejki z Wenus; tragiczna miłość Minako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎが孤立?S戦士達の大ゲンカ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi ga koritsu? Sērā Senshi-tachi no ō-genka
- Tytuł angielski:
- Usagi going alone? The Sailor Solders’ big fight
- Tytuł polski:
- Usagi w pojedynkę? Wielka kłótnia Wojowniczek w mundurkach
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの覚醒!超過去のメッセージ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no kakusei! Chōkako no messēji
- Tytuł angielski:
- Usagi’s awakening! Message from the ancient past
- Tytuł polski:
- Przebudzenie Usagi! Wiadomość z pradawnej przeszłości
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラー戦士死す!悲壮なる最終戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Senshi shisu! Hisō naru saishūsen
- Tytuł angielski:
- Death of Sailor Soldiers! Gallant final battle
- Tytuł polski:
- Śmierć Wojowniczek w mundurkach! Ostateczna epicka bitwa
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの想いは永遠に!新しき転生
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no omoi wa eien ni! Atarashiki tensei
- Tytuł angielski:
- Usagi’s eternal wish! Renewed reincarnation
- Tytuł polski:
- Życzenie Usagi po wsze czasy! Nowe odrodzenie
- Data nadania:
Czarodziejka z Księżyca R
美少女戦士セーラームーンR
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 美少女戦士セーラームーンR
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bishōjo Senshi Sērā Mūn R [Āru]
- Tytuł angielski:
- Pretty Soldier Sailor Moon R
- Tytuł polski:
- Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R
- Liczba odcinków:
- 43
Ta seria jest podzielona na dwie odrębne tematycznie części.
CZĘŚĆ I
Wchodzi tutaj wyłącznie jeden rozdział: Rozdział: Obcy [jap. エイリアン編 Eirian hen; ang. Aliens arc].
Należy na początku zaznaczyć, iż ta trzynastoodcinkowa [47–59] część serii została wyprodukowana wyłącznie na potrzeby anime i w mandze historia ta nie występuje w ogóle. Fabuła jej jest bardzo skoncentrowana — w dwóch wstępnych odcinkach drużyna Czarodziejek zostaje w pełni reaktywowana za sprawą Luny; w pięciu odcinkach [50–54] wszystkie jej członkinie otrzymują nowe umiejętności i potężniejsze ataki; dwa [58–59] składają się na kulminację. Pozostają więc 4 (!) odcinki „nieprzełomowe”. O dziwo, nie obniża to znacząco poziomu — scenariusze są dobre i profesjonalnie zrealizowane, a postacie wrogów charakteryzują się dużą głębią. En zadurza się w Mamoru, a Al w Usagi — nie zdając sobie sprawy, iż są przeciwnikami.
Parę słów o wrogach. Na Ziemi pojawia się para Obcych [エイリアン Aliens] o imionach Al [エイル Al] oraz En [アン En]. Ukrywają się oni pod ludzkimi postaciami rodzeństwa Seijūrō Ginga [銀河星十郎 Ginga Seijūrō] i Natsumi Ginga [銀河夏美 Ginga Natsumi]. Ich celem jest zdobywanie ludzkiej energii na potrzeby Drzewa Piekielnego [魔界樹 Hell Tree]. W tej misji pomagają im tworzone z kart tarota demony — kardiany [カーディアン Cardians], które, kolejno wybierane przez En, Al ożywia muzyką swego czarodziejskiego fletu.
Nacisk — podobnie jak w pierwszej części pierwszej serii — kładzie się na humor. Najwięcej uwagi poświęca się Minako — występuje wszak dopiero po kilkunastu odcinków. Sporo jest też o Makoto, Rei i Artemisie, mało o Ami. Usagi zajmuje się tu głównie próbami przywrócenia pamięci Mamoru (który pod tym względem miał trochę mniej szczęścia niż dziewczyny), co udaje się połowicznie — oderwana część jego świadomości tworzy Księcia Księżycowej Poświaty [月影の騎士 Moonlight Knight] i wspiera Czarodziejki w walce. Ciekawym pomysłem jest również obdarzenie postaci Ala i En licznymi cechami komicznymi — czyni to przybyszów bardzo ludzkimi.
Zrozumiałe, że przy tej liczbie odcinków i wypełnionym scenariuszu, nie ma zbyt wiele miejsca na bohaterów drugoplanowych i wątki poboczne. Temu zapewne należy przypisać powrót do „akcji masowych” i niemal zupełny brak nowych postaci. W finałowym starciu Al i En zdają sobie sprawę z siły łączących ich uczuć, a Drzewo opowiada Wojowniczkom swoją historię. Dowiadujemy się więcej o parze Obcych. Pochodzą oni bowiem z innej planety, na której kiedyś życie było spokojne i szczęśliwe, jednakże dotąd samotne Drzewo zapragnęło towarzystwa i z jego nasion wykiełkowały Obcy. Po jakimś jednak czasie rodzeństwo Ala i En zaczęło walczyć między sobą o energię tej rośliny, dzięki której mogli żyć. Życiodajne Drzewo było rozczarowane takim zachowaniem istot, które wydało na świat. W końcu wszyscy wyniszczyli się wzajemnie, przeżyli tylko mali Al i En, z którymi Drzewo wyruszyło w kosmos w poszukiwaniu dobra i miłości. Jednak w miarę dorastania również i oni toczyli walkę o energię, aż do czasu kiedy Drzewo zaczęło więdnąć i schnąć. Aby temu zaradzić, niszczyli i zabierali oni energię wszystkim istotom napotkanym po drodze, by nakarmić je życiodajną energią. Jak okazało się później, Drzewo wcale nie potrzebowało energii istot, lecz miłości swoich dzieci. Po uświadomieniu tego faktu przez Ala i En, drzewo zostaje uzdrowione przez Czarodziejkę z Księżyca i — wraz ze swymi podopiecznymi — opuszcza Ziemię. Mamoru odzyskuje natomiast pamięć i wyznaje Usagi miłość.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーン復活!謎のエイリアン出現
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūn fukkatsu! Nazo no Eirian shutsugen
- Tytuł angielski:
- Moon revived! The mysterious Aliens appears
- Tytuł polski:
- Przebudzenie się Czarodziejki z Księżyca! Pojawienie się zagadkowych Obcych
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛と正義ゆえ!セーラー戦士再び
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai to seigi yue! Sērā Senshi futatabi
- Tytuł angielski:
- For love and justice! Sailor Soldiers once more
- Tytuł polski:
- W imię miłości i sprawiedliwości! Ponownie Wojowniczkami w mundurkach
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 白いバラは誰に?月影の騎士登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shiroi bara wa dare ni? Tsukikage no Naito tōjō
- Tytuł angielski:
- Whom is the White Rose for? Moonlight Knight appears
- Tytuł polski:
- Czyja jest ta biała róża? Pojawienie się Rycerza Księżycowej Poświaty
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの危機!ティアラ作動せず
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no kiki! Tiara sadō sezu
- Tytuł angielski:
- Usagi in danger! Disabled Tiara
- Tytuł polski:
- Usagi w niebezpieczeństwie! Obezwładniony Diadem
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 新しき変身!うさぎパワーアップ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Atarashiki henshin! Usagi pawā-appu
- Tytuł angielski:
- Renewed transformation! Usagi’s power-up
- Tytuł polski:
- Nowa przemiana! Usagi uzyskuje nową moc
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 狙われた園児!ヴィーナス大活躍
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nerawareta enji! Vīnasu daikatsuyaku
- Tytuł angielski:
- Targeted children! Venus’s great performance
- Tytuł polski:
- Przedszkolaki na celowniku! Wielka akcja Wenus
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 衛とうさぎのベビーシッター騒動
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mamoru to Usagi no bebīshittā sōdō
- Tytuł angielski:
- Mamoru and Usagi’s babysitting mayhem
- Tytuł polski:
- Zmagania opiekuńcze Mamoru i Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 文化祭は私のため?!レイ女王熱唱
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bunkasai wa watashi no tame?! Rei joō nesshō
- Tytuł angielski:
- The culture fest is for me?! Queen Rei sings with passion
- Tytuł polski:
- Festyn kultury dla mnie?! Pasjonujący śpiew królowej Rei
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 月影は星十郎?燃えるまこちゃん
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tsukikage wa Seijūrō? Moeru Mako-chan
- Tytuł angielski:
- Is Seijūrō the Moonlight Knight? Mako falls in love
- Tytuł polski:
- Seijūrō Rycerzem Księżycowej Poświaty? Zakochana Mako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 衛のキス奪え!アンの白雪姫作戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mamoru no kisu ubae! An no Shirayuki-hime sakusen
- Tytuł angielski:
- Steal Mamoru’s kiss! En’s Snow White strategy
- Tytuł polski:
- Ukraść pocałunek Mamoru! Strategia En zostania Królewną Śnieżką
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 放課後にご用心!狙われたうさぎ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hōkago ni go-yōjin! Nerawareta Usagi
- Tytuł angielski:
- Be careful after school! Targeted Usagi
- Tytuł polski:
- Bądź ostrożna po szkole! Usagi na celowniku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- すれちがう愛の心!怒りの魔界樹
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sure-chigau ai no kokoro! Ikari no Makaiju
- Tytuł angielski:
- Loving hearts in disagreement! Hell Tree’s anger
- Tytuł polski:
- Zakochane serca w niezgodzie! Gniew Drzewa Piekielnego
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- めざめる真実の愛!魔界樹の秘密
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mezameru shinjitsu no ai! Makaiju no himitsu
- Tytuł angielski:
- The true love awakens! Hell Tree’s secret
- Tytuł polski:
- Przebudzenie prawdziwej miłości! Tajemnica Drzewa Piekielnego
- Data nadania:
CZĘŚĆ II
Następna z opowieści składających się na drugą serię liczy sobie dwadzieścia dziewięć odcinków [60–88], plus jeden odcinek specjalny [89]. Ten fragment historii bojów Czarodziejek — gdzie, oprócz zniweczenia planów Czarnego Księżyca, muszą chronić także przybyłą z atakowanego Tokio przyszłości Chibi-Usę [ちびうさ Chibi-Usa] — zasadniczo można rozbić na trzy rozdziały:
- Rozdział: Szkarłatny Rubeus ~ Cztery Upiorne Siostry [jap. 紅のルベウス~あやかしの四姉妹編 Kurenai no Rubeusu ~ Ayakashi no Yon Shimai hen; ang. Crimson Rubeus ~ Four Spectre Sisters arc],
- Rozdział: Zielona Esmeraude [jap. 翠のエスメロード編 Midori no Esumerōdo hen; ang. Green Esmeraude arc],
- Rozdział: Czarna Dama ~ Fantom Śmierci [jap. ブラック・レディ~デス・ファントム編 Burakku Redi ~ Desu Fantomu hen; ang. Black Lady ~ Death Phantom arc].
Chibi-Usa, przysłana z przyszłości, pojawia się, by zdobyć pomoc Czarodziejek potrzebną dla obrony jej miasta przed Bractwem Czarnego Księżyca [ブラックムーン一族 Black Moon Clan] pochodzącym z planety Nemezis [ネメシス Nemesis]. Ci jednak przybywają zaraz za Chibi-Usą z przyszłości, dowodzeni przez Księcia Demanda i tajemniczego Mędrca [ワイズマン Wiseman].
W odcinkach 60–74 Czarodziejki mają do czynienia z Czterema Upiornymi Siostrami [あやかしの四姉妹 Four Spectre Sisters]: Kōan [コーアン Kōan], Berthier [ベルチェ Berthier], Calaveras [カラベラス Calaveras] i Petz [ペッツ Petz], Szkarłatnym Rubeusem [紅のルベウス Crimson Rubeus] oraz demonami dnia zwanymi Droidami [ドロイド Droids]. Starają się oni schwytać Chibi-Usę oraz wyeliminować któryś z pięciu Kryształowych Punktów — rubieży obronnych Tokio XXX w., aby zapewnić sobie zwycięstwo w przyszłości. Fabuła epizodów skoncentrowana jest na zapoznawaniu się dziewcząt i Chibi-Usy oraz pogłębianiu psychologicznych wizerunków ich i Upiornych Sióstr. Najważniejszym wątkiem obocznym jest zerwanie Mamoru z Usagi (z powodu nawiedzającego go koszmaru, w którym małżeństwo z Usagi będzie zaczynem katastrofy) i usiłowania naszej bohaterki zmierzające do „odzyskania” jego serca, co z wolna przynosi efekty. Kolejno Merkury, Mars oraz razem Jowisz i Wenus otrzymują nowe transformacje i ataki. Kontynuowany jest niezwykle ciekawy pomysł z pierwszej części II serii — część postaci ujemnych obdarzono pewnymi cechami komicznymi, czyniąc je bardziej ludzkimi.
Nietypowym dla tej części serii i pełniącym funkcję zapychacza jest odcinek 67, w którym do doskonalącej się duchowo na bezludnej wyspie Rei wpadają dziewczęta wraz z Chibi-Usą i staczają walkę z… wybuchem wulkanu.
