1. »
  2. Stare anime
  3. »
  4. Serie TV

Odcinki anime „Czarodziejka z Księżyca” po raz pierwszy były wyemitowane w Japonii od 7 marca 1992 r. do 8 lutego 1997 r., w Polsce zaś od 6/7 września 1995 do 6/7 sierpnia 1997 [emisja popołudniowa/emisja poranna]. Ich całokształt możemy podzielić na pięć fabularnie odrębnych serii.

  1. Czarodziejka z Księżyca [jap. 美少女戦士セーラームーン Bishōjo Senshi Sērā Mūn] — składa się z odcinków 1–46 oraz odpowiada pierwszej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do W odróżnieniu od następnych nie nadano specjalnej nazwy dla tej serii. Żeby się odnieść do konkretnie pierwszej serii, a nie całego anime, w środowisku fanowskim został ukuty termin Classic. W literaturze japońskiej możemy także spotkać wyraz 無印 mu-jirushi, co po prostu oznacza „oznakowania brak”. W odniesieniu do pierwszej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Classic, Classic, SM C, C.
  2. Czarodziejka z Księżyca R [jap. 美少女戦士セーラームーンアール Bishōjo Senshi Sērā Mūn R [Āru]] — składa się z odcinków 47–89 oraz odpowiada drugiej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Zgodnie z książeczką, dołączoną do albumu „Memorial Song Box”, litera R oznacza zarówno Return, jak i Romance. Zdaniem autora niniejszego opracowania można owe znaczenia odpowiednio przydzielić pierwszej oraz drugiej częściom serii. W odniesieniu do drugiej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Return/Romance, Return/Romance, SM R, R, R-ka.
  3. Czarodziejka z Księżyca S [jap. 美少女戦士セーラームーンスーパー Bishōjo Senshi Sērā Mūn S [Sūpā]] — składa się z odcinków 90–127 oraz odpowiada trzeciej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Litera S podczas animacji zapowiadających początek bądź koniec reklamy wymawiana jest jako Super. W odniesieniu do trzeciej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Super, Super, SM S, S, S-ka.
  4. Czarodziejka z Księżyca SuperS [jap. 美少女戦士セーラームーンSuperSスーパーズ Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS [Sūpāzu]] — składa się z odcinków 128–166 (+ odcinek specjalny) oraz odpowiada czwartej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do Wyraz SuperS podczas animacji zapowiadających początek bądź koniec reklamy wymawiany jest jako [súːpāzŭ], co oznacza, iż druga litera S wskazuje na liczbę mnogą (pomijamy tutaj kwestie poprawności gramatycznej). W odniesieniu do czwartej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM SuperS, SuperS, SM SS, SS, SS-ka.
  5. Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars [jap. 美少女戦士セーラームーンセーラースターズ Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu] — składa się z odcinków 167–200 oraz odpowiada piątej serii mangi. Premierowa emisja w TV Asahi trwała od do To jedyna seria, której nazwa (Sailor Stars) nie jest w jakikolwiek sposób zmodyfikowana. W odniesieniu do piątej serii anime w tekstach stosowane mogą być następujące skróty: SM Sailor Stars, Sailor Stars, SM Stars, Stars, Starsy, SM ☆, .

Poniżej znajdują się opisy i analizy akcji, postaci i wątków wszystkich pięciu serii, co siłą rzeczy zawiera masę spojlerów.

Tytuły odcinków w tabelach podane są w kilku wersjach językowych. Polskie oraz angielskie nazwy są nieoficjalnym tłumaczeniem japońskich. Z kolei rubryka „data emisji” wskazuje premierową emisję odcinka w japońskiej telewizji. Jeśli kogoś interesują daty ukazania się samych DVD, to odsyłam do stosownego artykułu.

O dostępności streszczenia danego odcinka świadczy aktywny przycisk Streszczenie.

Czarodziejka z Księżyca

美少女戦士セーラームーン

美少女戦士セーラームーン
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーン
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn
Tytuł angielski:
Pretty Soldier Sailor Moon
Tytuł polski:
Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca
Liczba odcinków:
46

Ta seria rozpoczyna przygodę z anime „Czarodziejka z Księżyca”. Pierwszą serię zasadniczo można podzielić na cztery rozdziały:

  1. Rozdział: Jadeite [jap. ジェダイト編 Jedaito hen; ang. Jadeite arc],
  2. Rozdział: Nephrite [jap. ネフライト編 Nefuraito hen; ang. Nephrite arc],
  3. Rozdział: Zoisite [jap. ゾイサイト編 Zoisaito hen; ang. Zoisite arc],
  4. Rozdział: Kunzite ~ Królowa Beryl ~ Królowa Metalia [jap. クンツァイト~クイン・ベリル~クイン・メタリア編 Kuntsaito ~ Kuin Beriru ~ Kuin Metaria hen; ang. Kunzite ~ Queen Beryl ~ Queen Metalia arc].

Rozdział: Jadeite

ジェダイト編

Początkowych trzynaście odcinków [1–13] służy zapoznaniu widza z główną bohaterką, jej przyjaciółmi, rodziną i przeciwnikami, prawidłami, jakimi rządzi się ta opowieść, stylem narracji oraz wstępnemu naszkicowaniu intrygi. Wszystko zaczyna się od tego, że niczym nie wyróżniająca się dziewczyna o imieniu Usagi Tsukino [月野うさぎ Tsukino Usagi] obroniła przed młodocianymi chuliganami pewnego kota a właściwie kotkę. Okazało się, że kotka ta umie mówić(!) i ma na imię Luna [ルナ Luna]. W pierwszym odcinku (po przypadkowym spotkaniu z dziewczyną) wyjaśnia ona, że Usagi jest obdarzona niezwykłą mocą i nakłania ją, by jako Czarodziejka z Księżyca [セーラームーン Sailor Moon] walczyła z demonami atakującymi ludzi. I tak w ciągu jednego dnia płaczliwa i grymaśna Usagi otrzymuje nową rolę bohaterki mającej bronić Ziemi przed Królestwem Ciemności [ダーク・キングダム Dark Kingdom]. Usagi, zwłaszcza w tej serii, jest nierozgarniętą, dziecinną beksą, która jednak mimo tego posiada wspaniałe, dobre serce, gotowe do poświęceń dla przyjaciół. Jak to zwykle w opowieściach o miłości bywa, a „Czarodziejka” niewątpliwie taką jest historią, nie może zabraknąć wątku miłosnego. W krytycznej sytuacji wspiera ją tajemniczy osobnik o pseudonimie Maska Tuxedo [タキシード仮面 Tuxedo Mask]. Usagi naturalnie zakochuje się weń z pierwszego wejrzenia. W epizodzie trzecim zapoznajemy się z aktualnym wysłannikiem Królowej Beryl [クイン・ベリル Queen Beryl] — Jadeite [ジェダイト Jadeite]. Jego głównym zadaniem jest zbieranie ludzkiej energii życiowej. Ma także się rozejrzeć za Widmowym Srebrnym Kryształem [幻の銀水晶 Phantom Silver Crystal] obdarzonym niezwykła mocą i pozwalającym uzyskać władzę nad światem.

Akcja odcinków tej części na ogół nie jest specjalnie skomplikowana — Jadeite z demonami [妖魔 Demons] atakuje grupę ludzi, natomiast Czarodziejka z Księżyca stara się zniweczyć jego plany. Od odc. 8 wspiera ją inteligentna prymuska, Ami Mizuno [水野亜美 Mizuno Ami] (Czarodziejka z Merkurego [セーラーマーキュリー Sailor Mercury]), a od odc. 10 także kapłanka chramu sintoistycznego, Rei Hino [火野レイ Hino Rei] (Czarodziejka z Marsa [セーラーマーズ Sailor Mars]), które się znajdują po części dzięki poszukiwaniom prowadzonym przez Usagi i Lunę, a po części dzięki szczęśliwym zbiegom okoliczności. Każda z dziewczyn dysponuje inną mocą i każdej z nich sprzyja inny żywioł. Dodatkowo czarodziejki mają znaleźć pewną niezbyt sprecyzowaną Księżniczkę Księżyca [月のプリンセス Moon Princess], ale poszukiwania nie mogą jakoś ruszyć z miejsca. Punkt ciężkości fabuły położony zostaje na humor — częste kłótnie Usagi i Luny, mentorstwo tej ostatniej, szereg pysznych scenek rodzajowych itd. Postaci drugoplanowe, mimo wielu pojawień, nie są jeszcze zbyt rozbudowane. Jeszcze gorzej z ofiarami — wyjątkiem jest odc. 6 ze świetnymi rolami kompozytora i jego ukochanej.

Wprowadzone postaci drugoplanowe: Naru Ōsaka [大阪なる Ōsaka Naru] (najlepsza przyjaciółka Usagi), Gurio Umino [海野ぐりお Umino Gurio] (szkolny kujon), pani Haruna Sakurada [桜田春菜 Sakurada Haruna] (nauczycielka jęz. angielskiego), Motoki Furuhata [古幡元基 Furuhata Motoki] (przyjaciel Usagi z centrum gier), Unadzuki Furuhata [古幡宇奈月 Furuhata Unadzuki] (siostra Motokiego), Ikuko Tsukino [月野育子 Tsukino Ikuko] (matka Usagi), Kenji Tsukino [月野謙之 Tsukino Kenji] (ojciec Usagi), Shingo Tsukino [月野進悟 Tsukino Shingo] (brat Usagi) itd.

Ta część serii kończy się wysłaniem przez Beryl nieudolnego Jadeite do krainy wiecznego snu i przejęciem schedy przez Nephrite [ネフライト Nephrite].

Odcinek 1

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
泣き虫うさぎの華麗なる変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Naki-mushi Usagi no karei naru henshin
Tytuł angielski:
The crybaby Usagi’s graceful transformation
Tytuł polski:
Wspaniała przemiana beksy Usagi
Data nadania:

Odcinek 2

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
おしおきよ!占いハウスは妖魔の館
Tytuł japoński [rōmaji]:
O-shioki yo! Uranai hausu wa yōma no yakata
Tytuł angielski:
Punish them! The house of fortune is a Demon’s mansion
Tytuł polski:
Ukarzę cię! Dom wróżb siedzibą demona
Data nadania:

Odcinek 3

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
謎のねむり病、守れ乙女の恋する心
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nazo no nemuri-byō, mamore otome no koi suru kokoro
Tytuł angielski:
The mysterious sleeping illness; protect the loving girls’ hearts
Tytuł polski:
Zagadkowa usypiająca choroba; ochronić kochające serca dziewcząt
Data nadania:

Odcinek 4

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎが教えます!スリムになる法
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi ga oshiemasu! Surimu ni naru hō
Tytuł angielski:
Usagi will teach you! The way to get slim
Tytuł polski:
Usagi was nauczy! Sposób na odchudzenie
Data nadania:

Odcinek 5

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
妖魔の香り!シャネラーは愛を盗む
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yōma no kaori! Shanerā wa ai wo nusumu
Tytuł angielski:
The demonic scent! Chanela steals love
Tytuł polski:
Demoniczny zapach! Chanela kradnie miłość
Data nadania:

Odcinek 6

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
守れ恋のメロディ!うさぎはキューピッド
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mamore koi no merodi! Usagi wa Kyūpiddo
Tytuł angielski:
Protect the melody of love! Usagi is Cupid
Tytuł polski:
Ochronić melodię miłości! Usagi Kupidynem
Data nadania:

Odcinek 7

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ反省!スターの道はきびしい
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi hansei! Sutā no michi wa kibishii
Tytuł angielski:
Usagi’s reconsideration! The way of stardom is tough
Tytuł polski:
Rozważania Usagi! Droga do gwiazd jest ciężka
Data nadania:

Odcinek 8

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
天才少女は妖魔なの?恐怖の洗脳塾
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tensai shōjo wa yōma na no? Kyōfu no sennō juku
Tytuł angielski:
Is the genius girl a Demon? The scary brain-washing cram school
Tytuł polski:
Dziewczynka-geniusz demonem? Przerażająca szkoła korepetytorska piorąca mózgi
Data nadania:

Odcinek 9

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの災難!あわて時計にご用心
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no sainan! Awate-dokei ni go-yōjin
Tytuł angielski:
Usagi’s misfortune! Beware of the rushing clocks
Tytuł polski:
Nieszczęście Usagi! Strzeżcie się śpieszących zegarków
Data nadania:

Odcinek 10

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
呪われたバス!炎の戦士マーズ登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Norowareta basu! Honō no senshi Māzu tōjō
Tytuł angielski:
The cursed bus! The fighter of flames Mars appears
Tytuł polski:
Zaklęty autobus! Pojawienie się wojowniczki ognia, Marsa
Data nadania:

Odcinek 11

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎとレイ対決?夢ランドの悪夢
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi to Rei taiketsu? Yume Rando no akumu
Tytuł angielski:
Usagi and Rei face-off? The nightmare of Dream Land
Tytuł polski:
Starcie Usagi i Rei? Koszmar w Krainie Snów
Data nadania:

Odcinek 12

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
私だって彼が欲しい!豪華船のワナ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Watashi datte kare ga hoshii! Gōkasen no wana
Tytuł angielski:
I want boyfriend, too! A trap on a luxury cruise ship!
Tytuł polski:
Ja też chcę chłopaka! Pułapka na luksusowym statku wycieczkowym
Data nadania:

Odcinek 13

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
女の子は団結よ!ジェダイトの最期
Tytuł japoński [rōmaji]:
Onna no ko wa danketsu yo! Jedaito no saigo
Tytuł angielski:
The girls are in unison! The end of Jadeite
Tytuł polski:
Dziewczęta jednoczą się! Koniec Jadeite
Data nadania:

Rozdział: Nephrite

ネフライト編

Kolejnych 11 odcinków [14–24] tworzy drugą część serii. Osobowości wojowniczek rozwijają się tu dynamicznie — Ami przejmuje rolę niejako sztabowca grupy, specjalistki od organizacji i planowania (dotąd domena Luny), Rei staje się jakby przeciwwagą Usagi w grupie. Usagi jest nieco mniej na pierwszym planie, ale jej osobowość ulega pogłębieniu (akcent na empatię, umiejętność nawiązywania kontaktów z ludźmi, emocjonalną inteligencję). Postać Mamoru Chiba [地場衛 Chiba Mamoru] też wiele zyskuje, mniej docinków, a więcej dobrych rad — powoli awansuje do roli starszego brata Usagi. Poza tym od odc. 15 chodzi z Rei na randki, od odc. 19 wiemy niejako oficjalnie, że to Tuxedo. Ciekawie się również rozwija wątek Naru–Nephrite.