W końcowych epizodach, kolejno Kōan, Berthier, Calaveras i Petz odchodzą z Czarnego Księżyca, a Czarodziejka z Księżyca zmienia je mocą Srebrnego Kryształu w zwykłe kobiety. Kulminacja następuje w epizodach 73 i 74, w których Rubeus bierze do niewoli Czarodziejki z Marsa, Jowisza, Wenus i Merkurego, a potem wzywa Czarodziejkę z Księżyca do wymiany — ich życie za Chibi-Usę i Srebrny Kryształ. Czarodziejka z Księżyca przy sporej pomocy Chibi-Usy pokonuje Rubeusa, uwalnia towarzyszki, po czym cała szóstka teleportuje się, natomiast Rubeus ginie wraz ze swym ogromnym statkiem.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 天使?悪魔?空からきた謎の少女
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tenshi? Akuma? Sora kara kita nazo no shōjo
- Tytuł angielski:
- Angel? Devil? The mysterious girl who came from the sky
- Tytuł polski:
- Anioł? Diabeł? Zagadkowa dziewczynka, która spadła z nieba
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ大ショック!衛の絶交宣言
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi dai-shokku! Mamoru no zekkō sengen
- Tytuł angielski:
- Huge shock for Usagi! Mamoru annouces that he is breaking up
- Tytuł polski:
- Usagi w wielkim szoku! Mamoru oznajmia o zerwaniu związku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 戦士の友情!さよなら亜美ちゃん
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Senshi no yūjō! Sayonara Ami-chan
- Tytuł angielski:
- The friendship of Soldiers! Good-bye Ami
- Tytuł polski:
- Przyjaźń wojowniczek! Żegnaj, Ami
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 女は強く美しく!レイの新必殺技
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Onna wa tsuyoku utsukushiku! Rei no shin hissatsu waza
- Tytuł angielski:
- Women should be strong and beautiful! Rei’s new special attack
- Tytuł polski:
- Kobiety powinny być silne i piękne! Nowy śmiercionośny atak Rei
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 銀水晶を求めて!ちびうさの秘密
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ginzuishō wo motomete! Chibi-Usa no himitsu
- Tytuł angielski:
- In search of the Silver Crystal! Chibi-Usa’s secret
- Tytuł polski:
- W poszukiwaniu Srebrnego Kryształu! Tajemnica Chibi-Usy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋の論争!美奈子とまことが対立
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi no ronsō! Minako to Makoto ga tairitsu
- Tytuł angielski:
- Dispute over love! Makoto and Minako’s argument
- Tytuł polski:
- Spór o miłość! Starcie Minako i Makoto
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの親心?カレーな三角関係
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no oya-gokoro!? Karē na sankaku kankei
- Tytuł angielski:
- Usagi’s parenthood? The curry love triangle
- Tytuł polski:
- Rodzicielska miłość Usagi!? Trójkąt miłosny à la curry
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 海よ島よバカンスよ!戦士の休息
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Umi yo shima yo bakansu yo! Senshi no kyūsoku
- Tytuł angielski:
- Oh, the ocean, the island, our vacation! Soldiers’ relaxation
- Tytuł polski:
- Ach, ocean, wyspa, wakacje! Odpoczynek wojowniczek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ちびうさを守れ!10戦士の大激戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chibi-Usa wo mamore! 10 Senshi no daigekisen
- Tytuł angielski:
- Protect Chibi-Usa! The fierce battle between the 10 Soldiers
- Tytuł polski:
- Chronić Chibi-Usę! Wielka zacięta bitwa 10 Wojowników
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 目覚めよ 眠れる美少女!衛の苦悩
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Me-zame yo nemureru bishōjo! Mamoru no kunō
- Tytuł angielski:
- Awaken, Sleeping Beauty! Mamoru’s distress
- Tytuł polski:
- Obudź się, Śpiąca Królewno! Mamoru w rozpaczy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛の炎の対決!マーズVSコーアン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no honō no taiketsu! Māzu tai Kōan
- Tytuł angielski:
- A battle of the flames of love! Mars vs Kōan
- Tytuł polski:
- Bitwa płomieni miłości! Mars kontra Kōan
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 友情のため!亜美とベルチェ激突
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yūjō no tame! Ami to Beruche gekitotsu
- Tytuł angielski:
- For friendship! Ami and Berthier clash
- Tytuł polski:
- W imię przyjaźni! Starcie Ami i Berthier
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 非情のルベウス!悲しみの四姉妹
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hijō no Rubeusu! Kanashimi no yon shimai
- Tytuł angielski:
- Cold-hearted Rubeus! The Four Sad Sisters
- Tytuł polski:
- Bezduszny Rubeus! Cztery Smutne Siostry
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- UFO出現!さらわれたS戦士たち
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- UFO shutsugen! Sarawareta Sērā Senshi-tachi
- Tytuł angielski:
- UFO sighting! The Sailor Soldiers abducted
- Tytuł polski:
- Pojawienie się UFO! Porwanie Wojowniczek w mundurkach
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ルベウスを倒せ!宇宙空間の決戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Rubeusu wo taose! Uchū kūkan no kessen
- Tytuł angielski:
- Defeat Rubeus! The final battle in the space void
- Tytuł polski:
- Pokonać Rubeusa! Ostateczna bitwa w przestrzeni kosmicznej
- Data nadania:
Nowa przeciwniczka z epizodów 75–84 — Zielona Esmeraude [翠のエスメロード Green Esmeraude] — ma nieco inny pomysł na zwycięstwo. Otóż stara się stworzyć wrota łączące wiek trzydziesty z wiekiem dwudziestym i zalać świat rzeką czarnej energii. Poznajemy także Niebieskiego Saphira [蒼のサフィール Blue Saphir], Księcia Demanda [プリンス・デマンド Prince Demand] oraz motywacje, jakie nimi kierują. Sporo dowiadujemy się także o nowej wojowniczce — Czarodziejce z Plutona [セーラープルート Sailor Pluto] (którą dotąd znaliśmy jako Plu [プー Plu], kogoś w rodzaju mentorki Chibi-Usy), będącej strażniczką Wrót Czasu i Przestrzeni [時空の扉 Time-Space Door], przez które musiały przejść Czarodziejki, aby przenieść się w przyszłość, a później wrócić do współczesności.
Chibi-Usa zna już (od 72 odcinka) prawdziwe tożsamości Czarodziejek, tak więc scenarzyści bardziej koncentrują się na pogłębianiu wizerunku psychologicznego jej oraz Usagi, przyjaciółek i kotów, co w pewnym stopniu przywołuje atmosferę z początków pierwszych dwu serii. Następuje ostateczne pogodzenie między Usagi a Mamoru. W fabułach początkowych odcinków dominuje humor, jednak w miarę zbliżania się rozstrzygnięcia jest go coraz mniej.
Pod koniec tej części Wojowniczki, Tuxedo i Chibi-Usa wyruszają do Tokio XXX stulecia, zwanego Krzytałowym Tokio [クリスタル東京 Crystal Tōkyō], który okazuje się mrocznym i zniszczonym miastem. Poznają swą przyszłość — Usagi jako Nowa Królowa Serenity [ネオ・クイーン・セレニティ Neo Queen Serenity], Mamoru jako Król Endymion [キング・エンディミオン King Endymion], Chibi-Usa jako ich córka; Demand porywa Usagi, a Tuxedo ją odbija. W Usagi usiłują także (bezskutecznie) przebudzić Nową Królową Serenity. Nie ma tu specjalnie rozbudowanej kulminacji — w odcinku 84 Mędrzec porywa Chibi-Usę oraz ginie Esmeraude.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 謎の新戦士!セーラープルート登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nazo no shin Senshi! Sērā Purūto tōjō
- Tytuł angielski:
- A mysterious new Soldier! The appearence of Sailor Pluto
- Tytuł polski:
- Nowa zagadkowa Wojowniczka! Pojawienie się Czarodziejki z Plutona
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 暗黒の魔力!エスメロードの侵略
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ankoku no maryoku! Esumerōdo no shinryaku
- Tytuł angielski:
- Magical power of darkness! Esmeraude’s invasion
- Tytuł polski:
- Magiczna moc ciemności! Inwazja Esmeraude
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 想いは同じ!うさぎと衛の愛再び
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Omoi wa onaji! Usagi to Mamoru no ai futatabi
- Tytuł angielski:
- Our feelings are the same! Usagi and Mamoru in love once again
- Tytuł polski:
- Nasze uczucia są tożsame! Usagi i Mamoru znów zakochani
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ヴィーナス美奈子のナース大騒動
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Vīnasu Minako no nāsu daisōdō
- Tytuł angielski:
- Venus-Minako’s nurse mayhem
- Tytuł polski:
- Wielkie zmagania pielęgniarki Wenus-Minako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アルテミスの冒険!魔の動物王国
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Arutemisu no bōken! Ma no Dōbutsu Ōkoku
- Tytuł angielski:
- Artemis’s adventure! The evil Animal Kingdom
- Tytuł polski:
- Przygoda Artemisa! Zwierzęce Królestwo zła
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kyōfu no gen’ei! Hitoribotchi no Ami
- Tytuł angielski:
- The illusion of terror! Ami all alone
- Tytuł polski:
- Złudzenie grozy! Samotna Ami
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 暗黒ゲート完成?狙われた小学校
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ankoku gēto kansei? Nerawareta shōgakkō
- Tytuł angielski:
- The Dark Gate completed? A grade school targeted
- Tytuł polski:
- Wrota Ciemności ukończone? Szkoła podstawowa na celowniku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 未来への旅立ち!時空回廊の戦い
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mirai he no tabi-dachi! Jikū kairō no tatakai
- Tytuł angielski:
- A journey to the future! Battle in the corridor of time-space!
- Tytuł polski:
- Wyprawa do przyszłości! Walka w korytarzu czasoprzestrzeni
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 衝撃の未来!デマンドの黒き野望
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shōgeki no mirai! Demando no kuroki yabō
- Tytuł angielski:
- The shocking future! Demand’s dark ambition
- Tytuł polski:
- Wstrząsająca przyszłość! Czarne ambicje Demanda
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ワイズマンの魔手!ちびうさ消滅
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Waizuman no mashu! Chibi-Usa shōmetsu
- Tytuł angielski:
- Wiseman’s evil influence! Destroy Chibi-Usa
- Tytuł polski:
- Złowrogie działanie Mędrca! Zniweczenie Chibi-Usy
- Data nadania:
Podobnie jak ich odpowiedniki z serii pierwszej, odcinki 85–88 służą wyjaśnieniu pewnych kwestii i zamknięciu wątków. Nowym wrogiem Wojowniczek staje się tu Czarna Dama [ブラック・レディ Black Lady] (dawna Chibi-Usa). Ona, Demand i Mędrzec wyruszają do XX w., a Czarodziejki i Tuxedo podążają za nimi. Akcja odcinków skupia się na próbach przywrócenia Czarnej Damie prawdziwych wspomnień o dzieciństwie. Ciekawie powiązane i zamknięte zostają wątki dawnych Upiornych Sióstr i śmierci Saphira (miłość brata Demanda i Petz). W finale, odcinkach 87–88, Wojowniczki i Tuxedo walczą z Mędrcem, który pierwej objawiwszy się jako Fantom Śmierci [デス・ファントム Death Phantom], zabił Demanda, po czym przejął kontrolę nad Czarnym Kryształem Zła [邪黒水晶 Evil Black Crystal] i zaczął realizację planu zniszczenia wszelkiego życia na Ziemi. Moce Czarodziejki z Księżyca (jako Nowej Królowej Serenity) i Tuxedo (jako Endymiona) zmieniają Czarną Damę z powrotem w Chibi-Usę, po czym przy wsparciu jej (dwa Srebrne Kryształy zajaśniały jednym blaskiem) oraz Wojowniczek, zniszczony zostaje Czarny Kryształ i Mędrzec. Wkrótce potem Chibi-Usa żegna się z dziewczętami i wraca do XXX w.
Epizod specjalny [89] jest gęsto przeplataną wspominkami zapowiedzią następnej serii.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 暗黒の女王!ブラックレディの誕生
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ankoku no joō! Burakku Redi no tanjō
- Tytuł angielski:
- Queen of Darkness! The birth of Black Lady
- Tytuł polski:
- Królowa Ciemności! Narodziny Czarnej Damy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- サフィール絶命!ワイズマンの罠
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Safīru zetsumei! Waizuman no wana
- Tytuł angielski:
- The death of Saphir! Wiseman’s trap
- Tytuł polski:
- Saphir ginie! Podstęp Mędrca
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛と未来を信じて!うさぎの決心
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai to mirai wo shinjite! Usagi no kesshin
- Tytuł angielski:
- Believe in love and the future! Usagi’s determination
- Tytuł polski:
- Uwierzyć w miłość i przyszłość! Determinacja Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 光と闇の最終決戦!未来へ誓う愛
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hikari to yami no saishū kessen! Mirai he chikau ai
- Tytuł angielski:
- The last battle between Light and Dark! Vow to tomorrow’s love
- Tytuł polski:
- Ostateczna walka między Światłem a Ciemnością! Ślubowanie przyszłej miłości
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ達の決意!新しき戦いの序曲
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi-tachi no ketsui! Atarashiki tatakai no jokyoku
- Tytuł angielski:
- Usagi and the girls’ final decision! Prologue to a new battle
- Tytuł polski:
- Ostateczna decyzja Usagi i dziewczyn! Przedśpiew nowej walki
- Data nadania:
Czarodziejka z Księżyca S
美少女戦士セーラームーンS
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 美少女戦士セーラームーンS
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bishōjo Senshi Sērā Mūn S [Sūpā]
- Tytuł angielski:
- Pretty Soldier Sailor Moon S
- Tytuł polski:
- Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S
- Liczba odcinków:
- 38
Dziewczęta mają tu już po 15 lat i szykują się do egzaminów do liceum (mniej jest więc szkoły). Znacznie rzadziej widzimy także występy pozostałych członków familii Tsukino. Cezury między poszczególnymi częściami serii są tu łagodniejsze niż w seriach poprzednich. Charaktery postaci negatywnych nadal zawierają sporo cech komicznych, lecz tym razem ma to na celu stworzenie bardziej wiarygodnych psychologicznie osobowości. Dwie nowe Wojowniczki, zajmujące się poszukiwaniem Talizmanów oraz Mesjasza [救世主 Messiah], już w trzecim odcinku trzeciej serii ukazują widzom swe twarze oraz prawdziwe tożsamości. Głównym tematem tej serii jest konfrontacja postaw Innerek [内部太陽系戦士 Soldiers of the Inner Solar System] i Outerek [外部太陽系戦士 Soldiers of the Outer Solar System] — Outerki dla osiągnięcia swojego celu gotowe są nawet poświęcić życie (w dodatku nie tylko swoje…). W tej serii Czarodziejki znów muszą zjednoczyć swe siły w walce z nowym wrogiem. Tym razem jest nim opętany przez istotę o imieniu Germatoid [ゲルマトイド Germatoid] profesor Sōichi Tomoe [土萠創一 Tomoe Sōichi], który wraz z pięcioma pomagającymi mu 5 Wiedźmami [ウィッチーズ5 Witches 5] tworzy bractwo Pogromców Śmierci [デスバスターズ Death Busters]. Dokonać chcieli tego przy pomocy trzech Talizmanów [魔具 Talismans], przedmiotów o wielkiej sile, ukrytych w kryształach czystych ludzkich serc. Połączone razem, miały one spowodować pojawienie się Św. Graala [聖杯 Holy Grail] — magicznego pucharu o ogromnej sile działania. Przy jego pomocy przebudzony Mesjasz Ciszy [沈黙の救世主 Messiah of Silence] mógłby zniszczyć cały świat, lecz znalazłszy się w dobrych rękach mógł on świat od zła uchronić. Talizmanów ukrytych w kryształach ludzkich serc poszukiwały pomagające profesorowi wiedźmy, wspierając się w razie zagrożenia tworzonymi przez niego dajmonami [ダイモーン Daimons]. Przed wiedźmami jednak posadę pomocnicy sprawowała Kaolinite [カオリナイト Kaolinite].
Serię tę da się podzielić na cztery rozdziały:
- Rozdział: Kaolinite [jap. カオリナイト編 Kaorinaito hen; ang. Kaolinite arc],
- Rozdział: Eudial [jap. ユージアル編 Yūjiaru hen; ang. Eudial arc],
- Rozdział: Mimete [jap. ミメット編 Mimetto hen; ang. Mimete arc],
- Rozdział: Mistrzyni 9 ~ Mistrz Faraon 90 [jap. ミストレス9~師・ファラオ90編 Misutoresu 9 ~ Masutā Farao 90 hen; ang. Mistress 9 ~ Master Pharaoh 90 arc].
Zadaniem pierwszych 13 odcinków [90–102] jest wstępne zapoznanie widza z nowym przeciwnikiem, a także Haruką Ten’ō [天王はるか Ten’ō Haruka] (Czarodziejką z Urana [セーラーウラヌス Sailor Uranus]) i Michiru Kaiō [海王みちる Kaiō Michiru] (Czarodziejką z Neptuna [セーラーネプチューン Sailor Neptune]). Dodatkowo część odcinków poświęcono pogłębieniu psychologii każdej z dziewczyn (a szczególnie bliższemu zapoznaniu ich z Haruką i Michiru). Dla Usagi jest to odcinek 91 (gdzie otrzymuje nową broń), Rei — 90, Makoto — 9, Ami — 97 (każda z nich traci w nim Kryształ Czystego Serca [純な心の結晶 Pure Heart Crystals]), a Minako — 100 (zastanawia się nad swoją drogą życiową). Odcinki 92, 93 i 98 są z kolei poświęcone nawiązywaniu nici porozumienia między Usagi a Haruką i Michiru. Odjąwszy kulminację [101–102] zostają trzy odcinki na inne tematy. W epizodzie 95 główne role grają Umino i Naru, z kolei 94 opowiada o marzeniach Unadzuki o pierwszym pocałunku. Odcinek 99 to analiza więzów pomiędzy Yūichirō i Rei. Jeśli wspomnieć, że nawet i w tych odcinkach obszerne sekcje poświecono Uranowi i Neptunowi, to nie dziwi, że jest tu zaledwie parę ciekawszych postaci drugoplanowych (mimo iż sprzyjałby temu styl akcji Kaolinite, atakującej pojedyncze osoby), a z dotąd nam nieznanych tylko jedna — Tsutomu Asai [浅井努 Asai Tsutomu] (przyjaciel Minako). Pozostałe ofiary (jak miłośniczka kotów z 91 odcinka czy mistrz motokrosu z 99) pojawiają się na ekranie tylko na moment, zajmując w fabule pośledniejsze miejsce. Postaci negatywne z kolei od początku są nakreślone bardzo wyraźnie i poświęca im się sporo miejsca. Ich charakterów jak na razie nie obdarzono zbyt wieloma cechami komicznymi.
W tej części serii dominuje humor (choćby znakomity duet Usagi–Minako w odcinku 90), ale sporo jest również psychologii i analizy postaw. Mimo ogromnego nasycenia nowymi wątkami, nie dostrzega się tu jakiegokolwiek przeładowania. Z bohaterów najbardziej się rozwija Ami Mizuno, której pierwotna koncepcja postaci, wraz z upływem drugiej serii, zaczęła z wolna się wyczerpywać.
W kulminacji Kaolinite dwukrotnie pozbawia Usagi kryształu serca (domyślając się, że jest Czarodziejką z Księżyca, lecz maskarada Wenus wprowadza ją w błąd), po czym postanawia się pozbyć siedmiu wojowniczek (nasza piątka, Uran i Neptun) oraz Tuxedo. Czarodziejki, dzięki współdziałaniu, pokonują wiedźmę. Te dwa odcinki zajmują się głównie analizą postaw i motywacji w walce Michiru, Haruki i Usagi.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 地球崩壊の予感?謎の新戦士出現
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chikyū hōkai no yokan? Nazo no shin Senshi shutsugen
- Tytuł angielski:
- A premonition of world destruction? The mysterious new Soldiers appear
- Tytuł polski:
- Przeczucie końca świata? Pojawienie się nowych zagadkowych Wojowniczek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛のロッド誕生!うさぎの新変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no Roddo tanjō! Usagi no shin henshin
- Tytuł angielski:
- The birth of a Rod of Love! Usagi’s new transformation
- Tytuł polski:
- Narodziny Berła Miłości! Nowa przemiana Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 素敵な美少年!?天王はるかの秘密
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Suteki na bishōnen!? Ten’ō Haruka no himitsu
- Tytuł angielski:
- A pretty boy!? Ten’ō Haruka’s secret
- Tytuł polski:
- Śliczny chłopak!? Tajemnica Haruki Ten’ō
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの憧れ!優美な天才みちる
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no akogare! Yūbi na tensai Michiru
- Tytuł angielski:
- Usagi yearns! The elegant genius Michiru
- Tytuł polski:
- Zachwyt Usagi! Pełen wdzięku geniusz Michiru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 純な心を守れ!敵味方三つ巴乱戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pyua na kokoro wo mamore! Teki mikata mitsu-domoe ransen
- Tytuł angielski:
- Protect the pure heart! The enemy & ally three way battle
- Tytuł polski:
- Chronić czyste serce! Potrójna bitwa wrogów i sojuszników
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋のおたすけはムーンにおまかせ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi no o-tasuke wa Mūn ni o-makase
- Tytuł angielski:
- Leave it up to Moon to aid with love
- Tytuł polski:
- Powierz sprawy miłosne Księżycowi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 冷酷なウラヌス?まことのピンチ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Reikoku na Uranusu? Makoto no pinchi
- Tytuł angielski:
- Coldhearted Uranus? Makoto’s pinch
- Tytuł polski:
- Nieczuła Czarodziejka z Urana? Makoto w potrzasku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 水のラビリンス!ねらわれた亜美
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mizu no rabirinsu! Nerawareta Ami
- Tytuł angielski:
- Water labyrinth! Ami is targeted
- Tytuł polski:
- Wodny labirynt! Ami na celowniku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 友達を救え!ムーンウラヌス連合
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tomo-dachi wo sukue! Mūn Uranusu rengō
- Tytuł angielski:
- Save the Friends! Moon and Uranus join forces
- Tytuł polski:
- Uratować przyjaciół! Księżyc i Uran jednoczą się
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 男の優しさ!雄一郎 レイに失恋?
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otoko no yasashisa! Yūichirō: Rei ni shitsuren?
- Tytuł angielski:
- The kindness of a man! Yūichirō, heartbroken by Rei?
- Tytuł polski:
- Wrażliwość mężczyzny! Rei łamie serce Yūichirō?
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- S戦士を辞めたい!?美奈子の悩み
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Senshi wo yametai!? Minako no nayami
- Tytuł angielski:
- She wants to quit being a Sailor Soldier!? Minako’s worries
- Tytuł polski:
- Chce przestać być Czarodziejką!? Zmartwienia Minako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎ涙!誕生日にガラスの靴を
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi namida! Tanjō-bi ni garasu no kutsu wo
- Tytuł angielski:
- Usagi’s tears! For my birthday, a pair of glass slippers
- Tytuł polski:
- Łzy Usagi! Szklane pantofelki na urodziny
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 奪われた純な心!うさぎ絶体絶命
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ubawareta pyua na kokoro! Usagi zettai zetsumei
- Tytuł angielski:
- The stolen pure heart! Usagi in desperate situation
- Tytuł polski:
- Ukradzione czyste serce! Usagi w beznadziejnej sytuacji
- Data nadania:
Kolejna część liczy dziewięć odcinków [103–111]. Z ważniejszych wydarzeń: do akcji wkraczają wiedźmy (pierwsza — Eudial [ユージアル Eudial]), także przybywa nowa wojowniczka — Mała Czarodziejka z Księżyca [セーラーちびムーン Sailor Chibi-Moon] (Chibi-Usa). Postać ta na razie służy wprowadzeniu dodatkowych elementów humorystycznych (takich jak kłótnie z przyszłą matką, kłopoty w wykorzystaniu zaklęć itd.) i sporo odcinków zostaje poświęconych na jej przedstawienie. Mimo to wątki wyraźnie się klarują — po prostu widownia zapoznała się już wystarczająco z głównymi aktorami tego dramatu. Co prawda nadal historie posiadaczy kryształów serc są bardziej kolejnymi opowieściami o którejś z wojowniczek, ale pozostawia się więcej miejsca scharakteryzowanie ich samych. I tak — odcinek 103 poświęcony jest Rei, z niezłą rolą Mayi Tōno [遠野摩弥 Tōno Maya]; 104 to duet Usagi–Chibi-Usa i świetny Tamasaburō [玉三郎 Tamasaburō]; 105 to opowieść o Makoto, ze znakomitym mnichem Kakusui Yakushiji [薬師寺角錐 Yakushiji Kakusui]; 106 jest retrospekcją przeszłości Haruki i Michiru (dobra Elza Gray); 107 to znów duet Usagi–Chibi-Usa, z niezłą rolą małego Masanori Tsudzuki [都築正紀 Tsudzuki Masanori]. Nietypowy jest odcinek 108 nie koncentrujący się specjalnie na żadnej z dziewcząt ani Mamoru, za to z ciekawą postacią angielskiego filantropa Edwardsa. Odcinek 109 z kolei skupia się na Minako, dotąd nie pozbawionej kryształu czystego serca: znów tworzy świetny duet komiczny z Usagi.
W tej części serii nadal dominuje humor, sporo jest również ciekawych wątków psychologicznych. Bohaterzy negatywni także się rozwijają, scenarzyści obsadzając prof. Tomoe i Eudial w szeregu zabawnych scenek, pozwalają widzom na traktowanie ich z większym dystansem.
Kulminacja tego fragmentu serii następuje w odcinkach 110–111. Eudial dowiaduje się, że talizmany znajdują się w sercach Haruki i Michiru, i zwabia je w pułapkę (od poprzedniego epizodu zna tożsamości Czarodziejek z Neptuna, Urana, Wenus i Księżyca). Mimo przybycia Usagi z pomocą obie tracą swe kryształy, które przekształcają się w talizmany. Eudial zabiera Kosmiczny Miecz [スペース・ソード/宝剣のタリスマン Space Sword / Sacred Sword Talisman] i Zwierciadło Głębokich Wód [ディープ・アクア・ミラー/手鏡のタリスマン Deep Aqua Mirror / Sacred Hand-Mirror Talisman], po czym ucieka wojowniczkom, ale pojawiająca się znienacka Setsuna Meiō [冥王せつな Meiō Setsuna] (Czarodziejka z Plutona) pozbawia ją zdobyczy, następnie zwraca kryształy serc i dzięki trzeciemu talizmanowi, Granatowemu Klejnotowi [ガーネット・オーブ/宝珠のタリスマン Garnet Orb / Sacred Gem Talisman], który się znajdował na końcu Granatowego Berła [ガーネット・ロッド Garnet Rod], inicjuje pojawienie się Św. Graala. Mimo wysiłków wiedźmy, ów talizman wpada w ręce Czarodziejki z Księżyca. W trakcie tej tyrady Eudial ląduje na dnie przepaści (wyeliminowana przez kolejną wiedźmę, która uszkodziła hamulce jej samochodu).
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- やって来たちっちゃな美少女戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yatte kita chitcha na bishōjo Senshi
- Tytuł angielski:
- She came: a small pretty Soldier
- Tytuł polski:
- Przybyła mała piękna Wojowniczka
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 友達を求めて!ちびムーンの活躍
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tomodachi wo motomete! Chibi-Mūn no katsuyaku
- Tytuł angielski:
- Looking for friends! Busy Chibi-Moon
- Tytuł polski:
- W poszukiwaniu przyjaciół! Zajęcie Małej Czarodziejki z Księżyca
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 力が欲しい!まこちゃんの迷い道
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pawā ga hoshii! Mako-chan no mayoi michi
- Tytuł angielski:
- I need power! Mako’s lost way
- Tytuł polski:
- Potrzebuję siły! Mako zbłądziła z drogi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 運命のきずな!ウラヌスの遠い日
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Unmei no kizuna! Uranusu no tōi hi
- Tytuł angielski:
- Bonds of destiny! The distant days of Uranus
- Tytuł polski:
- Więzy przeznaczenia! Odległe dni Urana
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 芸術は愛の爆発!ちびうさの初恋
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Geijutsu wa ai no bakuhatsu! Chibi-Usa no hatsukoi
- Tytuł angielski:
- Art is an explosion of love! Chibi-Usa’s first love
- Tytuł polski:
- Sztuka jest wybuchem miłości! Pierwsza miłość Chibi-Usy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎのダンスはワルツに乗って
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no dansu wa warutsu ni notte
- Tytuł angielski:
- The waltz is Usagi’s dance
- Tytuł polski:
- Walc tańcem Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 衝撃の刻!明かされた互いの正体
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shōgeki no koku! Akasareta tagai no shōtai
- Tytuł angielski:
- Shocking moment! True identities revealed to one another
- Tytuł polski:
- Wstrząsająca chwila! Wzajemne odsłonięcie prawdziwych tożsamości
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ウラヌス達の死?タリスマン出現
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Uranusu-tachi no shi? Tarisuman shutsugen
- Tytuł angielski:
- Deaths of Uranus and Neptune? The Talismans appear
- Tytuł polski:
- Śmierć Urana i Neptuna? Pojawienie się Talizmanów
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 聖杯の神秘な力!ムーン二段変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Seihai no shinpi na chikara! Mūn nidan henshin
- Tytuł angielski:
- The Grail’s divine power! Double Moon Transformation
- Tytuł polski:
- Boska moc Świętego Graala! Podwójna przemiana Księżyca
- Data nadania:
W kolejnej grupie dziewięciu odcinków [112–120], celem Pogromców Śmierci jest zdobycie kryształu czystego serca (jakiegokolwiek), by zapewnić energię życiową Mesjaszowi Ciszy. Do akcji wkracza kolejna z wiedźm — Mimete [ミメット Mimete]. Z ważniejszych wydarzeń, poznajemy Hotaru Tomoe [土萠ほたる Tomoe Hotaru], która szybko się staje centralną postacią fabuły — odcinki poświęcone są głównie nawiązywaniu się przyjaźni jej i dziewcząt (zwłaszcza Chibi-Usy), przy ciągłej nieufności Haruki i Michiru. Wkrótce widz dowiaduje się, iż nie jest ona całkiem nieuzasadniona — w Hotaru rzeczywiście śpi Mesjasz Ciszy oraz, jak się później okazuje, jest również ostatnią brakującą wojowniczką — Czarodziejką z Saturna [セーラーサターン Sailor Saturn], posiadającą szczególnie wielką moc niszczenia. Gdy Uran, Neptun i Pluton dowiadują się, kim jest Hotaru, próbują ją unieszkodliwić, jednak Chibi-Usa broni jej za wszelką cenę i próbuje udowodnić niewinność swojej koleżanki. Wyjaśniony zostaje także wątek Outerek — najsilniejszych wojowniczek, broniących granic Układu Słonecznego przed inwazją z zewnątrz. Nowo przybyłej Czarodziejce z Plutona scenarzyści przeznaczają rolę łączniczki między Innerkami a Outerkami. Dzięki mocy Św. Graala Czarodziejka z Księżyca otrzymuje nową transformację z nowymi atakami.