Działania Nephrite (jak jego poprzednika) koncentrują się na pozyskiwaniu ludzkiej energii, z wolna jednak coraz większą rolę zaczyna odgrywać w nich Srebrny Kryształ, poszukiwany także przez konkurencyjną frakcję Zoisite–Kunzite. Dzięki innemu stylowi akcji (demony atakują jednostki w szczytowych momentach życia) mamy wiele nietuzinkowych sytuacji i postaci drugoplanowych. Fabuła mniej już koncentruje się na humorze, jakby więcej tu dramatu i psychologii. Widać to chyba najwyraźniej w porównaniu odcinków finałowych (23–24) z odpowiednikiem w części poprzedniej (13).

Nietypowy jest odcinek 20 — dziewczęta walczą z przeciwnikiem niezwiązanym z Królestwem Ciemności.

Tę część serii zamyka śmierć Nephrite.

Odcinek 14

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
新たなる強敵、ネフライト魔の紋章
Tytuł japoński [rōmaji]:
Arata naru kyōteki, Nefuraito ma no monshō
Tytuł angielski:
A new formidable enemy; Nephrite’s evil crest
Tytuł polski:
Nowy groźny wróg; złowrogie godło Nephrite
Data nadania:

Odcinek 15

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎアセる!レイちゃん初デート
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi aseru! Rei-chan hatsu dēto
Tytuł angielski:
Usagi panics! Rei’s first date
Tytuł polski:
Usagi w panice! Pierwsza randka Rei
Data nadania:

Odcinek 16

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
純白ドレスの夢!うさぎ花嫁になる
Tytuł japoński [rōmaji]:
Junpaku doresu no yume! Usagi hanayome ni naru
Tytuł angielski:
Pure white dress dream! Usagi becomes bride
Tytuł polski:
Marzenie o śnieżnobiałej sukni! Usagi zostaje panną młodą
Data nadania:

Odcinek 17

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
モデルはうさぎ?妖魔カメラの熱写
Tytuł japoński [rōmaji]:
Moderu wa Usagi? Yōma kamera no nessha
Tytuł angielski:
Model is Usagi? Focus of demon camera
Tytuł polski:
Usagi modelką? Ognisko demonicznego aparatu fotograficznego
Data nadania:

Odcinek 18

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
進悟の純情!哀しみのフランス人形
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shingo no junjō! Kanashimi no Furansu ningyō
Tytuł angielski:
Shingo’s pure heart! A sorrowful french doll
Tytuł polski:
Czyste serce Shingo! Francuska lalka pełna smutku
Data nadania:

Odcinek 19

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ感激!タキシード仮面の恋文ラブレター
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi kangeki! Takishīdo Kamen no rabu retā
Tytuł angielski:
Usagi touched! Tuxedo Mask’s love letter
Tytuł polski:
Usagi wzruszona! List miłosny od Maski Tuxedo
Data nadania:

Odcinek 20

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夏よ海よ青春よ!おまけに幽霊もよ!
Tytuł japoński [rōmaji]:
Natsu yo umi yo seishun yo! O-make ni yūrei mo yo!
Tytuł angielski:
Oh, the summer, the sea, our youth! And ghosts to boot as well
Tytuł polski:
Ach, lato, morze, młodość! Tudzież na dodatek zjawy!
Data nadania:

Odcinek 21

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
子供達の夢守れ!アニメに結ぶ友情
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kodomo-tachi no yume mamore! Anime ni musubu yūjō
Tytuł angielski:
Protect children’s dream! Friendship tied by anime
Tytuł polski:
Chronić dziecięce marzenia! Przyjaźń nawiązana dzięki anime
Data nadania:

Odcinek 22

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
月下のロマンス!うさぎの初キッス
Tytuł japoński [rōmaji]:
Gekka no romansu! Usagi no hatsu kissu
Tytuł angielski:
Romance in the moonlight! Usagi’s first kiss
Tytuł polski:
Romans w blasku Księżyca! Pierwszy pocałunek Usagi
Data nadania:

Odcinek 23

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
流れ星に願いを!なるちゃんの純愛
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nagare-boshi ni negai wo! Naru-chan no jun’ai
Tytuł angielski:
Wishing upon a shooting star! Naru’s pure love
Tytuł polski:
Życzenie do spadającej gwiazdy! Czysta miłość Naru
Data nadania:

Odcinek 24

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
なるちゃん号泣!ネフライト愛の死
Tytuł japoński [rōmaji]:
Naru-chan gōkyū! Nefuraito ai no shi
Tytuł angielski:
Naru’s wailing! Death of Nephrite for love
Tytuł polski:
Lament Naru! Śmierć Nephrite w imię miłości
Data nadania:

Rozdział: Zoisite

ゾイサイト編

We wstępie kolejnej, jedenastoodcinkowej [25–35] części serii, niezupełnie jeszcze przebudzona Królowa Metalia [クイン・メタリア Queen Metalia] zdradza Beryl, że Srebrny Kryształ objawi się po zgromadzeniu siedmiu odłamków Tęczowego Kryształu [虹水晶 Rainbow Crystal], a te znajdują się w sercach siódemki najpotężniejszych demonów Królestwa Ciemności, obecnie zaś nieświadomych niczego ludzi. Poszukiwania zlecone zostają trzeciemu z Czterech Generałów [四天王 Four Generals] — Zoisite [ゾイサイト Zoisite] (wspieranemu przez Kunzite [クンツァイト Kunzite]). Znów więc mamy jednostki jako cele, jak uprzednio owocuje to ciekawymi fabułami oraz szeroką gamą bohaterów drugoplanowych.

W drużynie wojowniczek następują spore zmiany: pierwsza to pojawienie się w odc. 25 Makoto Kino [木野まこと Kino Makoto] (Czarodziejki z Jowisza [セーラージュピター Sailor Jupiter]), druga to narastanie akceptacji Czarodziejki z Księżyca jako liderki grupy. To ostatnie wiąże się z przekazaniem jej, we wspomnianym epizodzie 25, symbolu przywództwa — Księżycowej Pałeczki [ムーンスティック Moon Stick] przez Lunę. Zmienia się także filozofia walki, jako że demony z tej części to zmienieni ludzie, nie można więc już ich tak po prostu eliminować, a trzeba przywracać poprzednią postać (do czego służy właśnie Księżycowa Pałeczka). Dodatkowo Luna zaczyna wprowadzać dziewczęta w annały wojny Królestw Księżyca i Ciemności, stosunki zaś wojowniczek z Tuxedo ulegają pewnemu ochłodzeniu (obie strony pragną bowiem uzyskać Srebrny Kryształ). W odc. 33 drużyna wzbogaca się o Minako Aino [愛野美奈子 Aino Minako] (Czarodziejkę z Wenus [セーラーヴィーナス Sailor Venus]) i Artemisa [アルテミス Artemis] — jak na razie postaci te nie są mocno zarysowane. Najważniejszym wątkiem pobocznym jest coraz gorętsze uczucie między Naru i Umino. W fabułach odcinków skupiono się przede wszystkim na psychologii postaci, dramatyzmie zdarzeń, akcji, a potem dopiero humor.

Kulminacją są odcinki 34–35 — Czarodziejka z Księżyca i Tuxedo poznają swoje prawdziwe tożsamości, mężczyzna zostaje ciężko raniony, pojawia się Srebrny Kryształ (który jest zamknięty w ciele Usagi). Usagi okazuje się Księżniczką Serenity [プリンセス・セレニティ Princess Serenity], a Tuxedo jej dawnym ukochanym Księciem Endymionem [プリンス・エンディミオン Prince Endymion], następcą ziemskiego tronu. Dowiadujemy się także, iż dawno, dawno temu, istniało na Księżycu piękne królestwo o nazwie Srebrne Tysiąclecie [シルバー・ミレニアム Silver Millennium], rządzone sprawiedliwie przez dobrą Królową Serenity [クイーン・セレニティ Queen Serenity], jednakże pewnego dnia czasy pokoju i przyjaźni przeminęły…

Otóż Królowa Beryl, władczyni Królestwem Ciemności, zapragnęła wprowadzić własne porządki na Księżycu. Użyła w tym celu armii Ziemian, których przekonała do obrócenia się przeciw mieszkańcom Księżyca. Wśród owych Ziemian znaleźli się także czterej generałowie Ziemi (Jadeite, Nephrite, Zoisite i Kunzite), wcześniej wierni Endymionowi.

Wśród zgliszczy zrównanego z ziemią Srebrnego Tysiąclecia ocalała tylko Królowa Serenity, która, poświęcając swoje własne życie, użyła pełnej mocy Srebrnego Kryształu, aby zapieczętować moc Królowej Metalii oraz odrodzić własną córkę i Endymiona na Ziemi w przyszłości. Nowe życie otrzymało również pięć wojowniczek, mających za zadanie strzec i chronić księżniczki. Królowa w przyszłość wysłała również dwojga swoich ocalałych doradców — Lunę i Artemisa. Jedynie ci byli świadomi zdarzeń, jakie rozegrały się w przeszłości i grożącego dalej niebezpieczeństwa ze strony zła. Zadaniem ich było odszukanie księżniczki i wszystkich wojowniczek w wypadku przebudzenia się Królestwa Ciemności. Przez przywołanie wspomnień przeszłości miały one przygotować ich na walkę z siłami zła, tym razem w obronie Ziemi…

Ponadto dowiadujemy się też, iż Usagi i Mamoru łączyła wielka miłość już w tamtych czasach (co też stało się jedną z przyczyn zniszczenia Srebrnego Tysiąclecia). Nie dane im jest jednak zbyt długo cieszyć się sobą, gdyż Tuxedo, ciężko ranny, zostaje porwany przez Królową Beryl. Ten fragment historii zamyka śmierć Zosite i porwanie Tuxedo.