Mimo że na pierwszej linii jest teraz bez wątpienia najzabawniejsza z wiedźm (Mimete), odcinki stają się odrobinę poważniejsze. Sporo cech komicznych zyskuje też Germatoid, dodatkowo widz poznaje jego sympatyczną drugą naturę (Sōichi Tomoe), a także zdarzenia, które uczyniły profesora bezwolnym wykonawcą rozkazów Faraona 90. Wracająca po długiej nieobecności Kaolinite (życie której przywrócił Tomoe), jak na razie ogranicza swą działalność do w miarę niewinnych prac w domu profesora i Akademii Bezkresu [無限学園 Infinity Academy] oraz psucia humoru Hotaru. Konieczność szybkiego rozwijania wątku Hotaru sprawia, że posiadaczom kryształów nadal poświęca się stosunkowo niewielką część fabuł epizodów. Finałem tego fragmentu serii jest śmierć Mimete w odcinku 120.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 真の救世主は誰?光と影のカオス
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shin no Meshia wa dare? Hikari to kage no kaosu
- Tytuł angielski:
- Who is the real Messiah? Light and shadow in chaos
- Tytuł polski:
- Kto jest prawdziwym Mesjaszem? Blaski i cienie w chaosie
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 妖気漂う家!美少女ほたるの秘密
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yōki tadayou ie! Bishōjo Hotaru no himitsu
- Tytuł angielski:
- A house full of evil presence! The secret of the pretty girl Hotaru
- Tytuł polski:
- Dom przepełniony obecnością zła! Tajemnica pięknej dziewczynki Hotaru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アイドル大好き!悩めるミメット
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Aidoru daisuki! Nayameru Mimetto
- Tytuł angielski:
- I love idols! Mimete’s worries
- Tytuł polski:
- Uwielbiam idoli! Zakłopotana Mimete
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 沈黙の影!?あわき蛍火のゆらめき
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chinmoku no kage!? Awaki hotaru-bi no yurameki
- Tytuł angielski:
- Shadow of Silence!? The pale glimmer of a firefly
- Tytuł polski:
- Cień Wielkiej Ciszy!? Blednące jarzenie świetlika
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 嵐のち晴れ!ほたるに捧げる友情
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Arashi nochi hare! Hotaru ni sasageru yūjō
- Tytuł angielski:
- Calm after the storm! A friendship devoted to Hotaru
- Tytuł polski:
- Po burzy się rozjaśnia! Przyjaźń poświęcona Hotaru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- より高くより強く!うさぎの応援
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yori takaku yori tsuyoku! Usagi no ōen
- Tytuł angielski:
- Higher, stronger! Usagi’s cheering
- Tytuł polski:
- Wyżej, mocniej! Dopingowanie Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 魔空の戦い!セーラー戦死の賭け
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Makū no tatakai! Sērā Senshi no kake
- Tytuł angielski:
- Battle in a demonic dimension! The Sailor Soldiers’ deadly gamble
- Tytuł polski:
- Bitwa w demonicznym wymiarze! Śmiertelny zakład Czarodziejek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 沈黙のメシア覚醒?運命の星々
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chinmoku no Meshia kakusei? Unmei no hoshi-boshi
- Tytuł angielski:
- Awakening of the Messiah? The stars of destiny
- Tytuł polski:
- Przebudzenie Mesjasza Ciszy? Przeznaczenie zapisane w gwiazdach
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 異次元からの侵略!無限学園の謎
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ijigen kara no shinryaku! Mugen Gakuen no nazo
- Tytuł angielski:
- Invasion from an alternate dimension! The mystery of Infinity Academy
- Tytuł polski:
- Inwazja z innego wymiaru! Tajemnica Akademii Bezkresu
- Data nadania:
Celem ostatnich siedmiu odcinków [121–127] jest zamknięcie wątków i przygotowanie gruntu pod kolejną serię. Właściwie wszystkie akcje odbierania serc są „masówkami”, tak więc nie miejsca na specjalnie rozbudowane postacie drugoplanowe. Co prawda rolę tę w pewnym stopniu przejmują kolejne wiedźmy, ale i one nie mają dla siebie zbyt wiele miejsca. O koncentracji wątków chyba najsilniej świadczy fakt, iż w ciągu trzech epizodów giną cztery negatywne bohaterki (!). Odcinki są znacznie poważniejsze, w fabułach nacisk położony jest na dramatyzm zdarzeń i akcję, która szybko zmierza ku ostatecznej kulminacji. Najpierw w odcinku 123 Chibi-Usa zostaje porwana i pozbawiona kryształu czystego serca, który to pozwala na przebudzenie Mesjasza Ciszy, jak się okazało będącym nie Czarodziejką z Saturna, ale Mistrzyni 9 [ミストレス9 Mistress 9], tudzież rozpoczęcie przygotowań do końca świata. W 124 odcinku Innerki walczą z tysiącami dajmonów wylewająch się z dachu Akademii, po czym Czarodziejka z Księżyca zostaje wciągnięta do środka przez Mistrzynię 9, która pragnie pozbawić ją Św. Graala. Uran i Neptun, dzięki ofierze Plutona (która zatrzymała czas niedozwolonym zaklęciem) również dostają się do wnętrza i staczają zwycięski bój z Germatoidem (tym samym uwalniając prof. Tomoe od niego). W 125 odcinku Mistrzyni 9 wyłudza od Czarodziejki z Księżyca Św. Graal i wykorzystuje go dla otwarcia drogi dla Mistrza Faraona 90 [師・ファラオ90 Master Pharaoh 90], potężną istotę, której przyjście będzie równoznaczne z końcem świata. Ten jednak w akcie podzięki ją atakuje. Wkrótce potem dzięki sile przyjaźni Chibi-Usy i Hotaru, wielkiemu sercu Usagi i łzom ojca następuje przebudzenie Saturna, która unicestwia Mistrzynię 9, oddaje kryształ serca Chibi-Usie, po czym wyrusza w decydujący bój z Faraonem 90 w Obszarze Omega. Dzięki mocom pozostałych wojowniczek Czarodziejka z Księżyca zmienia się w Mesjasza i może podążyć za nią. Razem niszczą Faraona 90. Obie wracają zdrowe i całe (choć Hotaru staje się niemowlęciem, którym się zaopiekują Outerki, a potem prof. Tomoe).
Odcinek 126 ma za zadanie całkowicie wyjaśnić pewne sprawy. Wątek Outerek zostaje ostatecznie zamknięty (aż do Starsów) — Czarodziejka z Księżyca przekonuje Urana i Neptuna, że jest godna być Nową Królową Serenity. Po złożeniu niemal hołdu lennego obie wojowniczki wyjeżdżają z Tokio. Pluton, która w jakiś sposób przeżyła użycie zakazanego zaklęcia, objawia się Chibi-Usie, po czym wraca do strzeżenia Wrót Czasu i Przestrzeni. Dziewczynka spotyka się także z niemowlęciem Hotaru i Sōichi Tomoe, cierpiącym na częściową amnezję. Z kolei odcinek 127 jest swoistą przygrywką do SS-ki. Chibi-Usa wyrusza w nim do Kryształowego Tokio. Będąc już jednak w drodze, zmienia zdanie, wraca do XX w., pomaga Wojowniczkom pokonać wyjątkowo silnego dajmona i uznaje za stosowne pozostać na dłużej, motywując to przekonaniem, że wojowniczki bez niej sobie nie poradzą.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 心を奪う妖花!第三の魔女テルル
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kokoro wo ubau yōka! Daisan no Majō Teruru
- Tytuł angielski:
- Mystic flowers that steal hearts! The third Witch, Tellu
- Tytuł polski:
- Upiorne kwiaty kradnące serca! Trzecia Wiedźma, Tellu
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛を信じて!亜美、心優しき戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai wo shinjite! Ami, kokoro-yasashiki Senshi
- Tytuł angielski:
- Believe in love! Ami, the kind-hearted Soldier
- Tytuł polski:
- Uwierzyć w miłość! Ami, Wojowniczka o łagodnym sercu
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 破滅の影!沈黙のメシアの目覚め
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hametsu no kage! Chinmoku no Meshia no me-zame
- Tytuł angielski:
- Shadow of destruction! The Messiah of Silence Awakens
- Tytuł polski:
- Cień zagłady! Przebudzenie Mesjasza Ciszy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 迫り来る闇の恐怖!苦戦の8戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Semarikuru yami no kyōfu! Kusen no 8 Senshi
- Tytuł angielski:
- Fear of approaching darkness! The struggle of the 8 Soldiers
- Tytuł polski:
- Strach przed zbliżającą się ciemnością! Zmagania 8 Wojowniczek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 輝く流星!サターンそして救世主
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kagayaku ryūsei! Satān soshite Meshia
- Tytuł angielski:
- A glittering shooting-star! Saturn and the Messiah
- Tytuł polski:
- Blask spadającej gwiazdy! Czarodziejka z Saturna tudzież Mesjasz
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 新しき生命!運命の星々別離の時
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Atarashiki inochi! Unmei no hoshi-boshi wakare no toki
- Tytuł angielski:
- A new life! A time of farewell destined in the stars
- Tytuł polski:
- Nowe życie! Czas rozstania przeznaczony przez gwiazdy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 戦士の自覚!強さは純な心の中に
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Senshi no jikaku! Tsuyosa wa pyua na kokoro no naka ni
- Tytuł angielski:
- Self-awareness as a Soldier! Strength lies in the pure heart
- Tytuł polski:
- Samoświadomość bycia Wojowniczką! Siła tkwi w czystym sercu
- Data nadania:
Czarodziejka z Księżyca SuperS
美少女戦士セーラームーンSuperS
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 美少女戦士セーラームーンSuperS
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS [Sūpāzu]
- Tytuł angielski:
- Pretty Soldier Sailor Moon SuperS
- Tytuł polski:
- Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca SuperS
- Liczba odcinków:
- 39
Według ogólnej opinii jest to najsłodsza i najbardziej cukierkowa seria ze wszystkich. Nie znaczy to, że nie posiada ciekawych odcinków, mających podobny klimat do wcześniejszych serii. Jednak podczas tworzenia SS-ki, kierowano się zapewne innymi kryteriami niż przy poprzednich seriach. Otóż chyba nieco niespodziewanie dla autorów „Czarodziejka z Księżyca” stała się wielkim przebojem również za granicami Japonii. Tak więc oczywistym było uczynienie serii łatwiej strawną dla typowego odbiorcy seriali animowanych, choćby w takim USA. Widać to było zresztą już w S-ce, gdzie znacznie mniej było kropel potu oznaczających zmieszanie (bądź załamanie), padnięć postaci na plecy (totalne dobicie), serduszek w oczach (tłumaczyć nie trzeba) itd. Na pierwszy plan wysuwa się postać Chibi-Usy, z którą młodocianemu widzowi łatwiej się utożsamiać. Powracają także klasowi koledzy Chibi-Usy: Momoko Momohara [桃原桃子 Momohara Momoko] i Kyūsuke Sarashina [更科九助 Sarashina Kyūsuke] oraz familia Tsukino. Zrozumiałe, że nie zobaczymy Haruki, Michiru, Setsuny i Hotaru — trzy pierwsze jako osoby nieco starsze nie pasowałyby do koncepcji serii, a dotychczasowa najlepsza przyjaciółka Chibi-Usy nie mogłaby wiele zagrać będąc niemowlęciem. Walki z demonami są mniej zażarte niż dotychczas, co np. sprawiło, że recenzentka jednej z gazet, wypominając „Czarodziejce” „przemoc”, uzasadniła swe zarzuty… scenką paru uderzeń, zadanych przez dzierżącą drewniany miecz matczyną rękę, tylnej części ciała nieznośnej córki.
Co do postaci negatywnych, SS-ka jest serią o najwyższym „współczynniku przeżywalności” — wśród nich ginie tylko Zirconia, a pozostali albo przechodzą na stronę dobra (Trio i Kwartet), albo wycofują się do innego wymiaru (Nehellenia). (Dla porównania — w najbardziej dotychczas przodującej w owym względzie drugiej serii na dwunastu przeżyło siedmiu.)
Czwartą serię można z grubsza podzielić na trzy rozdziały:
- Rozdział: Amazońskie Trio [jap. アマゾン・トリオ編 Amazon Torio hen; ang. Amazon Trio arc],
- Rozdział: Kwartet Amazonek [jap. アマゾネス・カルテット編 Amazonesu Karutetto hen; ang. Amazones Quartetto arc],
- Rozdział: Królowa Nehellenia (I) [jap. 女王ネヘレニア編(前) Joō Neherenia hen (zen); ang. Queen Nehellenia arc (I)].