Odcinek 25

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋する怪力少女、ジュピターちゃん
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi suru kairiki shōjo, Jupitā-chan
Tytuł angielski:
Strong girl in love, Jupiter
Tytuł polski:
Jowisz, zakochana siłaczka
Data nadania:

Odcinek 26

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
なるちゃんに笑顔を!うさぎの友情
Tytuł japoński [rōmaji]:
Naru-chan ni e-gao wo! Usagi no yūjō
Tytuł angielski:
Smile, Naru! Usagi’s friendship
Tytuł polski:
Uśmiechnij się, Naru! Przyjaźń Usagi
Data nadania:

Odcinek 27

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
亜美ちゃんへの恋!?未来予知の少年
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ami-chan he no koi!? Mirai yochi no shōnen
Tytuł angielski:
Love to Ami? A boy who sees the future
Tytuł polski:
Miłość do Ami? Chłopak, który widzi przyszłość
Data nadania:

Odcinek 28

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋のイラスト、うさぎと衛が接近?
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi no irasuto, Usagi to Mamoru ga sekkin?
Tytuł angielski:
The illustration of love; Usagi and Mamoru getting closer?
Tytuł polski:
Miłosne ilustracje; zbliżenie się Usagi i Mamoru?
Data nadania:

Odcinek 29

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
大混戦!グチャグチャ恋の四角関係
Tytuł japoński [rōmaji]:
Daikonsen! Gucha-gucha koi no shikaku kankei
Tytuł angielski:
Total Chaos! Love square of mess
Tytuł polski:
Całkowity chaos! Miłosny kwadrat zamętu
Data nadania:

Odcinek 30

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
お爺ちゃん乱心、レイちゃんの危機
Tytuł japoński [rōmaji]:
O-jii-chan ranshin, Rei-chan no kiki
Tytuł angielski:
Grandpa’s insanity; Rei in danger
Tytuł polski:
Szaleństwo dziadka; Rei w niebezpieczeństwie
Data nadania:

Odcinek 31

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋されて追われて!ルナの最悪の日
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi sarete owarete! Runa no saiaku no hi
Tytuł angielski:
Loved and chased! Luna’s worst day
Tytuł polski:
Kochana oraz ścigana! Najgorszy dzień Luny
Data nadania:

Odcinek 32

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
海野の決心!なるちゃんは僕が守る
Tytuł japoński [rōmaji]:
Umino no kesshin! Naru-chan wa boku ga mamoru
Tytuł angielski:
Umino’s resolution! I’ll protect Naru
Tytuł polski:
Postanowienie Umino! Będę chronił Naru
Data nadania:

Odcinek 33

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
最後のセーラー戦士、ヴィーナス登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Saigo no Sērā Senshi, Vīnasu tōjō
Tytuł angielski:
The last Sailor Soldier, Venus comes
Tytuł polski:
Pojawienie się ostatniej Wojowniczki w mundurku, Wenus
Data nadania:

Odcinek 34

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
光輝く銀水晶!月のプリンセス登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hikari-kagayaku Ginzuishō! Tsuki no Purinsesu tōjō
Tytuł angielski:
Shining Silver Crystal! Moon Princess returns
Tytuł polski:
Blask Srebrnego Kryształu! Pojawienie się Księżycowej Księżniczki
Data nadania:

Odcinek 35

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
よみがえる記憶!うさぎと衛の過去
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yomigaeru kioku! Usagi to Mamoru no kako
Tytuł angielski:
Returning memories! Usagi and Mamoru’s past
Tytuł polski:
Powracające wspomnienia! Przeszłość Usagi i Mamoru
Data nadania:

Rozdział: Kunzite ~ Królowa Beryl ~ Królowa Metalia

クンツァイト~クイン・ベリル~クイン・メタリア編

Celem kolejnych jedenastu epizodów [36–46] jest zamknięcie wątku głównego. Znowu płynie on dość leniwie — Wojowniczki usiłują znaleźć wejście do Królestwa Ciemności, przeciwnicy zaś przejąć Srebrny Kryształ. Co prawda odc. 36 jest nieco melancholijny, a parę następnych jest (37–39) weselszych (ale i nieco nostalgicznych), co ma na celu rozładowanie napięcia i przygotowanie gruntu pod wielki finał.

Królestwo Ciemności ma nowego podwładnego — Księcia Endymiona (Mamoru po praniu mózgu autorstwa Królowej Beryl oraz pozbawienia go jego wspomnień i uczuć). Usagi wszelkimi sposobami stara się jednak wyrwać go ze szponów Beryl. W epizodzie 41 niemal się to udaje, tak więc Beryl jest zmuszona go napełnić energią Metalii. Odcinki 42–44 dopowiadają pewne sprawy (przeszłość Minako, historię upadku Królestwa Księżyca), zamykają wątki i kładą grunt pod ostatnią kulminację (m.in. śmierć Kunzite). Następuje ona w odc. 45 — gdzie w boju na biegunie północnym giną kolejno Czarodziejki z Jowisza, Merkurego, Wenus i Marsa; oraz 46 — gdzie Czarodziejka przywraca pamięć Endymionowi (jednak mężczyzna w chwilę później ginie, po czym dzięki Srebrnemu Kryształowi i wsparciu dusz pozostałych Wojowniczek pokonuje Metalię, która uprzednio przejęła ciało Beryl). Potem nasza piątka oraz Mamoru odradzają się jako zwykli ludzie i dzięki życzeniu Serenity mogą one mieć normalne życie.

Nota bene. W polskiej wersji nie wyemitowano odcinków 45 i 46.

Odcinek 36

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ混乱!タキシード仮面は悪?
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi konran! Takishīdo Kamen wa aku?
Tytuł angielski:
Usagi in confusion! Is Tuxedo Mask evil?
Tytuł polski:
Usagi w zamieszaniu! Maska Tuxedo po stronie zła?
Data nadania:

Odcinek 37

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
めざせプリンセス?うさぎの珍特訓
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mezase purinsesu? Usagi no chintokkun
Tytuł angielski:
Aim to be a princess? Usagi’s strange training
Tytuł polski:
Dążenie do zostania księżniczką? Nietypowy trening Usagi
Data nadania:

Odcinek 38

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
雪よ山よ友情よ!やっぱり妖魔もよ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yuki yo yama yo yūjō yo! Yappari yōma mo yo!
Tytuł angielski:
Oh, the snow, the mountains, our friendship! And, of course, a Demon as well
Tytuł polski:
Ach, śnieg, góry, przyjaźń! Tudzież, oczywiście, demon!
Data nadania:

Odcinek 39

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
妖魔とペア!?氷上の女王まこちゃん
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yōma to pea!? Hyōjō no joō Mako-chan
Tytuł angielski:
Paired with a Demon? The queen on ice, Mako
Tytuł polski:
W parze z demonem!? Mako królową lodowiska
Data nadania:

Odcinek 40

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
湖の伝説妖怪!うさぎ家族のきずな
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mizuumi no densetsu yōkai! Usagi kazoku no kizuna
Tytuł angielski:
The legendary lake monster! Usagi’s family bond
Tytuł polski:
Legendarny potwór z jeziora! Więzy rodzinne Usagi
Data nadania:

Odcinek 41

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
もう恋から逃げない!亜美と衛 対決
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mō koi kara nigenai! Ami to Mamoru: taiketsu
Tytuł angielski:
I won’t run away from love anymore! Ami and Mamoru face off
Tytuł polski:
Nie będę już uciekała przed miłością! Starcie Ami i Mamoru
Data nadania:

Odcinek 42

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
セーラーヴィーナスの過去、美奈子の悲恋
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sērā Vīnasu no kako, Minako no hiren
Tytuł angielski:
Sailor Venus’s past; Minako’s blighted love
Tytuł polski:
Przeszłość Czarodziejki z Wenus; tragiczna miłość Minako
Data nadania:

Odcinek 43

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎが孤立?セーラー戦士達の大ゲンカ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi ga koritsu? Sērā Senshi-tachi no ō-genka
Tytuł angielski:
Usagi going alone? The Sailor Solders’ big fight
Tytuł polski:
Usagi w pojedynkę? Wielka kłótnia Wojowniczek w mundurkach
Data nadania:

Odcinek 44

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの覚醒!超過去のメッセージ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no kakusei! Chōkako no messēji
Tytuł angielski:
Usagi’s awakening! Message from the ancient past
Tytuł polski:
Przebudzenie Usagi! Wiadomość z pradawnej przeszłości
Data nadania:

Odcinek 45

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
セーラー戦士死す!悲壮なる最終戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sērā Senshi shisu! Hisō naru saishūsen
Tytuł angielski:
Death of Sailor Soldiers! Gallant final battle
Tytuł polski:
Śmierć Wojowniczek w mundurkach! Ostateczna epicka bitwa
Data nadania:

Odcinek 46

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの想いは永遠に!新しき転生
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no omoi wa eien ni! Atarashiki tensei
Tytuł angielski:
Usagi’s eternal wish! Renewed reincarnation
Tytuł polski:
Życzenie Usagi po wsze czasy! Nowe odrodzenie
Data nadania:

Czarodziejka z Księżyca R

美少女戦士セーラームーンR

美少女戦士セーラームーンR〔アール〕
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーンアール
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn R [Āru]
Tytuł angielski:
Pretty Soldier Sailor Moon R
Tytuł polski:
Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R
Liczba odcinków:
43

Ta seria jest podzielona na dwie odrębne tematycznie części.

CZĘŚĆ I

Wchodzi tutaj wyłącznie jeden rozdział: Rozdział: Obcy [jap. エイリアン編 Eirian hen; ang. Aliens arc].

Rozdział: Obcy

エイリアン編

Należy na początku zaznaczyć, iż ta trzynastoodcinkowa [47–59] część serii została wyprodukowana wyłącznie na potrzeby anime i w mandze historia ta nie występuje w ogóle. Fabuła jej jest bardzo skoncentrowana — w dwóch wstępnych odcinkach drużyna Czarodziejek zostaje w pełni reaktywowana za sprawą Luny; w pięciu odcinkach [50–54] wszystkie jej członkinie otrzymują nowe umiejętności i potężniejsze ataki; dwa [58–59] składają się na kulminację. Pozostają więc 4 (!) odcinki „nieprzełomowe”. O dziwo, nie obniża to znacząco poziomu — scenariusze są dobre i profesjonalnie zrealizowane, a postacie wrogów charakteryzują się dużą głębią. En zadurza się w Mamoru, a Al w Usagi — nie zdając sobie sprawy, iż są przeciwnikami.

Parę słów o wrogach. Na Ziemi pojawia się para Obcych [エイリアン Aliens] o imionach Al [エイル Al] oraz En [アン En]. Ukrywają się oni pod ludzkimi postaciami rodzeństwa Seijūrō Ginga [銀河星十郎 Ginga Seijūrō] i Natsumi Ginga [銀河夏美 Ginga Natsumi]. Ich celem jest zdobywanie ludzkiej energii na potrzeby Drzewa Piekielnego [魔界樹 Hell Tree]. W tej misji pomagają im tworzone z kart tarota demony — kardiany [カーディアン Cardians], które, kolejno wybierane przez En, Al ożywia muzyką swego czarodziejskiego fletu.

Nacisk — podobnie jak w pierwszej części pierwszej serii — kładzie się na humor. Najwięcej uwagi poświęca się Minako — występuje wszak dopiero po kilkunastu odcinków. Sporo jest też o Makoto, Rei i Artemisie, mało o Ami. Usagi zajmuje się tu głównie próbami przywrócenia pamięci Mamoru (który pod tym względem miał trochę mniej szczęścia niż dziewczyny), co udaje się połowicznie — oderwana część jego świadomości tworzy Księcia Księżycowej Poświaty [月影の騎士 Moonlight Knight] i wspiera Czarodziejki w walce. Ciekawym pomysłem jest również obdarzenie postaci Ala i En licznymi cechami komicznymi — czyni to przybyszów bardzo ludzkimi.

Zrozumiałe, że przy tej liczbie odcinków i wypełnionym scenariuszu, nie ma zbyt wiele miejsca na bohaterów drugoplanowych i wątki poboczne. Temu zapewne należy przypisać powrót do „akcji masowych” i niemal zupełny brak nowych postaci. W finałowym starciu Al i En zdają sobie sprawę z siły łączących ich uczuć, a Drzewo opowiada Wojowniczkom swoją historię. Dowiadujemy się więcej o parze Obcych. Pochodzą oni bowiem z innej planety, na której kiedyś życie było spokojne i szczęśliwe, jednakże dotąd samotne Drzewo zapragnęło towarzystwa i z jego nasion wykiełkowały Obcy. Po jakimś jednak czasie rodzeństwo Ala i En zaczęło walczyć między sobą o energię tej rośliny, dzięki której mogli żyć. Życiodajne Drzewo było rozczarowane takim zachowaniem istot, które wydało na świat. W końcu wszyscy wyniszczyli się wzajemnie, przeżyli tylko mali Al i En, z którymi Drzewo wyruszyło w kosmos w poszukiwaniu dobra i miłości. Jednak w miarę dorastania również i oni toczyli walkę o energię, aż do czasu kiedy Drzewo zaczęło więdnąć i schnąć. Aby temu zaradzić, niszczyli i zabierali oni energię wszystkim istotom napotkanym po drodze, by nakarmić je życiodajną energią. Jak okazało się później, Drzewo wcale nie potrzebowało energii istot, lecz miłości swoich dzieci. Po uświadomieniu tego faktu przez Ala i En, drzewo zostaje uzdrowione przez Czarodziejkę z Księżyca i — wraz ze swymi podopiecznymi — opuszcza Ziemię. Mamoru odzyskuje natomiast pamięć i wyznaje Usagi miłość.