W tej części w czasie zaćmienia Słońca do Tokio przybywa tajemniczy cyrk, zwany Cyrkiem Martwego Księżyca [デッドムーンサーカス Dead Moon Circus] i będący kryjówką nowych wrogów. Cyrkiem zarządza starucha Zirconia [ジルコニア Zirconia].
W odcinkach 128–149 przeciwnikiem wojowniczek jest Amazońskie Trio [アマゾン・トリオ Amazon Trio]: Tygrysie Oko [タイガーズ・アイ Tiger’s Eye], Jastrzębie Oko [ホークス・アイ Hawk’s Eye] i Rybie Oko [フィッシュ・アイ Fish Eye]. Wyszukują oni swe ofiary, przeglądając kolekcję zdjęć przy barze. Ofiary unieruchamiają zaklęciem, przytwierdzając do swego rodzaju deski-dybów, wyciągają na zewnątrz Zwierciadło Marzeń [夢の鏡 Dream Mirror] i zaglądają doń, poszukując w nim Pegaza [一角天馬 Pegasus], którego schwytanie zapewni im możliwość zapanowania nad światem dzięki posiadanemu przezeń Złotemu Kryształowi [黄金水晶 Golden Crystal]. W przypadku nieodnalezienia Pegaza, mają zniszczyć owo zwierciadło marzeń, lecz wówczas wkraczające do akcji Wojowniczki zapobiegają temu.
Pegaz nie może żyć w zwykłym świecie, gdyż jego naturalnym środowiskiem jest kraina marzeń i snów — Elizjon [エリュシオン Elision]. Dlatego uciekając przed Cyrkiem Martwego Księżyca schronił się w snach człowieka o czystych i pięknych marzeniach. Osobą tą okazała się właśnie Chibi-Usa.
Jako że już na samym początku serii w marzeniach Chibi-Usy zagościł Pegaz, w fabułach odcinków szczególny akcent położono na nawiązywanie się nici zaufania, powoli przeradzającej się w przyjaźń Chibi-Usy i pod postacią Pegaza skrywającego się Kapłana Heliosa [祭司エリオス Priest Helios]. W odcinku 133 natomiast pojawia się Diana [ダイアナ Diana], która wkrótce staje się nieodłączną towarzyszką Chibi-Usy. Jeśli jeszcze dodamy nową moc obu Czarodziejek z Księżyca (Chibi-Usa otrzymuje Kryształowy Karylion [クリスタルカリヨン Crystal Carillon], a Usagi — Księżycowy Kalejdoskop [カレイドムーンスコープ Kaleido-Moon Scope], dzięki którym mogą odpierać ataki wysłanników Cyrku Martwego Księżyca — lemurów [レムレス Lemures]), konieczność pobieżnego choćby przedstawienia wrogów oraz dalsze pogłębianie charakterystyk dziewcząt, nie dziwi, że w tej części serii większość ofiar to albo same Wojowniczki, albo osoby wcześniej już nam znane. Jeśli z kolei idzie o postacie drugoplanowe, to co prawda otrzymują nieco więcej czasu niż w S-ce (czemu zresztą sprzyja styl akcji Amazońskiego Tria — ofiarami znów są jednostki), ale nierzadko przedstawianie ich życiowych w sposób nadmiernie stereotypowy bądź mało wiarygodny (zwłaszcza dla starszego widza), sprawia, iż nie za dużo tu naprawdę ciekawych pomysłów. Humoru także jest jakby mniej niż zwykle.
Mimo iż Merkury, Mars, Jowisz i Wenus otrzymują od Pegaza nowe moce już w odcinku 143, scenarzyści wstrzymują się z obdarzeniem ich nowymi przemianami i atakami aż do następnej części serii (wyjątkiem jest Super Najpotężniejszy Grzmot, jednokrotnie użyty przez Czarodziejkę z Jowisza w odcinku 147). Nie dziwi to jednak, jeśli wziąć pod uwagę, że odcinki 144, 145, 147 i 148 służą zamknięciu wątku Amazońskiego Tria, a potem jest już kulminacja — brakuje po prostu miejsca.
W odcinku 146 całe Amazońskie Trio dowiaduje się, iż tak naprawdę nie są oni ludźmi, a jedynie zwierzętami mającymi ludzką postać dzięki zaklęciu. Dlatego też nie mają oni własnych marzeń ani snów. Domyśliwszy się, że Zirconia po wykonaniu zadania na powrót zamieni ich w zwierzęta, obracają się przeciwko niej.
Wspomniana kulminacja następuje w odcinku 149, Rybie Oko łapie Chibi-Usę i żąda w zamian od Zirconii możności snucia marzeń. Ta jednak rozkazuje Jastrzębiemu Oku pozbawić zwierciadła marzeń Usagi (sądząc, iż to ona jest panią Pegaza), a Tygrysiemu Oku pilnować Rybiego Oka. Ten jednak ucieka, a w ślad za nim wyrusza nieudolny strażnik. Po dotarciu na miejsce Amazońskie Trio jest zmuszone zmagać się z potężnym Lemurem, który ma ich uśmiercić. W ferworze walki demon niszczy zwierciadło marzeń Usagi, lecz dzięki poświęceniu Amazońskiego Tria zostaje ono odtworzone: Jastrzębie Oko ratuje Usagi przed Lemurem, lecz ten zdążył jeszcze rozbić jej zwierciadło marzeń, Tygrysie Oko za pomocą magicznej kuli przywraca Usagi jej marzenia, lecz użycie kuli oznacza zagładę Tria, gdyż zdejmuje tym samym z nich zaklęcie utrzymujące ich w ludzkich postaciach. Czarodziejka z Księżyca wraz z uwolnioną Małą Czarodziejką z Księżyca pokonuje Lemura. W momencie gdy na ziemi leżą już tylko trzy umierające zwierzęta, pojawia się Pegaz, który przywraca Amazońskiemu Triu ludzkie postacie, obdarza upragnionymi zwierciadłami marzeń i wysyła do Elizjonu.
W skład tej części serii wchodzi także odcinek specjalny (poza oficjalną numeracją), rozłożony na trzy części: pierwsza jest swoistą wycieczką w przeszłość Usagi; w drugiej dowiadujemy się, co się dzieje z Haruką i Michiru; ostatnia jest luźno powiązaną z fabułą serii opowieścią o pokonaniu przez Innerki pewnego wampira na usługach Cyrku.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 運命の出会い!ペガサスの舞う夜
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Unmei no deai! Pegasasu no mau yoru
- Tytuł angielski:
- Meeting of fate! The night where Pegasus performs his dance
- Tytuł polski:
- Spotkanie z przeznaczeniem! Noc, kiedy Pegaz tańczy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- スーパー変身再び!ペガサスの力
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sūpā henshin futatabi! Pegasasu no pawā
- Tytuł angielski:
- Super transformation again! Pegasus’s power
- Tytuł polski:
- Ponowna superprzemiana! Potęga Pegaza
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 守れ母の夢!Wムーンの新必殺技
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mamore haha no yume! Daburu Mūn no shin hissatsu waza
- Tytuł angielski:
- Protect a mother’s dream! The new attack for Double Moon
- Tytuł polski:
- Chronić mamine marzenia! Nowy atak obydwu Czarodziejek z Księżyca
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ペガサスを捕えろ!アマゾンの罠
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pegasasu wo toraero! Amazon no wana
- Tytuł angielski:
- Capture Pegasus! The Amazon trap
- Tytuł polski:
- Schwytać Pegaza! Amazońska pułapka
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 華麗に変身?泣き虫うさぎの成長記録
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Karei ni henshin? Naki-mushi Usagi no seichō kiroku
- Tytuł angielski:
- A graceful transformation? Crybaby Usagi’s growth diary
- Tytuł polski:
- Wspaniała przemiana? Pamiętnik dorastającej beksy Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- はるかみちる再び!亡霊人形劇
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Haruka Michiru futatabi! Bōrei ningyōgeki
- Tytuł angielski:
- Haruka and Michiru once more! The ghostly puppet show
- Tytuł polski:
- Haruka i Michiru po raz wtóry! Przedstawienie upiornej kukły
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ちびうさの冒険!恐怖、吸血鬼の館
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chibi-Usa no bōken! Kōfu, kyūketsuki no yakata
- Tytuł angielski:
- Chibi-Usa’s adventure! The dreaded vampire mansion
- Tytuł polski:
- Przygoda Chibi-Usy! Straszliwy wampirzy dwór
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- お似合いの二人!うさぎと衛の愛
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- O-niai no futari! Usagi to Mamoru no ai
- Tytuł angielski:
- A couple made for each other! Usagi and Mamoru’s love
- Tytuł polski:
- Dobrana para! Miłość pomiędzy Usagi i Mamoru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アルテミスの浮気?謎の子猫登場
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Arutemisu no uwaki? Nazo no koneko tōjō
- Tytuł angielski:
- Artemis’s extra-marital affair? A mysterious kitten appears
- Tytuł polski:
- Pozamałżeńska afera Artemisa? Pojawienie się zagadkowego kociątka
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- まことの友情!天馬に憧れた少女
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Makoto no yūjō! Pegasasu ni akogareta shōjo
- Tytuł angielski:
- Makoto’s friendship! A girl who adores Pegasus
- Tytuł polski:
- Przyjaźń Makoto! Dziewczyna zauroczona Pegazem
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 触れ合う心!ちびうさとペガサス
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Fureau kokoro! Chibi-Usa to Pegasasu
- Tytuł angielski:
- Hearts in communion! Chibi-Usa and Pegasus
- Tytuł polski:
- Związane serca! Chibi-Usa i Pegaz
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 衛を守れ!忍者うさぎのヤキモチ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mamoru wo mamore! Ninja Usagi no yakimochi
- Tytuł angielski:
- Protect Mamoru! Jealousy of Usagi the ninja
- Tytuł polski:
- Chronić Mamoru! Zazdrosna Usagi-ninja
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- あやかしの森!美しき妖精の誘い
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ayakashi no mori! Utsukushiki yōsei no izanai
- Tytuł angielski:
- Mysterious forest! An invitation from a beautiful fairy
- Tytuł polski:
- Puszcza pełna dziwów! Zaproszenie od pięknej wróżki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 天国まで走れ!夢の車にかける愛
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tengoku made hashire! Yume no kuruma ni kakeru ai
- Tytuł angielski:
- Run up to heaven! Love riding on the car of dreams
- Tytuł polski:
- Biegnij ku niebiosom! Miłosna jazda samochodem marzeń
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 目指せ日本一!美少女剣士の悩み
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Me-zase Nippon ichi! Bishōjo kenshi no nayami
- Tytuł angielski:
- Be the best in Japan! Worries of a beautiful girl swordsman
- Tytuł polski:
- Zostać najlepszą w Japonii! Zmartwienia pięknej szermierki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ミニが大好き!おしゃれな戦士達
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mini ga daisuki! O-share na Senshi-tachi
- Tytuł angielski:
- We love mini-skirts! The stylish Soldiers
- Tytuł polski:
- Kochamy minispódniczki! Modne Wojowniczki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恋の嵐!美奈子のフタマタ大作戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Koi no arashi! Minako no futamata daisakusen
- Tytuł angielski:
- Storm of love! Minako’s grand two-timing strategy
- Tytuł polski:
- Burzliwa miłość! Wielka strategia podwójnej randki Minako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 秘密の館!愛のメニューを貴方に
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Himitsu no yakata! Ai no menyū wo anata ni
- Tytuł angielski:
- A mansion of secrets! A menu full of love for You
- Tytuł polski:
- Dwór tajemnic! Pełne miłości menu dla Ciebie
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 天馬を信じる時!4戦士の超変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pegasasu wo shinjiru toki! 4 Senshi no sūpā henshin
- Tytuł angielski:
- The moment they trust Pegasus! Super transformation of the 4 Soldiers
- Tytuł polski:
- Czas zaufać Pegazowi! Superprzemiana 4 Wojowniczek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- きらめく夏の日!潮風の少女亜美
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kirameku natsu no hi! Shiokaze no shōjo Ami
- Tytuł angielski:
- Sparkling summer days! Ami, the girl with the sea-breeze
- Tytuł polski:
- Iskrzące się letnie dni! Ami, dziewczyna niczym morska bryza
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- プリマをねらえ!うさぎのバレエ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Purima wo nerae! Usagi no baree
- Tytuł angielski:
- Aim for primaballerina! Usagi’s ballet
- Tytuł polski:
- Dążyć do zostania primabaleriną! Balet w wykonaniu Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 十番街の休日!無邪気な王女様
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Jū-bangai no kyūjitsu! Mujaki na ōjo-sama
- Tytuł angielski:
- Holiday at Jū-ban street! A carefree princess
- Tytuł polski:
- Święto w dzielnicy Jū-ban! Beztroska królewna
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 運命のパートナー?まことの純情
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Unmei no pātonā? Makoto no junjō
- Tytuł angielski:
- The fated partner? Makoto’s naiveté
- Tytuł polski:
- Partner z przeznaczenia? Naiwność Makoto
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 巨悪の影!追いつめられたトリオ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kyoaku no kage! Oitsumerareta Torio
- Tytuł angielski:
- Shadow of the great evil! Cornered Trio
- Tytuł polski:
- Cień wielkiego zła! Trio w osaczeniu
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夢の鏡!アマゾン最後のステージ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yume no kagami! Amazon saigo no sutēji
- Tytuł angielski:
- Mirrors of Dreams! Amazon’s final stage
- Tytuł polski:
- Zwierciadła marzeń! Końcowe wystąpienie Amazońskiego Tria
- Data nadania:
Druga część serii to odcinki 150–160, w których nowym przeciwnikiem jest Kwartet Amazonek [アマゾネス・カルテット Amazones Quartetto]: Cere-Cere [セレセレ Cere-Cere], Wes-Wes [ベスベス Ves-Ves], Palla-Palla [パラパラ Palla-Palla], Jun-Jun [ジュンジュン Jun-Jun], jak jego poprzednicy, szukający Pegaza. Nehellenia, która w końcu raczyła pojawić się osobiście, instruuje Zirconię, iż zwierciadło pani Pegaza lśni złotym blaskiem. Następuje więc pewna zmiana techniki — zwierciadła marzeń Amazonki wystrzeliwują z pomocą swych magicznych kul. Oczywiście zwierciadła marzeń, nie wykazujące obecności Pegaza, należy niszczyć z tych samych powodów, co poprzednio (dzięki wojowniczkom wszak nigdy się nie udaje).