Odcinek 47

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ムーン復活!謎のエイリアン出現
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mūn fukkatsu! Nazo no Eirian shutsugen
Tytuł angielski:
Moon revived! The mysterious Aliens appears
Tytuł polski:
Przebudzenie się Czarodziejki z Księżyca! Pojawienie się zagadkowych Obcych
Data nadania:

Odcinek 48

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛と正義ゆえ!セーラー戦士再び
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai to seigi yue! Sērā Senshi futatabi
Tytuł angielski:
For love and justice! Sailor Soldiers once more
Tytuł polski:
W imię miłości i sprawiedliwości! Ponownie Wojowniczkami w mundurkach
Data nadania:

Odcinek 49

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
白いバラは誰に?月影の騎士ナイト登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shiroi bara wa dare ni? Tsukikage no Naito tōjō
Tytuł angielski:
Whom is the White Rose for? Moonlight Knight appears
Tytuł polski:
Czyja jest ta biała róża? Pojawienie się Rycerza Księżycowej Poświaty
Data nadania:

Odcinek 50

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの危機!ティアラ作動せず
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no kiki! Tiara sadō sezu
Tytuł angielski:
Usagi in danger! Disabled Tiara
Tytuł polski:
Usagi w niebezpieczeństwie! Obezwładniony Diadem
Data nadania:

Odcinek 51

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
新しき変身!うさぎパワーアップ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Atarashiki henshin! Usagi pawā-appu
Tytuł angielski:
Renewed transformation! Usagi’s power-up
Tytuł polski:
Nowa przemiana! Usagi uzyskuje nową moc
Data nadania:

Odcinek 52

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
狙われた園児!ヴィーナス大活躍
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nerawareta enji! Vīnasu daikatsuyaku
Tytuł angielski:
Targeted children! Venus’s great performance
Tytuł polski:
Przedszkolaki na celowniku! Wielka akcja Wenus
Data nadania:

Odcinek 53

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
衛とうさぎのベビーシッター騒動
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mamoru to Usagi no bebīshittā sōdō
Tytuł angielski:
Mamoru and Usagi’s babysitting mayhem
Tytuł polski:
Zmagania opiekuńcze Mamoru i Usagi
Data nadania:

Odcinek 54

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
文化祭は私のため?!レイ女王熱唱
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bunkasai wa watashi no tame?! Rei joō nesshō
Tytuł angielski:
The culture fest is for me?! Queen Rei sings with passion
Tytuł polski:
Festyn kultury dla mnie?! Pasjonujący śpiew królowej Rei
Data nadania:

Odcinek 55

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
月影は星十郎?燃えるまこちゃん
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tsukikage wa Seijūrō? Moeru Mako-chan
Tytuł angielski:
Is Seijūrō the Moonlight Knight? Mako falls in love
Tytuł polski:
Seijūrō Rycerzem Księżycowej Poświaty? Zakochana Mako
Data nadania:

Odcinek 56

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
衛のキス奪え!アンの白雪姫作戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mamoru no kisu ubae! An no Shirayuki-hime sakusen
Tytuł angielski:
Steal Mamoru’s kiss! En’s Snow White strategy
Tytuł polski:
Ukraść pocałunek Mamoru! Strategia En zostania Królewną Śnieżką
Data nadania:

Odcinek 57

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
放課後にご用心!狙われたうさぎ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hōkago ni go-yōjin! Nerawareta Usagi
Tytuł angielski:
Be careful after school! Targeted Usagi
Tytuł polski:
Bądź ostrożna po szkole! Usagi na celowniku
Data nadania:

Odcinek 58

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
すれちがう愛の心!怒りの魔界樹
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sure-chigau ai no kokoro! Ikari no Makaiju
Tytuł angielski:
Loving hearts in disagreement! Hell Tree’s anger
Tytuł polski:
Zakochane serca w niezgodzie! Gniew Drzewa Piekielnego
Data nadania:

Odcinek 59

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
めざめる真実の愛!魔界樹の秘密
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mezameru shinjitsu no ai! Makaiju no himitsu
Tytuł angielski:
The true love awakens! Hell Tree’s secret
Tytuł polski:
Przebudzenie prawdziwej miłości! Tajemnica Drzewa Piekielnego
Data nadania:

CZĘŚĆ II

Następna z opowieści składających się na drugą serię liczy sobie dwadzieścia dziewięć odcinków [60–88], plus jeden odcinek specjalny [89]. Ten fragment historii bojów Czarodziejek — gdzie, oprócz zniweczenia planów Czarnego Księżyca, muszą chronić także przybyłą z atakowanego Tokio przyszłości Chibi-Usę [ちびうさ Chibi-Usa] — zasadniczo można rozbić na trzy rozdziały:

  1. Rozdział: Szkarłatny Rubeus ~ Cztery Upiorne Siostry [jap. 紅のルベウス~あやかしの四姉妹編 Kurenai no Rubeusu ~ Ayakashi no Yon Shimai hen; ang. Crimson Rubeus ~ Four Spectre Sisters arc],
  2. Rozdział: Zielona Esmeraude [jap. 翠のエスメロード編 Midori no Esumerōdo hen; ang. Green Esmeraude arc],
  3. Rozdział: Czarna Dama ~ Fantom Śmierci [jap. ブラック・レディ~デス・ファントム編 Burakku Redi ~ Desu Fantomu hen; ang. Black Lady ~ Death Phantom arc].

Rozdział: Szkarłatny Rubeus ~ Cztery Upiorne Siostry

紅のルベウス~あやかしの四姉妹編

Chibi-Usa, przysłana z przyszłości, pojawia się, by zdobyć pomoc Czarodziejek potrzebną dla obrony jej miasta przed Bractwem Czarnego Księżyca [ブラックムーン一族 Black Moon Clan] pochodzącym z planety Nemezis [ネメシス Nemesis]. Ci jednak przybywają zaraz za Chibi-Usą z przyszłości, dowodzeni przez Księcia Demanda i tajemniczego Mędrca [ワイズマン Wiseman].

W odcinkach 60–74 Czarodziejki mają do czynienia z Czterema Upiornymi Siostrami [あやかしの四姉妹 Four Spectre Sisters]: Kōan [コーアン Kōan], Berthier [ベルチェ Berthier], Calaveras [カラベラス Calaveras] i Petz [ペッツ Petz], Szkarłatnym Rubeusem [紅のルベウス Crimson Rubeus] oraz demonami dnia zwanymi Droidami [ドロイド Droids]. Starają się oni schwytać Chibi-Usę oraz wyeliminować któryś z pięciu Kryształowych Punktów — rubieży obronnych Tokio XXX w., aby zapewnić sobie zwycięstwo w przyszłości. Fabuła epizodów skoncentrowana jest na zapoznawaniu się dziewcząt i Chibi-Usy oraz pogłębianiu psychologicznych wizerunków ich i Upiornych Sióstr. Najważniejszym wątkiem obocznym jest zerwanie Mamoru z Usagi (z powodu nawiedzającego go koszmaru, w którym małżeństwo z Usagi będzie zaczynem katastrofy) i usiłowania naszej bohaterki zmierzające do „odzyskania” jego serca, co z wolna przynosi efekty. Kolejno Merkury, Mars oraz razem Jowisz i Wenus otrzymują nowe transformacje i ataki. Kontynuowany jest niezwykle ciekawy pomysł z pierwszej części II serii — część postaci ujemnych obdarzono pewnymi cechami komicznymi, czyniąc je bardziej ludzkimi.

Nietypowym dla tej części serii i pełniącym funkcję zapychacza jest odcinek 67, w którym do doskonalącej się duchowo na bezludnej wyspie Rei wpadają dziewczęta wraz z Chibi-Usą i staczają walkę z… wybuchem wulkanu.

W końcowych epizodach, kolejno Kōan, Berthier, Calaveras i Petz odchodzą z Czarnego Księżyca, a Czarodziejka z Księżyca zmienia je mocą Srebrnego Kryształu w zwykłe kobiety. Kulminacja następuje w epizodach 73 i 74, w których Rubeus bierze do niewoli Czarodziejki z Marsa, Jowisza, Wenus i Merkurego, a potem wzywa Czarodziejkę z Księżyca do wymiany — ich życie za Chibi-Usę i Srebrny Kryształ. Czarodziejka z Księżyca przy sporej pomocy Chibi-Usy pokonuje Rubeusa, uwalnia towarzyszki, po czym cała szóstka teleportuje się, natomiast Rubeus ginie wraz ze swym ogromnym statkiem.

Odcinek 60

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
天使?悪魔?空からきた謎の少女
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tenshi? Akuma? Sora kara kita nazo no shōjo
Tytuł angielski:
Angel? Devil? The mysterious girl who came from the sky
Tytuł polski:
Anioł? Diabeł? Zagadkowa dziewczynka, która spadła z nieba
Data nadania:

Odcinek 61

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ大ショック!衛の絶交宣言
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi dai-shokku! Mamoru no zekkō sengen
Tytuł angielski:
Huge shock for Usagi! Mamoru annouces that he is breaking up
Tytuł polski:
Usagi w wielkim szoku! Mamoru oznajmia o zerwaniu związku
Data nadania:

Odcinek 62

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
戦士の友情!さよなら亜美ちゃん
Tytuł japoński [rōmaji]:
Senshi no yūjō! Sayonara Ami-chan
Tytuł angielski:
The friendship of Soldiers! Good-bye Ami
Tytuł polski:
Przyjaźń wojowniczek! Żegnaj, Ami
Data nadania:

Odcinek 63

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
女は強く美しく!レイの新必殺技
Tytuł japoński [rōmaji]:
Onna wa tsuyoku utsukushiku! Rei no shin hissatsu waza
Tytuł angielski:
Women should be strong and beautiful! Rei’s new special attack
Tytuł polski:
Kobiety powinny być silne i piękne! Nowy śmiercionośny atak Rei
Data nadania:

Odcinek 64

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
銀水晶を求めて!ちびうさの秘密
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ginzuishō wo motomete! Chibi-Usa no himitsu
Tytuł angielski:
In search of the Silver Crystal! Chibi-Usa’s secret
Tytuł polski:
W poszukiwaniu Srebrnego Kryształu! Tajemnica Chibi-Usy
Data nadania:

Odcinek 65

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋の論争!美奈子とまことが対立
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi no ronsō! Minako to Makoto ga tairitsu
Tytuł angielski:
Dispute over love! Makoto and Minako’s argument
Tytuł polski:
Spór o miłość! Starcie Minako i Makoto
Data nadania:

Odcinek 66

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの親心?カレーな三角関係
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no oya-gokoro!? Karē na sankaku kankei
Tytuł angielski:
Usagi’s parenthood? The curry love triangle
Tytuł polski:
Rodzicielska miłość Usagi!? Trójkąt miłosny à la curry
Data nadania:

Odcinek 67

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
海よ島よバカンスよ!戦士の休息
Tytuł japoński [rōmaji]:
Umi yo shima yo bakansu yo! Senshi no kyūsoku
Tytuł angielski:
Oh, the ocean, the island, our vacation! Soldiers’ relaxation
Tytuł polski:
Ach, ocean, wyspa, wakacje! Odpoczynek wojowniczek
Data nadania:

Odcinek 68

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ちびうさを守れ!10戦士の大激戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chibi-Usa wo mamore! 10 Senshi no daigekisen
Tytuł angielski:
Protect Chibi-Usa! The fierce battle between the 10 Soldiers
Tytuł polski:
Chronić Chibi-Usę! Wielka zacięta bitwa 10 Wojowników
Data nadania:

Odcinek 69

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
目覚めよ 眠れる美少女!衛の苦悩
Tytuł japoński [rōmaji]:
Me-zame yo nemureru bishōjo! Mamoru no kunō
Tytuł angielski:
Awaken, Sleeping Beauty! Mamoru’s distress
Tytuł polski:
Obudź się, Śpiąca Królewno! Mamoru w rozpaczy
Data nadania:

Odcinek 70

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛の炎の対決!マーズVSたいコーアン
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai no honō no taiketsu! Māzu tai Kōan
Tytuł angielski:
A battle of the flames of love! Mars vs Kōan
Tytuł polski:
Bitwa płomieni miłości! Mars kontra Kōan
Data nadania:

Odcinek 71

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
友情のため!亜美とベルチェ激突
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yūjō no tame! Ami to Beruche gekitotsu
Tytuł angielski:
For friendship! Ami and Berthier clash
Tytuł polski:
W imię przyjaźni! Starcie Ami i Berthier
Data nadania:

Odcinek 72

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
非情のルベウス!悲しみの四姉妹
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hijō no Rubeusu! Kanashimi no yon shimai
Tytuł angielski:
Cold-hearted Rubeus! The Four Sad Sisters
Tytuł polski:
Bezduszny Rubeus! Cztery Smutne Siostry
Data nadania:

Odcinek 73

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
UFOユーフォ―出現!さらわれたセーラー戦士たち
Tytuł japoński [rōmaji]:
UFO shutsugen! Sarawareta Sērā Senshi-tachi
Tytuł angielski:
UFO sighting! The Sailor Soldiers abducted
Tytuł polski:
Pojawienie się UFO! Porwanie Wojowniczek w mundurkach
Data nadania:

Odcinek 74

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ルベウスを倒せ!宇宙空間の決戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Rubeusu wo taose! Uchū kūkan no kessen
Tytuł angielski:
Defeat Rubeus! The final battle in the space void
Tytuł polski:
Pokonać Rubeusa! Ostateczna bitwa w przestrzeni kosmicznej
Data nadania:

Rozdział: Zielona Esmeraude

翠のエスメロード編

Nowa przeciwniczka z epizodów 75–84Zielona Esmeraude [翠のエスメロード Green Esmeraude] — ma nieco inny pomysł na zwycięstwo. Otóż stara się stworzyć wrota łączące wiek trzydziesty z wiekiem dwudziestym i zalać świat rzeką czarnej energii. Poznajemy także Niebieskiego Saphira [蒼のサフィール Blue Saphir], Księcia Demanda [プリンス・デマンド Prince Demand] oraz motywacje, jakie nimi kierują. Sporo dowiadujemy się także o nowej wojowniczce — Czarodziejce z Plutona [セーラープルート Sailor Pluto] (którą dotąd znaliśmy jako Plu [プー Plu], kogoś w rodzaju mentorki Chibi-Usy), będącej strażniczką Wrót Czasu i Przestrzeni [時空の扉 Time-Space Door], przez które musiały przejść Czarodziejki, aby przenieść się w przyszłość, a później wrócić do współczesności.

Chibi-Usa zna już (od 72 odcinka) prawdziwe tożsamości Czarodziejek, tak więc scenarzyści bardziej koncentrują się na pogłębianiu wizerunku psychologicznego jej oraz Usagi, przyjaciółek i kotów, co w pewnym stopniu przywołuje atmosferę z początków pierwszych dwu serii. Następuje ostateczne pogodzenie między Usagi a Mamoru. W fabułach początkowych odcinków dominuje humor, jednak w miarę zbliżania się rozstrzygnięcia jest go coraz mniej.

Pod koniec tej części Wojowniczki, Tuxedo i Chibi-Usa wyruszają do Tokio XXX stulecia, zwanego Krzytałowym Tokio [クリスタル東京 Crystal Tōkyō], który okazuje się mrocznym i zniszczonym miastem. Poznają swą przyszłość — Usagi jako Nowa Królowa Serenity [ネオ・クイーン・セレニティ Neo Queen Serenity], Mamoru jako Król Endymion [キング・エンディミオン King Endymion], Chibi-Usa jako ich córka; Demand porywa Usagi, a Tuxedo ją odbija. W Usagi usiłują także (bezskutecznie) przebudzić Nową Królową Serenity. Nie ma tu specjalnie rozbudowanej kulminacji — w odcinku 84 Mędrzec porywa Chibi-Usę oraz ginie Esmeraude.

Odcinek 75

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
謎の新戦士!セーラープルート登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Nazo no shin Senshi! Sērā Purūto tōjō
Tytuł angielski:
A mysterious new Soldier! The appearence of Sailor Pluto
Tytuł polski:
Nowa zagadkowa Wojowniczka! Pojawienie się Czarodziejki z Plutona
Data nadania:

Odcinek 76

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
暗黒の魔力!エスメロードの侵略
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ankoku no maryoku! Esumerōdo no shinryaku
Tytuł angielski:
Magical power of darkness! Esmeraude’s invasion
Tytuł polski:
Magiczna moc ciemności! Inwazja Esmeraude
Data nadania:

Odcinek 77

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
想いは同じ!うさぎと衛の愛再び
Tytuł japoński [rōmaji]:
Omoi wa onaji! Usagi to Mamoru no ai futatabi
Tytuł angielski:
Our feelings are the same! Usagi and Mamoru in love once again
Tytuł polski:
Nasze uczucia są tożsame! Usagi i Mamoru znów zakochani
Data nadania:

Odcinek 78

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ヴィーナス美奈子のナース大騒動
Tytuł japoński [rōmaji]:
Vīnasu Minako no nāsu daisōdō
Tytuł angielski:
Venus-Minako’s nurse mayhem
Tytuł polski:
Wielkie zmagania pielęgniarki Wenus-Minako
Data nadania:

Odcinek 79

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アルテミスの冒険!魔の動物王国
Tytuł japoński [rōmaji]:
Arutemisu no bōken! Ma no Dōbutsu Ōkoku
Tytuł angielski:
Artemis’s adventure! The evil Animal Kingdom
Tytuł polski:
Przygoda Artemisa! Zwierzęce Królestwo zła
Data nadania:

Odcinek 80

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恐怖の幻影!ひとりぼっちの亜美
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kyōfu no gen’ei! Hitoribotchi no Ami
Tytuł angielski:
The illusion of terror! Ami all alone
Tytuł polski:
Złudzenie grozy! Samotna Ami
Data nadania:

Odcinek 81

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
暗黒ゲート完成?狙われた小学校
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ankoku gēto kansei? Nerawareta shōgakkō
Tytuł angielski:
The Dark Gate completed? A grade school targeted
Tytuł polski:
Wrota Ciemności ukończone? Szkoła podstawowa na celowniku
Data nadania:

Odcinek 82

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
未来への旅立ち!時空回廊の戦い
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mirai he no tabi-dachi! Jikū kairō no tatakai
Tytuł angielski:
A journey to the future! Battle in the corridor of time-space!
Tytuł polski:
Wyprawa do przyszłości! Walka w korytarzu czasoprzestrzeni
Data nadania:

Odcinek 83

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
衝撃の未来!デマンドの黒き野望
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shōgeki no mirai! Demando no kuroki yabō
Tytuł angielski:
The shocking future! Demand’s dark ambition
Tytuł polski:
Wstrząsająca przyszłość! Czarne ambicje Demanda
Data nadania:

Odcinek 84

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ワイズマンの魔手!ちびうさ消滅
Tytuł japoński [rōmaji]:
Waizuman no mashu! Chibi-Usa shōmetsu
Tytuł angielski:
Wiseman’s evil influence! Destroy Chibi-Usa
Tytuł polski:
Złowrogie działanie Mędrca! Zniweczenie Chibi-Usy
Data nadania:

Rozdział: Czarna Dama ~ Fantom Śmierci

ブラック・レディ~デス・ファントム編

Podobnie jak ich odpowiedniki z serii pierwszej, odcinki 85–88 służą wyjaśnieniu pewnych kwestii i zamknięciu wątków. Nowym wrogiem Wojowniczek staje się tu Czarna Dama [ブラック・レディ Black Lady] (dawna Chibi-Usa). Ona, Demand i Mędrzec wyruszają do XX w., a Czarodziejki i Tuxedo podążają za nimi. Akcja odcinków skupia się na próbach przywrócenia Czarnej Damie prawdziwych wspomnień o dzieciństwie. Ciekawie powiązane i zamknięte zostają wątki dawnych Upiornych Sióstr i śmierci Saphira (miłość brata Demanda i Petz). W finale, odcinkach 87–88, Wojowniczki i Tuxedo walczą z Mędrcem, który pierwej objawiwszy się jako Fantom Śmierci [デス・ファントム Death Phantom], zabił Demanda, po czym przejął kontrolę nad Czarnym Kryształem Zła [邪黒水晶 Evil Black Crystal] i zaczął realizację planu zniszczenia wszelkiego życia na Ziemi. Moce Czarodziejki z Księżyca (jako Nowej Królowej Serenity) i Tuxedo (jako Endymiona) zmieniają Czarną Damę z powrotem w Chibi-Usę, po czym przy wsparciu jej (dwa Srebrne Kryształy zajaśniały jednym blaskiem) oraz Wojowniczek, zniszczony zostaje Czarny Kryształ i Mędrzec. Wkrótce potem Chibi-Usa żegna się z dziewczętami i wraca do XXX w.

Epizod specjalny [89] jest gęsto przeplataną wspominkami zapowiedzią następnej serii.

Odcinek 85

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
暗黒の女王!ブラックレディの誕生
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ankoku no joō! Burakku Redi no tanjō
Tytuł angielski:
Queen of Darkness! The birth of Black Lady
Tytuł polski:
Królowa Ciemności! Narodziny Czarnej Damy
Data nadania:

Odcinek 86

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
サフィール絶命!ワイズマンの罠
Tytuł japoński [rōmaji]:
Safīru zetsumei! Waizuman no wana
Tytuł angielski:
The death of Saphir! Wiseman’s trap
Tytuł polski:
Saphir ginie! Podstęp Mędrca
Data nadania:

Odcinek 87

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛と未来を信じて!うさぎの決心
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai to mirai wo shinjite! Usagi no kesshin
Tytuł angielski:
Believe in love and the future! Usagi’s determination
Tytuł polski:
Uwierzyć w miłość i przyszłość! Determinacja Usagi
Data nadania:

Odcinek 88

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
光と闇の最終決戦!未来へ誓う愛
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hikari to yami no saishū kessen! Mirai he chikau ai
Tytuł angielski:
The last battle between Light and Dark! Vow to tomorrow’s love
Tytuł polski:
Ostateczna walka między Światłem a Ciemnością! Ślubowanie przyszłej miłości
Data nadania:

Odcinek 89

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ達の決意!新しき戦いの序曲
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi-tachi no ketsui! Atarashiki tatakai no jokyoku
Tytuł angielski:
Usagi and the girls’ final decision! Prologue to a new battle
Tytuł polski:
Ostateczna decyzja Usagi i dziewczyn! Przedśpiew nowej walki
Data nadania:

Czarodziejka z Księżyca S

美少女戦士セーラームーンS

美少女戦士セーラームーンS〔スーパー〕
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーンスーパー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn S [Sūpā]
Tytuł angielski:
Pretty Soldier Sailor Moon S
Tytuł polski:
Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S
Liczba odcinków:
38

Dziewczęta mają tu już po 15 lat i szykują się do egzaminów do liceum (mniej jest więc szkoły). Znacznie rzadziej widzimy także występy pozostałych członków familii Tsukino. Cezury między poszczególnymi częściami serii są tu łagodniejsze niż w seriach poprzednich. Charaktery postaci negatywnych nadal zawierają sporo cech komicznych, lecz tym razem ma to na celu stworzenie bardziej wiarygodnych psychologicznie osobowości. Dwie nowe Wojowniczki, zajmujące się poszukiwaniem Talizmanów oraz Mesjasza [救世主メシア Messiah], już w trzecim odcinku trzeciej serii ukazują widzom swe twarze oraz prawdziwe tożsamości. Głównym tematem tej serii jest konfrontacja postaw Innerek [内部太陽系戦士 Soldiers of the Inner Solar System] i Outerek [外部太陽系戦士 Soldiers of the Outer Solar System] — Outerki dla osiągnięcia swojego celu gotowe są nawet poświęcić życie (w dodatku nie tylko swoje…). W tej serii Czarodziejki znów muszą zjednoczyć swe siły w walce z nowym wrogiem. Tym razem jest nim opętany przez istotę o imieniu Germatoid [ゲルマトイド Germatoid] profesor Sōichi Tomoe [土萠創一 Tomoe Sōichi], który wraz z pięcioma pomagającymi mu 5 Wiedźmami [ウィッチーズ5 Witches 5] tworzy bractwo Pogromców Śmierci [デスバスターズ Death Busters]. Dokonać chcieli tego przy pomocy trzech Talizmanów [魔具タリスマン Talismans], przedmiotów o wielkiej sile, ukrytych w kryształach czystych ludzkich serc. Połączone razem, miały one spowodować pojawienie się Św. Graala [聖杯 Holy Grail] — magicznego pucharu o ogromnej sile działania. Przy jego pomocy przebudzony Mesjasz Ciszy [沈黙の救世主メシア Messiah of Silence] mógłby zniszczyć cały świat, lecz znalazłszy się w dobrych rękach mógł on świat od zła uchronić. Talizmanów ukrytych w kryształach ludzkich serc poszukiwały pomagające profesorowi wiedźmy, wspierając się w razie zagrożenia tworzonymi przez niego dajmonami [ダイモーン Daimons]. Przed wiedźmami jednak posadę pomocnicy sprawowała Kaolinite [カオリナイト Kaolinite].

Serię tę da się podzielić na cztery rozdziały:

  1. Rozdział: Kaolinite [jap. カオリナイト編 Kaorinaito hen; ang. Kaolinite arc],
  2. Rozdział: Eudial [jap. ユージアル編 Yūjiaru hen; ang. Eudial arc],
  3. Rozdział: Mimete [jap. ミメット編 Mimetto hen; ang. Mimete arc],
  4. Rozdział: Mistrzyni 9 ~ Mistrz Faraon 90 [jap. ミストレス9~師・ファラオ90編 Misutoresu 9 ~ Masutā Farao 90 hen; ang. Mistress 9 ~ Master Pharaoh 90 arc].