Już na początku plan zostaje nadgoniony — w epizodach 151, 152 i 154 Czarodziejki z Merkurego, Marsa, Jowisza i Wenus wreszcie prezentują swe nowe czary. Równocześnie przedstawiana jest Nehellenia i członkinie kwartetu. Szczególny nacisk położono na coraz wyraźniej zarysowujące się uczucie Heliosa i Chibi-Usy (który wreszcie zdradza prawdziwą tożsamość i postać). Ogólnie rzecz biorąc, na jedenaście akcji, trzy to „masówki” (tzn. zwierciadła zostają wyciągnięte wielu osobom naraz), trzy odcinki są poświęcone nowym przemianom i atakom Wojowniczek (czyli w gruncie rzeczy im samym), w dwóch ofiarami są znani nam Momoko i Kyūsuke — pozostają więc trzy epizody, z których jeden jest poświęcony Chibi-Usie w stopniu tak dużym, że posiadacza zwierciadła widzimy tylko w finale (i właściwie nic o nim nie wiemy). O dziwo, mimo tak bogatego programu, można w tej części serii znaleźć parę ciekawych postaci drugoplanowych. Niestety, nadal część fabuł jest stereotypowa, przedstawiane nam dylematy postaci nie w pełni przekonują, warstwa psychologiczna czasem wydaje się być nieco zaniedbywana. Humoru także nie ma za wiele i na ogół nie osiąga tak wysokiego poziomu jak w seriach poprzednich.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アマゾネス!鏡の裏から来た悪夢
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Amazonesu! Kagami no ura kara kita akumu
- Tytuł angielski:
- The Amazones! A nightmare from beyond the mirror
- Tytuł polski:
- Amazonki! Koszmar przybyły zza lustra
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 真のパワー爆発!亜美 心のしらべ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shin no pawā bakuhatsu! Ami: kokoro no shirabe
- Tytuł angielski:
- True power explodes! Ami’s melody of the heart
- Tytuł polski:
- Wybuch prawdziwej potęgi! Melodia serca Ami
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 炎の情熱!マーズ 怒りの超必殺技
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Honō no jōnetsu! Māzu: ikari no chōhissatsu waza
- Tytuł angielski:
- Burning passion! Mars’s furious super deadly attack
- Tytuł polski:
- Płonąca namiętność! Pełen furii śmiercionośny atak Marsa
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恐怖の歯医者さん?パラパラの館
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kyōfu no ha-isha-san? Para-Para no yakata
- Tytuł angielski:
- A dentist of terror? Palla-Palla’s house
- Tytuł polski:
- Przerażający dentysta? Dom Palli-Palli
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夢対決!美奈子とまこと 絶交宣言
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yume taiketsu! Minako to Makoto: zekkō sengen
- Tytuł angielski:
- Confrontation in dreams! Break-up announcement by Minako and Makoto
- Tytuł polski:
- Starcie marzeń! Minako i Makoto zrywają przyjaźń
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恐怖を越えて!自由へのジャンプ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kyōfu wo koete! Jiyū he no jampu
- Tytuł angielski:
- Over the fear! Jump to freedom
- Tytuł polski:
- Przezwyciężyć strach! Skok ku wolności
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夢を見失わないで!真実を映す鏡
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yume wo miushinawanaide! Shinjitsu wo utsusu kagami
- Tytuł angielski:
- Don’t lose your dreams! The truth-reflecting mirror
- Tytuł polski:
- Nie zgub marzeń! Zwierciadło prawdę ci powie
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ペガサスが消えた!?ゆれ動く友情
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pegasasu ga kieta!? Yureugoku yūjō
- Tytuł angielski:
- Pegasus has disappeared!? Swinging friendships
- Tytuł polski:
- Pegaz zniknął!? Huśtawka przyjaźni
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 天馬の秘密!夢世界を守る美少年
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Pegasasu no himitsu! Yume sekai wo mamoru bishōnen
- Tytuł angielski:
- Pegasus’s secret! The handsome guardian of the dream world
- Tytuł polski:
- Tajemnica Pegaza! Przystojny strażnik krainy snów
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ちびうさの小さな恋のラプソディ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chibi-Usa no chiisa na koi no rapusodi
- Tytuł angielski:
- Chibi-Usa’s little rhapsody of love
- Tytuł polski:
- Malutka miłosna rapsodia Chibi-Usy
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 大人になる夢!アマゾネスの当惑
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otona ni naru yume! Amazonesu no tōwaku
- Tytuł angielski:
- Dream to become an adult! Bewilderment of the Amazones
- Tytuł polski:
- Marzenie o dorośnięciu! Zmieszanie Amazonek
- Data nadania:
Ostatnich sześć odcinków [161–166] jest kulminacją całej serii (dość ciekawie pomyślaną i utrzymaną na przyzwoitym poziomie). Zamykane są wątki, ujawnione zostają motywy Królowej Nehellenii [女王ネヘレニア Queen Nehellenia] i historia Kwartetu Amazonek (sporo więc tu retrospekcji), a ponadto przygotowywany jest grunt pod piątą już serię.
Tak więc w odcinku 161 wyraźnie zirytowana miernym wynikiem poszukiwań Złotego Kryształu Nehellenia uznaje, że lepiej będzie się pofatygować osobiście na Ziemię. Światło jej szkodzi, więc milionami pajęczyn pogrąża świat w ciemności. Dziewczęta szybko odkrywają przyczynę, po czym obok cyrkowego namiotu spotykają Kwartet Amazonek zajęty w najlepsze pozbawianiem ludzi zwierciadeł marzeń. Obie strony przemieniają się (co załatwia problem wzajemnego poznania tożsamości) i staczają nierozstrzygniętą bitwę.
Potem (odcinek 162) pojawia się Pegaz i wygłasza Czarodziejkom wykład na temat Cyrku Martwego Księżyca, Złotego Kryształu i własnej osoby. Mimo jego ostrzeżeń Wojowniczki atakują bazę wroga. Po wyeliminowaniu większości lemurów, wdarciu się do środka i stoczeniu ciężkiego boju z wspartym mocami Nehellenii Kwartetem Amazonek spotykają Zirconię, która — wiedząc od swej królowej, kto jest panią Pegaza — wyjmuje Małej Czarodziejce z Księżyca zwierciadło marzeń, po czym bierze w niewolę.
W odcinku 163 szukające Chibi-Usy Wojowniczki staczają w labiryncie luster bitwę z podstępnie atakującą Zirconią. Gdy Nehellenia zapoznaje ze swymi kolejami losu Małą Czarodziejkę z Księżyca, jej audytorium zostaje wykradzione przez Kwartet Amazonek, który pragnie pobawić się Pegazem. Gdy wychodzi to na jaw, Nehellenia — po ponownym uwięzieniu Chibi-Usy — karze Cere-Cere, Wes-Wes, Pallę-Pallę i Jun-Jun zamknięciem w lustrach.
Odcinek 164 to retrospekcje Amazonek dotyczące znalezienia zwierciadła marzeń Nehellenii (i przez to wyrwaniem jej z mocy zaklęcia), które zostają ostatecznie zakończone posłaniem czwórki przez Królową Ciemnej Strony Księżyca, jako dodatkowego źródła energii, dla wyraźnie przegrywającej kolejny bój Zirconii. Za radą Czarodziejek Kwartet niszczy swe Kamienie Amazońskie i Nehellenia nie ma już nad nim mocy. Królowa uznaje, że jej czas nadszedł, zabiera Heliosowi Złoty Kryształ, rzuca potężny czar na Chibi-Usę, wychodzi ze zwierciadła, anihiluje Zirconię i wysyła swe główne siły do ataku na Ziemię.
Odcinek 165 koncentruje się na bezskutecznej początkowo walce Czarodziejek z Nehellenią. Jednak po zdjęciu przez Heliosa (który nie omieszkuje wszakże uprzednio opowiedzieć swej historii choremu Mamoru) zaklęcia z Chibi-Usy i wykradzeniu przez Kwartet kryształu Nehellenii, obie Czarodziejki z Księżyca, mała i duża, wykorzystują wsparty energią ludzkich marzeń Złoty Kryształ, który niszczy siły Cyrku Martwego Księżyca i pozbawia mocy Nehellenię (jest to jedna z najbardziej patetycznych scen w całym serialu).
W końcowym odcinku 166 postarzała do ostatnich granic królowa porywa ponownie nieprzytomną Chibi-Usę, wykłada annały swej przeszłości Czarodziejce z Ksieżyca. Dowiadujemy się, że Nehellenia była za czasów Królestwa Księżyca drugą po Serenity królową Księżyca. Chcąc jednak pozostać wiecznie młodą i piękną odebrała wszystkim swoim poddanym marzenia, a ponadto zapragnęła zdobyć Złoty Kryształ strzeżony przez Heliosa. Za karę królowa Serenity zesłała ją na Księżyc Śmierci, gdzie tamta zaklęta w lustrze trwała przez bardzo długi czas. Po swojej opowieści Nehellenia rzuca nieprzytomnego jeńca w otchłań i wraca do zwierciadła, gdzie odzyskuje młodość. Po emocjonującym powietrznym pościgu Usagi dogania swą mała towarzyszkę, cuci ją, następnie, dzięki mocy Pegaza, obie miękko lądują. Na końcu Mamoru i dziewczęta żegnają się z Heliosem.
Warto zauważyć, że zachowanie Kwartetu Amazonek, przyglądającego się powyższej scenie i zastanawiającego się nad przyszłością, zdaje się świadczyć, iż w tym momencie nie miano jeszcze pewności co do obecności Cere-Cere, Wes-Wes, Palli-Palli i Jun-Jun w Starsach oraz roli Chibi-Usy w owej. Tak więc, gdy powstawał scenariusz odcinka 166, raczej jeszcze nie rozstrzygnięto ostatecznie, czy w finale Starsów Mała Czarodziejka z Księżyca i Wojowniczki Asteroidów [小惑星戦士 Asteroid Soldiers] (dawny Kwartet Amazonek) nie wesprą reszty Wojowniczek w walce przeciw Galaxii, tak jak to było w mandze.
Nota bene. W Polsce nie wyemitowano odcinka 133 oraz odcinka specjalnego.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 動き出した恐怖!闇の女王の魔手
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ugokidashita kyōfu! Yami no Joō no mashu
- Tytuł angielski:
- Coming terror! The evil approach by the Queen of Darkness
- Tytuł polski:
- Zbliżający się strach! Złowrogie działania Królowej Ciemności
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 闇の震源地 デッドムーンサーカス
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yami no shingenchi: Deddo Mūn Sākasu
- Tytuł angielski:
- Epicentre of darkness: the Dead Moon Circus
- Tytuł polski:
- Epicentrum ciemności: Cyrk Martwego Księżyca
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 鏡の迷宮!捕えられたちびムーン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kagami no meikyū! Toraerareta Chibi-Mūn
- Tytuł angielski:
- The labyrinth of mirrors! Captured Chibi-Moon
- Tytuł polski:
- Labirynt luster! Mała Czarodziejka porwana
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 黄金水晶出現!ネヘレニアの魔力
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gōruden Kurisutaru shutsugen! Neherenia no maryoku
- Tytuł angielski:
- The Golden Crystal appears! Nehellenia’s spell
- Tytuł polski:
- Pojawienie się Złotego Kryształu! Urok Nehellenii
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- クリスタル輝く時!美しき夢の力
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kurisutaru no kagayaku toki! Utsukushiki yume no pawā
- Tytuł angielski:
- When the crystal shines! The power of beautiful dreams
- Tytuł polski:
- Kiedy jaśnieje kryształ! Potęga pięknych marzeń
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夢よいつまでも!光、天に満ちて
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yume yo itsu made mo! Hikari, ten ni michite
- Tytuł angielski:
- Forever dreams! Light throughout the sky
- Tytuł polski:
- Marzenia po wsze czasy! Niebo wypełnione światłem
- Data nadania:
Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars
美少女戦士セーラームーンセーラースターズ
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 美少女戦士セーラームーンセーラースターズ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu
- Tytuł angielski:
- Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars
- Tytuł polski:
- Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars
- Liczba odcinków:
- 34
To ostatnia i zarazem najkrótsza seria (34 odcinki). Podobnie jak R-ka składa się z dwóch, luźno ze sobą powiązanych opowieści.
CZĘŚĆ I
Wchodzi tutaj wyłącznie jeden rozdział: Rozdział: Królowa Nehellenia (II) [jap. 女王ネヘレニア編(後) Joō Neherenia hen (kō); ang. Queen Nehellenia arc (II)].
Celem pierwszej z nich [odcinki 167–172] jest ostateczne zamknięcie wątku Nehellenii oraz Chibi-Usy i oswojenie widzów (zwłaszcza tych, którzy zaczęli oglądać dopiero od SS-ki) z diametralną zmianą konwencji, a właściwie powrotem do dawnej.
Dziewczęta mają już po 16 lat. Wszystkie, prócz Rei, która, wywodząc się z elity społecznej, nadal uczęszcza do ekskluzywnej prywatnej szkoły zakonnej, zdały do liceum Jū-ban [十番高等学校 Jū-ban senior high school].