Rozdział: Kaolinite

カオリナイト編

Zadaniem pierwszych 13 odcinków [90–102] jest wstępne zapoznanie widza z nowym przeciwnikiem, a także Haruką Ten’ō [天王はるか Ten’ō Haruka] (Czarodziejką z Urana [セーラーウラヌス Sailor Uranus]) i Michiru Kaiō [海王みちる Kaiō Michiru] (Czarodziejką z Neptuna [セーラーネプチューン Sailor Neptune]). Dodatkowo część odcinków poświęcono pogłębieniu psychologii każdej z dziewczyn (a szczególnie bliższemu zapoznaniu ich z Haruką i Michiru). Dla Usagi jest to odcinek 91 (gdzie otrzymuje nową broń), Rei — 90, Makoto — 9, Ami — 97 (każda z nich traci w nim Kryształ Czystego Serca [ピュアな心の結晶 Pure Heart Crystals]), a Minako — 100 (zastanawia się nad swoją drogą życiową). Odcinki 92, 93 i 98 są z kolei poświęcone nawiązywaniu nici porozumienia między Usagi a Haruką i Michiru. Odjąwszy kulminację [101–102] zostają trzy odcinki na inne tematy. W epizodzie 95 główne role grają Umino i Naru, z kolei 94 opowiada o marzeniach Unadzuki o pierwszym pocałunku. Odcinek 99 to analiza więzów pomiędzy Yūichirō i Rei. Jeśli wspomnieć, że nawet i w tych odcinkach obszerne sekcje poświecono Uranowi i Neptunowi, to nie dziwi, że jest tu zaledwie parę ciekawszych postaci drugoplanowych (mimo iż sprzyjałby temu styl akcji Kaolinite, atakującej pojedyncze osoby), a z dotąd nam nieznanych tylko jedna — Tsutomu Asai [浅井努 Asai Tsutomu] (przyjaciel Minako). Pozostałe ofiary (jak miłośniczka kotów z 91 odcinka czy mistrz motokrosu z 99) pojawiają się na ekranie tylko na moment, zajmując w fabule pośledniejsze miejsce. Postaci negatywne z kolei od początku są nakreślone bardzo wyraźnie i poświęca im się sporo miejsca. Ich charakterów jak na razie nie obdarzono zbyt wieloma cechami komicznymi.

W tej części serii dominuje humor (choćby znakomity duet Usagi–Minako w odcinku 90), ale sporo jest również psychologii i analizy postaw. Mimo ogromnego nasycenia nowymi wątkami, nie dostrzega się tu jakiegokolwiek przeładowania. Z bohaterów najbardziej się rozwija Ami Mizuno, której pierwotna koncepcja postaci, wraz z upływem drugiej serii, zaczęła z wolna się wyczerpywać.

W kulminacji Kaolinite dwukrotnie pozbawia Usagi kryształu serca (domyślając się, że jest Czarodziejką z Księżyca, lecz maskarada Wenus wprowadza ją w błąd), po czym postanawia się pozbyć siedmiu wojowniczek (nasza piątka, Uran i Neptun) oraz Tuxedo. Czarodziejki, dzięki współdziałaniu, pokonują wiedźmę. Te dwa odcinki zajmują się głównie analizą postaw i motywacji w walce Michiru, Haruki i Usagi.

Odcinek 90

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
地球崩壊の予感?謎の新戦士出現
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chikyū hōkai no yokan? Nazo no shin Senshi shutsugen
Tytuł angielski:
A premonition of world destruction? The mysterious new Soldiers appear
Tytuł polski:
Przeczucie końca świata? Pojawienie się nowych zagadkowych Wojowniczek
Data nadania:

Odcinek 91

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛のロッド誕生!うさぎの新変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai no Roddo tanjō! Usagi no shin henshin
Tytuł angielski:
The birth of a Rod of Love! Usagi’s new transformation
Tytuł polski:
Narodziny Berła Miłości! Nowa przemiana Usagi
Data nadania:

Odcinek 92

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
素敵な美少年!?天王はるかの秘密
Tytuł japoński [rōmaji]:
Suteki na bishōnen!? Ten’ō Haruka no himitsu
Tytuł angielski:
A pretty boy!? Ten’ō Haruka’s secret
Tytuł polski:
Śliczny chłopak!? Tajemnica Haruki Ten’ō
Data nadania:

Odcinek 93

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの憧れ!優美な天才みちる
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no akogare! Yūbi na tensai Michiru
Tytuł angielski:
Usagi yearns! The elegant genius Michiru
Tytuł polski:
Zachwyt Usagi! Pełen wdzięku geniusz Michiru
Data nadania:

Odcinek 94

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ピュアな心を守れ!敵味方三つ巴乱戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pyua na kokoro wo mamore! Teki mikata mitsu-domoe ransen
Tytuł angielski:
Protect the pure heart! The enemy & ally three way battle
Tytuł polski:
Chronić czyste serce! Potrójna bitwa wrogów i sojuszników
Data nadania:

Odcinek 95

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋のおたすけはムーンにおまかせ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi no o-tasuke wa Mūn ni o-makase
Tytuł angielski:
Leave it up to Moon to aid with love
Tytuł polski:
Powierz sprawy miłosne Księżycowi
Data nadania:

Odcinek 96

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
冷酷なウラヌス?まことのピンチ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Reikoku na Uranusu? Makoto no pinchi
Tytuł angielski:
Coldhearted Uranus? Makoto’s pinch
Tytuł polski:
Nieczuła Czarodziejka z Urana? Makoto w potrzasku
Data nadania:

Odcinek 97

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
水のラビリンス!ねらわれた亜美
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mizu no rabirinsu! Nerawareta Ami
Tytuł angielski:
Water labyrinth! Ami is targeted
Tytuł polski:
Wodny labirynt! Ami na celowniku
Data nadania:

Odcinek 98

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
友達を救え!ムーンウラヌス連合
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tomo-dachi wo sukue! Mūn Uranusu rengō
Tytuł angielski:
Save the Friends! Moon and Uranus join forces
Tytuł polski:
Uratować przyjaciół! Księżyc i Uran jednoczą się
Data nadania:

Odcinek 99

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
男の優しさ!雄一郎 レイに失恋?
Tytuł japoński [rōmaji]:
Otoko no yasashisa! Yūichirō: Rei ni shitsuren?
Tytuł angielski:
The kindness of a man! Yūichirō, heartbroken by Rei?
Tytuł polski:
Wrażliwość mężczyzny! Rei łamie serce Yūichirō?
Data nadania:

Odcinek 100

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
セーラー戦士を辞めたい!?美奈子の悩み
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sērā Senshi wo yametai!? Minako no nayami
Tytuł angielski:
She wants to quit being a Sailor Soldier!? Minako’s worries
Tytuł polski:
Chce przestać być Czarodziejką!? Zmartwienia Minako
Data nadania:

Odcinek 101

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎ涙!誕生日にガラスの靴を
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi namida! Tanjō-bi ni garasu no kutsu wo
Tytuł angielski:
Usagi’s tears! For my birthday, a pair of glass slippers
Tytuł polski:
Łzy Usagi! Szklane pantofelki na urodziny
Data nadania:

Odcinek 102

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
奪われたピュアな心!うさぎ絶体絶命
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ubawareta pyua na kokoro! Usagi zettai zetsumei
Tytuł angielski:
The stolen pure heart! Usagi in desperate situation
Tytuł polski:
Ukradzione czyste serce! Usagi w beznadziejnej sytuacji
Data nadania:

Rozdział: Eudial

ユージアル編

Kolejna część liczy dziewięć odcinków [103–111]. Z ważniejszych wydarzeń: do akcji wkraczają wiedźmy (pierwsza — Eudial [ユージアル Eudial]), także przybywa nowa wojowniczka — Mała Czarodziejka z Księżyca [セーラーちびムーン Sailor Chibi-Moon] (Chibi-Usa). Postać ta na razie służy wprowadzeniu dodatkowych elementów humorystycznych (takich jak kłótnie z przyszłą matką, kłopoty w wykorzystaniu zaklęć itd.) i sporo odcinków zostaje poświęconych na jej przedstawienie. Mimo to wątki wyraźnie się klarują — po prostu widownia zapoznała się już wystarczająco z głównymi aktorami tego dramatu. Co prawda nadal historie posiadaczy kryształów serc są bardziej kolejnymi opowieściami o którejś z wojowniczek, ale pozostawia się więcej miejsca scharakteryzowanie ich samych. I tak — odcinek 103 poświęcony jest Rei, z niezłą rolą Mayi Tōno [遠野摩弥 Tōno Maya]; 104 to duet Usagi–Chibi-Usa i świetny Tamasaburō [玉三郎 Tamasaburō]; 105 to opowieść o Makoto, ze znakomitym mnichem Kakusui Yakushiji [薬師寺角錐 Yakushiji Kakusui]; 106 jest retrospekcją przeszłości Haruki i Michiru (dobra Elza Gray); 107 to znów duet Usagi–Chibi-Usa, z niezłą rolą małego Masanori Tsudzuki [都築正紀 Tsudzuki Masanori]. Nietypowy jest odcinek 108 nie koncentrujący się specjalnie na żadnej z dziewcząt ani Mamoru, za to z ciekawą postacią angielskiego filantropa Edwardsa. Odcinek 109 z kolei skupia się na Minako, dotąd nie pozbawionej kryształu czystego serca: znów tworzy świetny duet komiczny z Usagi.

W tej części serii nadal dominuje humor, sporo jest również ciekawych wątków psychologicznych. Bohaterzy negatywni także się rozwijają, scenarzyści obsadzając prof. Tomoe i Eudial w szeregu zabawnych scenek, pozwalają widzom na traktowanie ich z większym dystansem.

Kulminacja tego fragmentu serii następuje w odcinkach 110–111. Eudial dowiaduje się, że talizmany znajdują się w sercach Haruki i Michiru, i zwabia je w pułapkę (od poprzedniego epizodu zna tożsamości Czarodziejek z Neptuna, Urana, Wenus i Księżyca). Mimo przybycia Usagi z pomocą obie tracą swe kryształy, które przekształcają się w talizmany. Eudial zabiera Kosmiczny Miecz [スペース・ソード/宝剣のタリスマン Space Sword / Sacred Sword Talisman] i Zwierciadło Głębokich Wód [ディープ・アクア・ミラー/手鏡のタリスマン Deep Aqua Mirror / Sacred Hand-Mirror Talisman], po czym ucieka wojowniczkom, ale pojawiająca się znienacka Setsuna Meiō [冥王せつな Meiō Setsuna] (Czarodziejka z Plutona) pozbawia ją zdobyczy, następnie zwraca kryształy serc i dzięki trzeciemu talizmanowi, Granatowemu Klejnotowi [ガーネット・オーブ/宝珠のタリスマン Garnet Orb / Sacred Gem Talisman], który się znajdował na końcu Granatowego Berła [ガーネット・ロッド Garnet Rod], inicjuje pojawienie się Św. Graala. Mimo wysiłków wiedźmy, ów talizman wpada w ręce Czarodziejki z Księżyca. W trakcie tej tyrady Eudial ląduje na dnie przepaści (wyeliminowana przez kolejną wiedźmę, która uszkodziła hamulce jej samochodu).

Odcinek 103

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
やって来たちっちゃな美少女戦士
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yatte kita chitcha na bishōjo Senshi
Tytuł angielski:
She came: a small pretty Soldier
Tytuł polski:
Przybyła mała piękna Wojowniczka
Data nadania:

Odcinek 104

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
友達を求めて!ちびムーンの活躍
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tomodachi wo motomete! Chibi-Mūn no katsuyaku
Tytuł angielski:
Looking for friends! Busy Chibi-Moon
Tytuł polski:
W poszukiwaniu przyjaciół! Zajęcie Małej Czarodziejki z Księżyca
Data nadania:

Odcinek 105

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
パワーが欲しい!まこちゃんの迷い道
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pawā ga hoshii! Mako-chan no mayoi michi
Tytuł angielski:
I need power! Mako’s lost way
Tytuł polski:
Potrzebuję siły! Mako zbłądziła z drogi
Data nadania:

Odcinek 106

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
運命のきずな!ウラヌスの遠い日
Tytuł japoński [rōmaji]:
Unmei no kizuna! Uranusu no tōi hi
Tytuł angielski:
Bonds of destiny! The distant days of Uranus
Tytuł polski:
Więzy przeznaczenia! Odległe dni Urana
Data nadania:

Odcinek 107

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
芸術は愛の爆発!ちびうさの初恋
Tytuł japoński [rōmaji]:
Geijutsu wa ai no bakuhatsu! Chibi-Usa no hatsukoi
Tytuł angielski:
Art is an explosion of love! Chibi-Usa’s first love
Tytuł polski:
Sztuka jest wybuchem miłości! Pierwsza miłość Chibi-Usy
Data nadania:

Odcinek 108

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎのダンスはワルツに乗って
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no dansu wa warutsu ni notte
Tytuł angielski:
The waltz is Usagi’s dance
Tytuł polski:
Walc tańcem Usagi
Data nadania:

Odcinek 109

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
衝撃の刻!明かされた互いの正体
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shōgeki no koku! Akasareta tagai no shōtai
Tytuł angielski:
Shocking moment! True identities revealed to one another
Tytuł polski:
Wstrząsająca chwila! Wzajemne odsłonięcie prawdziwych tożsamości
Data nadania:

Odcinek 110

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ウラヌス達の死?タリスマン出現
Tytuł japoński [rōmaji]:
Uranusu-tachi no shi? Tarisuman shutsugen
Tytuł angielski:
Deaths of Uranus and Neptune? The Talismans appear
Tytuł polski:
Śmierć Urana i Neptuna? Pojawienie się Talizmanów
Data nadania:

Odcinek 111

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
聖杯の神秘な力!ムーン二段変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Seihai no shinpi na chikara! Mūn nidan henshin
Tytuł angielski:
The Grail’s divine power! Double Moon Transformation
Tytuł polski:
Boska moc Świętego Graala! Podwójna przemiana Księżyca
Data nadania:

Rozdział: Mimete

ミメット編

W kolejnej grupie dziewięciu odcinków [112–120], celem Pogromców Śmierci jest zdobycie kryształu czystego serca (jakiegokolwiek), by zapewnić energię życiową Mesjaszowi Ciszy. Do akcji wkracza kolejna z wiedźm — Mimete [ミメット Mimete]. Z ważniejszych wydarzeń, poznajemy Hotaru Tomoe [土萠ほたる Tomoe Hotaru], która szybko się staje centralną postacią fabuły — odcinki poświęcone są głównie nawiązywaniu się przyjaźni jej i dziewcząt (zwłaszcza Chibi-Usy), przy ciągłej nieufności Haruki i Michiru. Wkrótce widz dowiaduje się, iż nie jest ona całkiem nieuzasadniona — w Hotaru rzeczywiście śpi Mesjasz Ciszy oraz, jak się później okazuje, jest również ostatnią brakującą wojowniczką — Czarodziejką z Saturna [セーラーサターン Sailor Saturn], posiadającą szczególnie wielką moc niszczenia. Gdy Uran, Neptun i Pluton dowiadują się, kim jest Hotaru, próbują ją unieszkodliwić, jednak Chibi-Usa broni jej za wszelką cenę i próbuje udowodnić niewinność swojej koleżanki. Wyjaśniony zostaje także wątek Outerek — najsilniejszych wojowniczek, broniących granic Układu Słonecznego przed inwazją z zewnątrz. Nowo przybyłej Czarodziejce z Plutona scenarzyści przeznaczają rolę łączniczki między Innerkami a Outerkami. Dzięki mocy Św. Graala Czarodziejka z Księżyca otrzymuje nową transformację z nowymi atakami.

Mimo że na pierwszej linii jest teraz bez wątpienia najzabawniejsza z wiedźm (Mimete), odcinki stają się odrobinę poważniejsze. Sporo cech komicznych zyskuje też Germatoid, dodatkowo widz poznaje jego sympatyczną drugą naturę (Sōichi Tomoe), a także zdarzenia, które uczyniły profesora bezwolnym wykonawcą rozkazów Faraona 90. Wracająca po długiej nieobecności Kaolinite (życie której przywrócił Tomoe), jak na razie ogranicza swą działalność do w miarę niewinnych prac w domu profesora i Akademii Bezkresu [無限学園 Infinity Academy] oraz psucia humoru Hotaru. Konieczność szybkiego rozwijania wątku Hotaru sprawia, że posiadaczom kryształów nadal poświęca się stosunkowo niewielką część fabuł epizodów. Finałem tego fragmentu serii jest śmierć Mimete w odcinku 120.

Odcinek 112

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
真の救世主メシアは誰?光と影のカオス
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shin no Meshia wa dare? Hikari to kage no kaosu
Tytuł angielski:
Who is the real Messiah? Light and shadow in chaos
Tytuł polski:
Kto jest prawdziwym Mesjaszem? Blaski i cienie w chaosie
Data nadania:

Odcinek 113

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
妖気漂う家!美少女ほたるの秘密
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yōki tadayou ie! Bishōjo Hotaru no himitsu
Tytuł angielski:
A house full of evil presence! The secret of the pretty girl Hotaru
Tytuł polski:
Dom przepełniony obecnością zła! Tajemnica pięknej dziewczynki Hotaru
Data nadania:

Odcinek 114

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アイドル大好き!悩めるミメット
Tytuł japoński [rōmaji]:
Aidoru daisuki! Nayameru Mimetto
Tytuł angielski:
I love idols! Mimete’s worries
Tytuł polski:
Uwielbiam idoli! Zakłopotana Mimete
Data nadania:

Odcinek 115

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
沈黙の影!?あわき蛍火のゆらめき
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chinmoku no kage!? Awaki hotaru-bi no yurameki
Tytuł angielski:
Shadow of Silence!? The pale glimmer of a firefly
Tytuł polski:
Cień Wielkiej Ciszy!? Blednące jarzenie świetlika
Data nadania:

Odcinek 116

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
嵐のち晴れ!ほたるに捧げる友情
Tytuł japoński [rōmaji]:
Arashi nochi hare! Hotaru ni sasageru yūjō
Tytuł angielski:
Calm after the storm! A friendship devoted to Hotaru
Tytuł polski:
Po burzy się rozjaśnia! Przyjaźń poświęcona Hotaru
Data nadania:

Odcinek 117

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
より高くより強く!うさぎの応援
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yori takaku yori tsuyoku! Usagi no ōen
Tytuł angielski:
Higher, stronger! Usagi’s cheering
Tytuł polski:
Wyżej, mocniej! Dopingowanie Usagi
Data nadania:

Odcinek 118

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
魔空の戦い!セーラー戦死の賭け
Tytuł japoński [rōmaji]:
Makū no tatakai! Sērā Senshi no kake
Tytuł angielski:
Battle in a demonic dimension! The Sailor Soldiers’ deadly gamble
Tytuł polski:
Bitwa w demonicznym wymiarze! Śmiertelny zakład Czarodziejek
Data nadania:

Odcinek 119

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
沈黙のメシア覚醒?運命の星々
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chinmoku no Meshia kakusei? Unmei no hoshi-boshi
Tytuł angielski:
Awakening of the Messiah? The stars of destiny
Tytuł polski:
Przebudzenie Mesjasza Ciszy? Przeznaczenie zapisane w gwiazdach
Data nadania:

Odcinek 120

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
異次元からの侵略!無限学園の謎
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ijigen kara no shinryaku! Mugen Gakuen no nazo
Tytuł angielski:
Invasion from an alternate dimension! The mystery of Infinity Academy
Tytuł polski:
Inwazja z innego wymiaru! Tajemnica Akademii Bezkresu
Data nadania:

Rozdział: Mistrzyni 9 ~ Mistrz Faraon 90

ミストレス9~師・ファラオ90編

Celem ostatnich siedmiu odcinków [121–127] jest zamknięcie wątków i przygotowanie gruntu pod kolejną serię. Właściwie wszystkie akcje odbierania serc są „masówkami”, tak więc nie miejsca na specjalnie rozbudowane postacie drugoplanowe. Co prawda rolę tę w pewnym stopniu przejmują kolejne wiedźmy, ale i one nie mają dla siebie zbyt wiele miejsca. O koncentracji wątków chyba najsilniej świadczy fakt, iż w ciągu trzech epizodów giną cztery negatywne bohaterki (!). Odcinki są znacznie poważniejsze, w fabułach nacisk położony jest na dramatyzm zdarzeń i akcję, która szybko zmierza ku ostatecznej kulminacji. Najpierw w odcinku 123 Chibi-Usa zostaje porwana i pozbawiona kryształu czystego serca, który to pozwala na przebudzenie Mesjasza Ciszy, jak się okazało będącym nie Czarodziejką z Saturna, ale Mistrzyni 9 [ミストレス9 Mistress 9], tudzież rozpoczęcie przygotowań do końca świata. W 124 odcinku Innerki walczą z tysiącami dajmonów wylewająch się z dachu Akademii, po czym Czarodziejka z Księżyca zostaje wciągnięta do środka przez Mistrzynię 9, która pragnie pozbawić ją Św. Graala. Uran i Neptun, dzięki ofierze Plutona (która zatrzymała czas niedozwolonym zaklęciem) również dostają się do wnętrza i staczają zwycięski bój z Germatoidem (tym samym uwalniając prof. Tomoe od niego). W 125 odcinku Mistrzyni 9 wyłudza od Czarodziejki z Księżyca Św. Graal i wykorzystuje go dla otwarcia drogi dla Mistrza Faraona 90 [師・ファラオ90 Master Pharaoh 90], potężną istotę, której przyjście będzie równoznaczne z końcem świata. Ten jednak w akcie podzięki ją atakuje. Wkrótce potem dzięki sile przyjaźni Chibi-Usy i Hotaru, wielkiemu sercu Usagi i łzom ojca następuje przebudzenie Saturna, która unicestwia Mistrzynię 9, oddaje kryształ serca Chibi-Usie, po czym wyrusza w decydujący bój z Faraonem 90 w Obszarze Omega. Dzięki mocom pozostałych wojowniczek Czarodziejka z Księżyca zmienia się w Mesjasza i może podążyć za nią. Razem niszczą Faraona 90. Obie wracają zdrowe i całe (choć Hotaru staje się niemowlęciem, którym się zaopiekują Outerki, a potem prof. Tomoe).

Odcinek 126 ma za zadanie całkowicie wyjaśnić pewne sprawy. Wątek Outerek zostaje ostatecznie zamknięty (aż do Starsów) — Czarodziejka z Księżyca przekonuje Urana i Neptuna, że jest godna być Nową Królową Serenity. Po złożeniu niemal hołdu lennego obie wojowniczki wyjeżdżają z Tokio. Pluton, która w jakiś sposób przeżyła użycie zakazanego zaklęcia, objawia się Chibi-Usie, po czym wraca do strzeżenia Wrót Czasu i Przestrzeni. Dziewczynka spotyka się także z niemowlęciem Hotaru i Sōichi Tomoe, cierpiącym na częściową amnezję. Z kolei odcinek 127 jest swoistą przygrywką do SS-ki. Chibi-Usa wyrusza w nim do Kryształowego Tokio. Będąc już jednak w drodze, zmienia zdanie, wraca do XX w., pomaga Wojowniczkom pokonać wyjątkowo silnego dajmona i uznaje za stosowne pozostać na dłużej, motywując to przekonaniem, że wojowniczki bez niej sobie nie poradzą.

Odcinek 121

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
心を奪う妖花!第三の魔女テルル
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kokoro wo ubau yōka! Daisan no Majō Teruru
Tytuł angielski:
Mystic flowers that steal hearts! The third Witch, Tellu
Tytuł polski:
Upiorne kwiaty kradnące serca! Trzecia Wiedźma, Tellu
Data nadania:

Odcinek 122

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛を信じて!亜美、心優しき戦士
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai wo shinjite! Ami, kokoro-yasashiki Senshi
Tytuł angielski:
Believe in love! Ami, the kind-hearted Soldier
Tytuł polski:
Uwierzyć w miłość! Ami, Wojowniczka o łagodnym sercu
Data nadania:

Odcinek 123

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
破滅の影!沈黙のメシアの目覚め
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hametsu no kage! Chinmoku no Meshia no me-zame
Tytuł angielski:
Shadow of destruction! The Messiah of Silence Awakens
Tytuł polski:
Cień zagłady! Przebudzenie Mesjasza Ciszy
Data nadania:

Odcinek 124

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
迫り来る闇の恐怖!苦戦の8戦士
Tytuł japoński [rōmaji]:
Semarikuru yami no kyōfu! Kusen no 8 Senshi
Tytuł angielski:
Fear of approaching darkness! The struggle of the 8 Soldiers
Tytuł polski:
Strach przed zbliżającą się ciemnością! Zmagania 8 Wojowniczek
Data nadania:

Odcinek 125

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
輝く流星!サターンそして救世主メシア
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kagayaku ryūsei! Satān soshite Meshia
Tytuł angielski:
A glittering shooting-star! Saturn and the Messiah
Tytuł polski:
Blask spadającej gwiazdy! Czarodziejka z Saturna tudzież Mesjasz
Data nadania:

Odcinek 126

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
新しき生命いのち!運命の星々別離わかれの時
Tytuł japoński [rōmaji]:
Atarashiki inochi! Unmei no hoshi-boshi wakare no toki
Tytuł angielski:
A new life! A time of farewell destined in the stars
Tytuł polski:
Nowe życie! Czas rozstania przeznaczony przez gwiazdy
Data nadania:

Odcinek 127

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
戦士の自覚!強さはピュアな心の中に
Tytuł japoński [rōmaji]:
Senshi no jikaku! Tsuyosa wa pyua na kokoro no naka ni
Tytuł angielski:
Self-awareness as a Soldier! Strength lies in the pure heart
Tytuł polski:
Samoświadomość bycia Wojowniczką! Siła tkwi w czystym sercu
Data nadania:

Czarodziejka z Księżyca SuperS

美少女戦士セーラームーンSuperS

美少女戦士セーラームーンSuperS〔スーパーズ〕
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーンSuperSスーパーズ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn SuperS [Sūpāzu]
Tytuł angielski:
Pretty Soldier Sailor Moon SuperS
Tytuł polski:
Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca SuperS
Liczba odcinków:
39

Według ogólnej opinii jest to najsłodsza i najbardziej cukierkowa seria ze wszystkich. Nie znaczy to, że nie posiada ciekawych odcinków, mających podobny klimat do wcześniejszych serii. Jednak podczas tworzenia SS-ki, kierowano się zapewne innymi kryteriami niż przy poprzednich seriach. Otóż chyba nieco niespodziewanie dla autorów „Czarodziejka z Księżyca” stała się wielkim przebojem również za granicami Japonii. Tak więc oczywistym było uczynienie serii łatwiej strawną dla typowego odbiorcy seriali animowanych, choćby w takim USA. Widać to było zresztą już w S-ce, gdzie znacznie mniej było kropel potu oznaczających zmieszanie (bądź załamanie), padnięć postaci na plecy (totalne dobicie), serduszek w oczach (tłumaczyć nie trzeba) itd. Na pierwszy plan wysuwa się postać Chibi-Usy, z którą młodocianemu widzowi łatwiej się utożsamiać. Powracają także klasowi koledzy Chibi-Usy: Momoko Momohara [桃原桃子 Momohara Momoko] i Kyūsuke Sarashina [更科九助 Sarashina Kyūsuke] oraz familia Tsukino. Zrozumiałe, że nie zobaczymy Haruki, Michiru, Setsuny i Hotaru — trzy pierwsze jako osoby nieco starsze nie pasowałyby do koncepcji serii, a dotychczasowa najlepsza przyjaciółka Chibi-Usy nie mogłaby wiele zagrać będąc niemowlęciem. Walki z demonami są mniej zażarte niż dotychczas, co np. sprawiło, że recenzentka jednej z gazet, wypominając „Czarodziejce” „przemoc”, uzasadniła swe zarzuty… scenką paru uderzeń, zadanych przez dzierżącą drewniany miecz matczyną rękę, tylnej części ciała nieznośnej córki.