Pierwszych sześć odcinków to właściwie jedna wielka kulminacja. Intryga jest prosta — uwolniona ze zwierciadła Nehellenia za podszeptem tajemniczego głosu, który złamał zaklęcie, rozbija swoje czarne zwierciadło marzeń, którego drobne odłamki spadają na Ziemię (tym samym atakując planetę zwierciadlanymi paredrami [ミラーパレドリイ Mirror Paredri]) i doprowadza do uwięzienia ludzi w zwierciadłach. Odłamki trafiają wielu ludzi w mieście, a jeden z nich trafił do oka Mamoru, którego królowa najpierw czyni swoim niewolnikiem. Wszystkie ofiary zachowują się bardzo dziwnie. Zaczynają unikać światła i towarzystwa innych ludzi, bez przerwy za to patrząc się w swoje odbicie w lustrze. Podobny los początkowo spotyka Mamoru. Gdy Usagi wraz z towarzyszkami przychodzi do mieszkania Mamoru, w jednym z luster pojawia się królowa Nehellenia i porywa go, przeciągając na drugą stronę lustra. Wyjaśnia się, że w ramach zemsty chce ona odebrać Usagi wszystko, co tylko ona kocha. Grozi, iż jeśli Czarodziejka z Księżyca nie stawi się do świtu w jej zamku, mężczyzna już zawsze będzie w jej władzy. Usagi nierozważnie wyrusza sama, podążające zaś jej tropem Wojowniczki najpierw zostają rozdzielone, a potem kolejno wyeliminowane (uwięzione w lustrach). Nehellenia pozostawia jedynie Usagi, aby móc sycić się widokiem jej klęski. Gdy Usagi dociera do celu, na jej oczach znika Chibi-Usa (nie narodzi się przecież, jeśli Usagi i Mamoru nie zwiąże węzeł małżeński), jednak dzięki mocy jej serca — przebaczając i na wyrządzone jej zło odpowiadając dobrem — naszej bohaterce udaje się uwolnić swe towarzyski, uratować Mamoru i Chibi-Usę oraz pomóc Nehellenii w znalezieniu szczęścia.
To chyba jedyny w tej serii anime samodzielny fragment, w którym walka Wojowniczek przeciw złu bezapelacyjnie znajduje się na pierwszym planie. Powrót Setsuny, Haruki, Michiru i Hotaru (nagląca potrzeba sprawia, iż z niemowlęcia zmienia się w małą dziewczynkę, a potem dobija wieku, jaki miała w trzeciej serii), otrzymanie przezeń nowych mocy, oraz Usagi, mogąca od czasu do czasu władać mocą Wiecznej Czarodziejki z Księżyca, sprawia, iż fabuła musi być bardzo skoncentrowana. Nie dziwi więc specjalnie, iż nie znajdziemy tu właściwie żadnych godnych uwagi bohaterów drugoplanowych. Rekompensuje to z nawiązką niezwykle pogłębiona od strony psychologicznej postać Nehellenii. W SS-ce to niemal lalka — bezduszna, spragniona podziwu; w Starsach widzimy ją jako głęboko nieszczęśliwą kobietę, która dorastając wśród intryg, otoczona pochlebcami, nie tylko nie zaznała nigdy przyjaźni, ani nawet bezinteresowności, zawsze była samotna, nie miała nikogo, kogo mogłaby prosić o pomoc, zwierzyć się mu… W takiej sytuacji Czarodziejki wspólnie przekazują Nehellenii ogromną energię, która cofa ją znów do czasów jej dzieciństwa, obdarzając szansą powtórnego życia, tym razem sprawiedliwego i dobrego.
Ciekawym pomysłem scenarzystów jest także połączenie zmierzających na spotkanie z Nehellenią Wojowniczek w — potencjalnie bardzo ciekawe z fabularnego punktu widzenia — pary. Nieśmiałą, zamyśloną, czasem dającą się zdominować otoczeniu Czarodziejkę z Merkurego skonfrontowano z silną osobowością samodzielnej, spontanicznej i lubiącej narzucać innym swą wolę Czarodziejką z Urana; potem zderzono dwie osobowości dominujące — Mars i Neptun; następnie z kolei były spontaniczna, zdeterminowana i w pełni polegająca na swej grupie (Innerki) Wenus i skora do poświęceń, dojrzała i gotowa uczynić wszystko dla współwojowniczek (Outerek) Pluton. W pełni wykorzystano także potencjał teoretycznie znacznie mniej ciekawej pary, Małej Czarodziejki z Księżyca i Czarodziejki z Saturna, podobnie jak pozostałej bez niczyjego wsparcia Czarodziejki z Jowisza.
Wszystko to sprawia, iż pierwsza część Starsów jest bardzo interesującą całością fabularną — przypominającą bardziej dwugodzinny film niźli ciąg sześciu dwudziestominutowych odcinków.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 悪夢花を散らす時!闇の女王復活
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Akumu hana wo chirasu toki! Yami no Joō fukkatsu
- Tytuł angielski:
- Nightmare petals disperse! The Queen of Darkness returns
- Tytuł polski:
- Płatki koszmaru rozsiane! Powrót Królowej Ciemności
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- サターンの目覚め!S10戦士集結
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Satān no me-zame! Sērā 10 Senshi shūketsu
- Tytuł angielski:
- Saturn awakens! The gathering of 10 Soldiers
- Tytuł polski:
- Przebudzenie Saturna! Zgromadzenie się 10 Wojowniczek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 呪いの魔鏡!悪夢にとらわれた衛
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Noroi no makyō! Akumu ni torawareta Mamoru
- Tytuł angielski:
- Evil mirror’s curse! Mamoru caught in a nightmare
- Tytuł polski:
- Klątwa zwierciadła zła! Mamoru w objęciach koszmaru
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 運命の一夜!セーラー戦士の苦難
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Unmei no ichiya! Sērā Senshi no kunan
- Tytuł angielski:
- The fatal night! The agony of the Sailor Soldiers
- Tytuł polski:
- Noc przeznaczenia! Agonia wojowniczek w mundurkach
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛ゆえに!果てしなき魔界の戦い
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai yue ni! Hateshinaki makai no tatakai
- Tytuł angielski:
- For the sake of love! Endless fight in the evil world
- Tytuł polski:
- W imię miłości! Niekończąca się walka w świecie zła
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛のムーンパワー!悪夢の終わる時
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no Mūn Pawā! Akumu no owaru toki
- Tytuł angielski:
- The power of Moon love! The end of the nightmare
- Tytuł polski:
- Potęga miłości księżyca! Koniec koszmaru
- Data nadania:
CZĘŚĆ II
Druga historia, składająca się na piątą serię, liczy dwadzieścia osiem odcinków [173–200], jej celem jest ostateczne zamknięcie fabuły całego anime. Wrogiem jest tu Galaktyka Cieni [シャドウ・ギャラクティカ Shadow Galactica] w osobie Czarodziejki Galaxii [セーラーギャラクシア Sailor Galaxia] i podległych jej Czarodziejek Anima-Mates [セーラーアニマメイツ Sailor Anima-Mates], które dążą do pozbawienia wszystkich istot Gwiezdnych Ziaren [スターシード Star Seeds], podboju Galaktyki i zaprowadzenia w niej nowego ładu. Zasadniczo tę część fabuły można podzielić na dwa rozdziały:
- Rozdział: Czarodziejki Anima-Mates [jap. セーラーアニマメイツ編 Sērā Anima-Meitsu hen; ang. Sailor Anima-Mates arc],
- Rozdział: Czarodziejka Galaxia ~ Chaos [jap. セーラーギャラクシア~カオス編 Sērā Gyarakushia ~ Kaosu hen; ang. Sailor Galaxia ~ Chaos arc].
W pierwszej części [odcinki 173–192] Wojowniczki walczą przeciwko kolejnej Czarodziejki Anima-Mate, poszukującej gwiezdnych ziaren. Wszystkie są kontrolowane przez Galaxię za pomocą jej złotych bransoletek, które im podarowała w zamian za oddanie się jej służbie. Później dowiadujemy się, że były one tak naprawdę dobrymi wojowniczkami.
Druga część rozpoczyna się od pożegnania Mamoru i Usagi. Mamoru bowiem, ze względu na wyróżniającą się pracę dyplomową, uzyskał stypendium w USA, gdzie ma przebywać około roku. W czasie pożegnania wręcza załamanej Usagi pierścionek zaręczynowy. Oboje zapewniają się o swojej miłości i obiecują pamiętać i czekać na siebie. Wkrótce z lotniska startuje samolot, zabierając na pokładzie Mamoru…
Pojawia się także superpopularny wśród nastolatek zespół Trzy Gwiazdy [スリーライツ Three Lights], którego wokaliści — Kō Seiya [星野光 Seiya Kō], Kō Taiki [大気光 Taiki Kō] i Kō Yaten [夜天光 Yaten Kō] — są w rzeczywistości wojowniczkami, pochodzącymi z innego układu planetarnego — odpowiednio Gwiezdna Czarodziejka Walki [セーラースターファイター Sailor Star Fighter], Gwiezdna Czarodziejka Tworzenia [セーラースターメイカー Sailor Star Maker] i Gwiezdna Czarodziejka Uzdrowienia [セーラースターヒーラー Sailor Star Healer] (razem: Wojowniczki Układu Kinmoku [キンモク星系の戦士 Kinmoku System Soldiers]), szukającymi swej Księżniczki (do którego to celu na Ziemi przybierają postać mężczyzn). Trzeba więc zaprezentować ich osobowość, wprowadzić w otoczenie dziewcząt (do tej samej szkoły), a na dodatek oswoić widza z ich atakami i przemianami oraz uczynić to samo z mało jeszcze znanymi analogicznymi zaklęciami Wiecznej Czarodziejki z Księżyca. Poświęcone temu są wszystkie odcinki z Czarodziejką Żelazną Myszą [セーラー・アイアン・マウス Sailor Iron Mouse] — łącznie dziewięć. Bohaterów w poszczególnych odcinkach łączy się w starannie dobrane pary (Usagi–Seiya, Ami–Taiki, Luna–Yaten itp.), co daje bardzo ciekawe efekty. To, że celem wroga są jednostki, sprzyja pojawianiu się niezłych postaci drugoplanowych, lecz duże nasycenie wątkami (pojawia się wszakże i konflikt Outerek i Wojowniczek Układu Kinmoku) sprawia, iż niektóre otrzymują dla siebie naprawdę wiele czasu.
Jeśli chodzi o demonów dnia, nazywanych fagami [ファージ Phages], widzimy powrót koncepcji znanej z pierwszej serii — uzdrawianie ofiary.
Po zniknięciu Żelaznej Myszy do akcji wkracza duet: Czarodziejka Aluminiowa Syrena [セーラー・アルーミナム・セイレーン Sailor Aluminum Seiren] i Czarodziejka Ołowiana Wrona [セーラー・レッド・クロウ Sailor Lead Crow]. Pod dach Usagi trafia Chibi-Chibi [ちびちび Chibi-Chibi], o której właściwie nic nie wiadomo i która potem okaże się Czarodziejką Chibi-Chibi [セーラーちびちびムーン Sailor Chibi-Chibi-Moon] oraz pomoże Wiecznej Czarodziejce z Księżyca osiągnąć pełnię mocy. Mimo dużej koncentracji wątków, i tu pojawia się kilka ciekawych postaci drugoplanowych (w rodzaju Misy [ミサ Misa] czy Sonoko Ijūin [伊集院園子 Ijūin Sonoko]). Niekonwencjonalnie jest zaprezentowana para nowych Anima-Mates, których rywalizacja ogranicza się co najwyżej do robienia sobie „rogów” na zdjęciu. Odcinki koncentrują się teraz na zbliżaniu się Trzech Gwiazd i dziewcząt do siebie, a także więzach spajających każdą z grup.
Zmienia się to po zejściu ze sceny Aluminiową Syreną, gdy Innerki i Gwiezdne Czarodziejki poznają swe tożsamości. Gwiezdne Wojowniczki odizolowują się od Innerek, co sprawia, iż fabuła epizodów koncentruje się teraz na próbach dziewcząt zmierzających ku uzdrowieniu sytuacji, a także bliskiej obecności Księżniczki Kakyū [火球皇女 Princess Kakyū], którą wyczuwają Taiki, Yaten i Seiya. Jeśli wspomnimy, iż ten ostatni zapoznaje także Usagi z historią zagłady jego układu jego układu planetarnego i wstępnie wprowadza w annały wojny z Galaxią, nie dziwi, iż tu nie ma ciekawych postaci drugoplanowych. Ciekawie nakreślony konflikt między Ołowianą Wroną a Czarodziejką Cynową Kotką [セーラー・ティン・にゃんこ Sailor Tin Nyanko] wynagradza nam to wszakże z nawiązką. Usagi coraz bardziej zbliża się do Seiyi, co wywołuje nawet oburzenie u pozostałych czarodziejek. Niechętni są też temu Yaten i Taiki.
Warto także wspomnieć o innej postaci, która właściwie niemal tutaj się nie pojawia. Chodzi o Mamoru. Na początku anime była to jedna z czołowych postaci pierwszoplanowych o znaczeniu niemal równorzędnym jak Usagi. Trwało to niemal do końca R-ki, potem rola owego wysmokignowanego bohatera, a zarazem chłopaka Usagi, była coraz bardziej ograniczana. Proces ten postępował stopniowo i na pierwszy rzut oka był niedostrzegalny. W S-ce Tuxedo ma jeszcze sporo pełnych blasku występów (choćby odcinek 101), a Mamoru — ciężkie życie rozjemcy w sporach Usagi i Chibi-Usy, jednak w decydującej walce z Pogromcami Śmierci udziału nie bierze, zajmując się córką. W SS-ce rola Tuxedo zostaje ograniczona do coraz rzadszych interwencji, a Mamoru — z rzadkimi wyjątkami — przedstawiany jest jako perfekcyjny chłopak Usagi i rodzic Chibi-Usy. W końcowej zaś walce z Cyrkiem Martwego Księżyca chory Tuxedo nie bierze udziału (choć trochę pomaga w swym śnie Heliosowi). W Starsach najpierw staje się bezwolną ofiarą Nehellenii, w drugiej części natomiast wyjeżdża (i zostaje dopadnięty przez Galaxię), a część jego obowiązków przejmuje nonszalancki Seiya (w pewnym stopniu nawiązanie do Mamoru z pierwszej serii). Wydaje się, że scenarzystom po prostu brakowało pomysłu jak dalej rozwijać postać Mamoru, a z drugiej strony nie mogli przecież całkowicie jej usunąć. Zdecydowano się więc posłać Mamoru na stypendium do USA, co dodatkowo stwarzało bardzo ciekawy wątek tęsknoty oraz podkreślało głębię uczuć Usagi.
Wielkim nieobecnym jest powracająca triumfalnie w SS-ce rodzina Tsukino (na ekranie od czasu do czasu pojawia się tylko Ikuko), Chibi-Usa, Naru i Umino. Tu jednak powód jest bardziej prozaiczny — w pierwszym wypadku podyktowane jest to koncepcją serii, w drugim — dużą koncentracją wątków fabularnych.
Ta część Starsów jest w gruncie rzeczy wielkim powrotem do konwencji S-ki i wcześniejszych (nie chodzi tu o to, iż odpowiednikiem Akademii Bezkresu jest tu stacja telewizyjna TV Ginga [銀河テレビ Ginga TV]). Spojrzenie na fabułę po tych stukilkudziesięciu odcinkach okazuje się zaskakująco świeże, dominuje humor, trafne obserwacje psychologiczne i ciekawe wątki oboczne.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 別れと出会い!運命の星々の流転
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Wakare to deai! Unmei no hoshi-boshi no ruten
- Tytuł angielski:
- A farewell and an encounter! The vicissitudes of shooting stars
- Tytuł polski:
- Pożegnanie oraz nowe spotkanie! Zmienne koleje losu spadających gwiazd
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 学園に吹く嵐!転校生はアイドル
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gakuen ni fuku arashi! Tenkōsei wa aidoru
- Tytuł angielski:
- A storm at school! Transfer students are idols
- Tytuł polski:
- Burza w szkole! Nowi uczniowie idolami
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アイドルをめざせ!美奈子の野望
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Aidoru wo mezase! Minako no yabō
- Tytuł angielski:
- Become an idol! Minako’s ambitions
- Tytuł polski:
- Zostać idolem! Ambicje Minako
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ファイターの正体!衝撃の超変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Faitā no shōtai! Shōgeki no chōhenshin
- Tytuł angielski:
- Fighter’s identity! The shocking super transformation
- Tytuł polski:
- Tożsamość Gwiezdnej Czarodziejki Walki! Szokująca superprzemiana
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 星に託す夢とロマン!大気の変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hoshi ni takusu yume to roman! Taiki no henshin
- Tytuł angielski:
- The dreams and romance entrusted to the stars! Taiki’s transformation
- Tytuł polski:
- Marzenia i romanse powierzone gwiazdom! Przemiana Taikiego
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ルナは見た!?アイドル夜天の素顔
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Runa wa mita!? Aidoru Yaten no su-gao
- Tytuł angielski:
- Luna saw it!? Idol Yaten’s real face
- Tytuł polski:
- Czy Luna to widziała!? Prawdziwa twarz idola Yatena
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 敵?味方?スターライツとS戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Teki? Mikata? Sutāraitsu to Sērā Senshi
- Tytuł angielski:
- An enemy? An ally? The Starlights and the Sailor Soldiers
- Tytuł polski:
- Wrogowie? Sojusznicy? Gwiezdne Światła i Czarodziejki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 呼び合う星の輝き!はるか達参戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yobiau hoshi no kagayaki! Haruka-tachi sansen
- Tytuł angielski:
- The glitter of the stars that call each other! Haruka and Michiru join in the fight
- Tytuł polski:
- Lśnienie wzywających się nawzajem gwiazd! Haruka i Michiru dołączają do walki
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セイヤとうさぎのドキドキデート
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Seiya to Usagi no doki-doki dēto
- Tytuł angielski:
- Seiya and Usagi’s heart-pounding date
- Tytuł polski:
- Gorąca randka Seiyi i Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 宇宙からの侵略!セイレーン飛来
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Uchū kara no shinryaku! Seirēn hirai
- Tytuł angielski:
- The invasion from space! Seiren comes flying in
- Tytuł polski:
- Inwazja z kosmosu! Syrena nadlatuje
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 死霊の叫び!?恐怖キャンプの怪人
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shiryō no sakebi!? Kyōfu kyampu no kaijin
- Tytuł angielski:
- The scream of a ghost!? The frightening camp monster
- Tytuł polski:
- Krzyk zjawy?! Przerażający potwór w obozie letnim
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ふたりきりの夜!うさぎのピンチ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Futari-kiri no yoru! Usagi no pinchi
- Tytuł angielski:
- Night between two! Usagi in a pinch
- Tytuł polski:
- Noc tylko we dwoje! Usagi w potrzasku
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 大気絶唱!信じる心を歌にこめて
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Taiki zesshō! Shinjiru kokoro wo uta ni komete
- Tytuł angielski:
- Taiki’s superb singing! A song carries a believing heart’s best wishes
- Tytuł polski:
- Wspaniały śpiew Taikiego! Szczere serce wniesione do pieśni
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ちびちびの謎!おさわがせ大追跡
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Chibi-Chibi no nazo!? O-sawagase daitsuiseki
- Tytuł angielski:
- The mystery behind Chibi-Chibi!? The troublesome big pursuit
- Tytuł polski:
- Tajemnica Chibi-Chibi!? Wielki kłopotliwy pościg
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 輝く星のパワー!ちびちびの変身
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kagayaku hoshi no pawā! Chibi-Chibi no henshin
- Tytuł angielski:
- The power of the shining stars! Chibi-Chibi’s transformation
- Tytuł polski:
- Potęga lśniących gwiazd! Przemiana Chibi-Chibi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 恐怖への招待!うさぎの夜間飛行
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kyōfu he no shōtai! Usagi no yakan hikō
- Tytuł angielski:
- An invitation to horror! Usagi’s night-time flight
- Tytuł polski:
- Zaproszenie do przerażenia! Nocny lot Usagi
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 使命と友情の間!S戦士達の対立
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shimei to yūjō no hazama! Sērā Senshi-tachi no tairitsu
- Tytuł angielski:
- Torn between the mission and the friendship! The Sailor Soldiers’ confrontation
- Tytuł polski:
- Pomiędzy misją i przyjaźnią! Starcie Czarodziejek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 明かされた真実!セイヤ達の過去
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Akasareta shinjitsu! Seiya-tachi no kako
- Tytuł angielski:
- The truth revealed! Seiya’s & other’s past
- Tytuł polski:
- Prawda ujawniona! Przeszłość Seiyi i reszty
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 光の蝶が舞う時!新しい波の予感
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Hikari no chō ga mau toki! Atarashii nami no yokan
- Tytuł angielski:
- When the butterflies of light dance! The premonition of a new wave
- Tytuł polski:
- Kiedy tańczą świetliste motyle! Przeczucie nowego natarcia
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 夢一直線!アイドル美奈子の誕生!?
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Yume itchokusen! Aidoru Minako tanjō!?
- Tytuł angielski:
- Going for the dream! The idol Minako is born!?
- Tytuł polski:
- Podążając za marzeniem! Narodziny idolki Minako!?
- Data nadania:
Odcinki 193–200 składają się na końcową kulminację Starsów (i w ogóle całego anime). Pierwsze trzy epizody są swoistym wprowadzeniem, ginie Ołowiana Wrona i przybywa Kakyū. Księżniczka opowiada o odwiecznej wojnie z Chaosem [カオス Chaos]. Objaśnia, że nadrzędnym celem jest znalezienie tajemniczego Światła Nadziei [希望の光 Light of Hope], który pozwoliłby pokonać Galaxię. Podczas ostatniego koncertu Trzech Gwiazd, poświęconego poszukiwaniu właśnie owego Światła Nadziei, uderza Cynowa Kotka, potem przychodzi kolej na samą Galaxię, która zabija swoją ostatnią podwładną, zabiera gwiezdne ziarno Kakyū i opanowuje Ziemię. Wojowniczki wyruszają w trzech oddzielnych grupach (Wojowniczki Układu Kinmoku, Innerki i Outerki) do stacji TV Ginga, z której emanuje energia wroga. Kolejno docierają przed oblicze Galaxii — najpierw lanie dostają Gwiezdne Czarodziejki. Następnie z pomocą Chibi-Chibi docierają tam Innerki — Mars, Merkury, Jowisz i Wenus, osłaniając Wojowniczki Układu Kinmoku oraz swoją liderkę, tracą gwiezdne ziarna (zniknięcie niemal wszystkich Wojowniczek — nie zdarzało się to w kulminacjach od serii C), a Czarodziejka z Księżyca dostrzega wśród zgromadzonych ziaren to należące do Mamoru (a Galaxia opowiada, jak je zdobyła). Moc Chibi-Chibi teleportuje stamtąd Czarodziejkę z Księżyca i Gwiezdne Wojowniczki. Potem z Galaxią walczą Outerki. Uran i Neptun próbują załatwić sprawę podstępem. Udają, że przeszły na stronę wroga, oddając gwiezdne ziarna i dla uwiarygodnienia pozbawiając ich Saturna i Plutona, po czym walczą z Czarodziejka z Księżyca i Wojowniczki Układu Kinmoku, a następnie znienacka próbują pozbawić Galaxię gwiezdnego ziarna. Ta okazuje się go nie mieć. Odbiera Uranowi i Neptunowi bransolety, a po ich rozwianiu się opowiada pełną historię wojny z Chaosem, którą zna z autopsji, bowiem to ona jest tą legendarną i najpotężniejszą Wojowniczką, która go pokonała. Chcąc się zabezpieczyć, pozbyła się ona swojego gwiezdnego ziarna i nakazała mu lecieć gdzieś, gdzie znajdzie ono miłość i sprawiedliwość… Jednak Chaos powoli przejmował kontrolę nad Galaxią i wtedy zaczęła ona po kolei odbierać wszystkim stworzeniom w Galaktyce ich gwiezdne ziarna, aby stać się jej niepodzielną władczynią. Nie było mocy mogącej ją powstrzymać oprócz potęgi jej własnego gwiezdnego ziarna. Wyjawia cel obecnie otoczonej walki — oczyszczenie Galaktyki z Chaosu. Czarodziejka rozumie ją i usiłuje przekonać, by nie próbowała sama zapanować nad Chaosem. Oferuje także swą pomoc w znalezieniu bezpiecznych dróg jego pokonania. Galaxia wszakże nie ma zamiaru zaufać komukolwiek i pozbawia Czarodziejki z Księżyca gwiezdnego ziarna. Jednak wraca ono do właścicielki za sprawą Chibi-Chibi (Czarodziejki Kosmosu [セーラーコスモス Sailor Cosmos], prawdopodobnie której sylwetkę możemy ujrzeć w anime). Zmienia się ona w miecz, którym nasza bohaterka ma pokonać Galaxię (całkowicie już zawładniętą przez Chaos i przypominającą coś à la mangowa Czarodziejka Chaosu [セーラーカオス Sailor Chaos]). Jednak Usagi nie chce walczyć w ten sposób i mocą swojego gwiezdnego ziarna uwalnia Galaxię z władzy Chaosu. Galaxia dziękuje, że Czarodziejka z Księżyca w nią uwierzyła, i odchodzi naprawiać zło, które wyrządziła. Dzięki temu ze zgromadzonych przez nią gwiezdnych ziaren może ona na nowo przywrócić życie wszystkim ofiarom. Obok Usagi materializują się Wojowniczki, Endymion i Kakyū. Wkrótce potem następuje pożegnanie Gwiezdnymi Wojowniczkami, po czym widzimy kilka ładnych scen końcowych.
Warto zauważyć, iż jest to najdłuższa z kulminacji występujących w tym anime. Zamyka ona ostatecznie wszystkie wątki serii. Nie należy więc raczej się spodziewać jakichkolwiek kontynuacji.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うばわれた銀水晶!火球皇女出現
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ubawareta Ginzuishō! Kakyū Purinsesu shutsugen
- Tytuł angielski:
- The Silver Crystal that was taken! Princess Kakyū appears
- Tytuł polski:
- Srebrny Kryształ zostaje zabrany! Pojawienie się Księżniczki Kakyū
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 銀河の聖戦 セーラーウォーズ伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ginga no seisen: Sērā Wōzu densetsu
- Tytuł angielski:
- The holy battle in the Galaxy: the legend of the Sailor Wars
- Tytuł polski:
- Święta wojna w Galaktyce: Legenda o Wojnach Czarodziejek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 火球皇女消滅!ギャラクシア降臨
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kakyū Purinsesu shōmetsu! Gyarakushia kōrin
- Tytuł angielski:
- Princess Kakyū burns out! Galaxia descends
- Tytuł polski:
- Księżniczka Kakyū wygasa! Zstąpienie Galaxii
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 銀河滅びる時!S戦士最後の戦い
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ginga horobiru toki! Sērā Senshi saigo no tatakai
- Tytuł angielski:
- When the Galaxy perishes! The Sailor Soldiers’ final fight
- Tytuł polski:
- Kiedy Galaktyka ginie! Ostateczna walka Czarodziejek
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 銀河の支配者 ギャラクシアの脅威
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ginga no shihaisha: Gyarakushia no kyōi
- Tytuł angielski:
- The ruler of the Galaxy: Galaxia’s threat
- Tytuł polski:
- Władczyni galaktyki: groźba Galaxii
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 消えゆく星々!ウラヌス達の最期
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kieyuku hoshi-boshi! Uranusu-tachi no saigo
- Tytuł angielski:
- The disappearing stars! Last moments of Uranus and Neptune
- Tytuł polski:
- Znikające gwiazdy! Ostatnie chwile Urana i Neptuna
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 希望の光!銀河をかけた最終決戦
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kibō no Hikari! Ginga wo kaketa saishū kessen
- Tytuł angielski:
- The Light of Hope! The final battle for the Galaxy
- Tytuł polski:
- Światło Nadziei! Ostateczne starcie o Galaktykę
- Data nadania:
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- うさぎの愛!月光銀河を照らす
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Usagi no ai! Gekkō ginga wo terasu
- Tytuł angielski:
- Usagi’s love! The moonlight illuminates the Galaxy
- Tytuł polski:
- Miłość Usagi! Światło Księżyca rozświetla Galaktykę
- Data nadania:
Źródła
- ‹Sailor Moon (anime)›, w: WikiMoon [dostęp: ].
- ‹Sailor Moon (anime)›, w: Wikipedia EN [dostęp: ].
- 「美少女戦士セーラームーン(アニメ)」 ‹Bishōjo Senshi Sērā Mūn (anime)›, w: Wikipedia JA [dostęp: ].
- Kawaii 100%, red. nacz. Paweł Musiałowski, nr 01/2003 (04), wyd. specjalne (Sailor Moon). ISSN 1428-5894, INDEX 372331.
Autor
- 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)