Co do postaci negatywnych, SS-ka jest serią o najwyższym „współczynniku przeżywalności” — wśród nich ginie tylko Zirconia, a pozostali albo przechodzą na stronę dobra (Trio i Kwartet), albo wycofują się do innego wymiaru (Nehellenia). (Dla porównania — w najbardziej dotychczas przodującej w owym względzie drugiej serii na dwunastu przeżyło siedmiu.)

Czwartą serię można z grubsza podzielić na trzy rozdziały:

  1. Rozdział: Amazońskie Trio [jap. アマゾン・トリオ編 Amazon Torio hen; ang. Amazon Trio arc],
  2. Rozdział: Kwartet Amazonek [jap. アマゾネス・カルテット編 Amazonesu Karutetto hen; ang. Amazones Quartetto arc],
  3. Rozdział: Królowa Nehellenia (I) [jap. 女王ネヘレニア編(前) Joō Neherenia hen (zen); ang. Queen Nehellenia arc (I)].

Rozdział: Amazońskie Trio

アマゾン・トリオ編

W tej części w czasie zaćmienia Słońca do Tokio przybywa tajemniczy cyrk, zwany Cyrkiem Martwego Księżyca [デッドムーンサーカス Dead Moon Circus] i będący kryjówką nowych wrogów. Cyrkiem zarządza starucha Zirconia [ジルコニア Zirconia].

W odcinkach 128–149 przeciwnikiem wojowniczek jest Amazońskie Trio [アマゾン・トリオ Amazon Trio]: Tygrysie Oko [タイガーズ・アイ Tiger’s Eye], Jastrzębie Oko [ホークス・アイ Hawk’s Eye] i Rybie Oko [フィッシュ・アイ Fish Eye]. Wyszukują oni swe ofiary, przeglądając kolekcję zdjęć przy barze. Ofiary unieruchamiają zaklęciem, przytwierdzając do swego rodzaju deski-dybów, wyciągają na zewnątrz Zwierciadło Marzeń [夢の鏡 Dream Mirror] i zaglądają doń, poszukując w nim Pegaza [一角天馬ペガサス Pegasus], którego schwytanie zapewni im możliwość zapanowania nad światem dzięki posiadanemu przezeń Złotemu Kryształowi [黄金ゴールデン水晶クリスタル Golden Crystal]. W przypadku nieodnalezienia Pegaza, mają zniszczyć owo zwierciadło marzeń, lecz wówczas wkraczające do akcji Wojowniczki zapobiegają temu.

Pegaz nie może żyć w zwykłym świecie, gdyż jego naturalnym środowiskiem jest kraina marzeń i snów — Elizjon [エリュシオン Elision]. Dlatego uciekając przed Cyrkiem Martwego Księżyca schronił się w snach człowieka o czystych i pięknych marzeniach. Osobą tą okazała się właśnie Chibi-Usa.

Jako że już na samym początku serii w marzeniach Chibi-Usy zagościł Pegaz, w fabułach odcinków szczególny akcent położono na nawiązywanie się nici zaufania, powoli przeradzającej się w przyjaźń Chibi-Usy i pod postacią Pegaza skrywającego się Kapłana Heliosa [祭司エリオス Priest Helios]. W odcinku 133 natomiast pojawia się Diana [ダイアナ Diana], która wkrótce staje się nieodłączną towarzyszką Chibi-Usy. Jeśli jeszcze dodamy nową moc obu Czarodziejek z Księżyca (Chibi-Usa otrzymuje Kryształowy Karylion [クリスタルカリヨン Crystal Carillon], a Usagi — Księżycowy Kalejdoskop [カレイドムーンスコープ Kaleido-Moon Scope], dzięki którym mogą odpierać ataki wysłanników Cyrku Martwego Księżyca — lemurów [レムレス Lemures]), konieczność pobieżnego choćby przedstawienia wrogów oraz dalsze pogłębianie charakterystyk dziewcząt, nie dziwi, że w tej części serii większość ofiar to albo same Wojowniczki, albo osoby wcześniej już nam znane. Jeśli z kolei idzie o postacie drugoplanowe, to co prawda otrzymują nieco więcej czasu niż w S-ce (czemu zresztą sprzyja styl akcji Amazońskiego Tria — ofiarami znów są jednostki), ale nierzadko przedstawianie ich życiowych w sposób nadmiernie stereotypowy bądź mało wiarygodny (zwłaszcza dla starszego widza), sprawia, iż nie za dużo tu naprawdę ciekawych pomysłów. Humoru także jest jakby mniej niż zwykle.

Mimo iż Merkury, Mars, Jowisz i Wenus otrzymują od Pegaza nowe moce już w odcinku 143, scenarzyści wstrzymują się z obdarzeniem ich nowymi przemianami i atakami aż do następnej części serii (wyjątkiem jest Super Najpotężniejszy Grzmot, jednokrotnie użyty przez Czarodziejkę z Jowisza w odcinku 147). Nie dziwi to jednak, jeśli wziąć pod uwagę, że odcinki 144, 145, 147 i 148 służą zamknięciu wątku Amazońskiego Tria, a potem jest już kulminacja — brakuje po prostu miejsca.

W odcinku 146 całe Amazońskie Trio dowiaduje się, iż tak naprawdę nie są oni ludźmi, a jedynie zwierzętami mającymi ludzką postać dzięki zaklęciu. Dlatego też nie mają oni własnych marzeń ani snów. Domyśliwszy się, że Zirconia po wykonaniu zadania na powrót zamieni ich w zwierzęta, obracają się przeciwko niej.

Wspomniana kulminacja następuje w odcinku 149, Rybie Oko łapie Chibi-Usę i żąda w zamian od Zirconii możności snucia marzeń. Ta jednak rozkazuje Jastrzębiemu Oku pozbawić zwierciadła marzeń Usagi (sądząc, iż to ona jest panią Pegaza), a Tygrysiemu Oku pilnować Rybiego Oka. Ten jednak ucieka, a w ślad za nim wyrusza nieudolny strażnik. Po dotarciu na miejsce Amazońskie Trio jest zmuszone zmagać się z potężnym Lemurem, który ma ich uśmiercić. W ferworze walki demon niszczy zwierciadło marzeń Usagi, lecz dzięki poświęceniu Amazońskiego Tria zostaje ono odtworzone: Jastrzębie Oko ratuje Usagi przed Lemurem, lecz ten zdążył jeszcze rozbić jej zwierciadło marzeń, Tygrysie Oko za pomocą magicznej kuli przywraca Usagi jej marzenia, lecz użycie kuli oznacza zagładę Tria, gdyż zdejmuje tym samym z nich zaklęcie utrzymujące ich w ludzkich postaciach. Czarodziejka z Księżyca wraz z uwolnioną Małą Czarodziejką z Księżyca pokonuje Lemura. W momencie gdy na ziemi leżą już tylko trzy umierające zwierzęta, pojawia się Pegaz, który przywraca Amazońskiemu Triu ludzkie postacie, obdarza upragnionymi zwierciadłami marzeń i wysyła do Elizjonu.

W skład tej części serii wchodzi także odcinek specjalny (poza oficjalną numeracją), rozłożony na trzy części: pierwsza jest swoistą wycieczką w przeszłość Usagi; w drugiej dowiadujemy się, co się dzieje z Haruką i Michiru; ostatnia jest luźno powiązaną z fabułą serii opowieścią o pokonaniu przez Innerki pewnego wampira na usługach Cyrku.

Odcinek 128

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
運命の出会い!ペガサスの舞う夜
Tytuł japoński [rōmaji]:
Unmei no deai! Pegasasu no mau yoru
Tytuł angielski:
Meeting of fate! The night where Pegasus performs his dance
Tytuł polski:
Spotkanie z przeznaczeniem! Noc, kiedy Pegaz tańczy
Data nadania:

Odcinek 129

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
スーパー変身再び!ペガサスのパワー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Sūpā henshin futatabi! Pegasasu no pawā
Tytuł angielski:
Super transformation again! Pegasus’s power
Tytuł polski:
Ponowna superprzemiana! Potęga Pegaza
Data nadania:

Odcinek 130

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
守れ母の夢!ダブルムーンの新必殺技
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mamore haha no yume! Daburu Mūn no shin hissatsu waza
Tytuł angielski:
Protect a mother’s dream! The new attack for Double Moon
Tytuł polski:
Chronić mamine marzenia! Nowy atak obydwu Czarodziejek z Księżyca
Data nadania:

Odcinek 131

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ペガサスを捕えろ!アマゾンの罠
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pegasasu wo toraero! Amazon no wana
Tytuł angielski:
Capture Pegasus! The Amazon trap
Tytuł polski:
Schwytać Pegaza! Amazońska pułapka
Data nadania:

Odcinek spc

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
華麗に変身?泣き虫うさぎの成長記録
Tytuł japoński [rōmaji]:
Karei ni henshin? Naki-mushi Usagi no seichō kiroku
Tytuł angielski:
A graceful transformation? Crybaby Usagi’s growth diary
Tytuł polski:
Wspaniała przemiana? Pamiętnik dorastającej beksy Usagi
Data nadania:
Tytuł japoński [kanji-kana]:
はるかみちる再び!亡霊人形劇
Tytuł japoński [rōmaji]:
Haruka Michiru futatabi! Bōrei ningyōgeki
Tytuł angielski:
Haruka and Michiru once more! The ghostly puppet show
Tytuł polski:
Haruka i Michiru po raz wtóry! Przedstawienie upiornej kukły
Data nadania:
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ちびうさの冒険!恐怖、吸血鬼の館
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chibi-Usa no bōken! Kōfu, kyūketsuki no yakata
Tytuł angielski:
Chibi-Usa’s adventure! The dreaded vampire mansion
Tytuł polski:
Przygoda Chibi-Usy! Straszliwy wampirzy dwór
Data nadania:

Odcinek 132

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
お似合いの二人!うさぎと衛の愛
Tytuł japoński [rōmaji]:
O-niai no futari! Usagi to Mamoru no ai
Tytuł angielski:
A couple made for each other! Usagi and Mamoru’s love
Tytuł polski:
Dobrana para! Miłość pomiędzy Usagi i Mamoru
Data nadania:

Odcinek 133

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アルテミスの浮気?謎の子猫登場
Tytuł japoński [rōmaji]:
Arutemisu no uwaki? Nazo no koneko tōjō
Tytuł angielski:
Artemis’s extra-marital affair? A mysterious kitten appears
Tytuł polski:
Pozamałżeńska afera Artemisa? Pojawienie się zagadkowego kociątka
Data nadania:

Odcinek 134

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
まことの友情!天馬ペガサスに憧れた少女
Tytuł japoński [rōmaji]:
Makoto no yūjō! Pegasasu ni akogareta shōjo
Tytuł angielski:
Makoto’s friendship! A girl who adores Pegasus
Tytuł polski:
Przyjaźń Makoto! Dziewczyna zauroczona Pegazem
Data nadania:

Odcinek 135

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
触れ合う心!ちびうさとペガサス
Tytuł japoński [rōmaji]:
Fureau kokoro! Chibi-Usa to Pegasasu
Tytuł angielski:
Hearts in communion! Chibi-Usa and Pegasus
Tytuł polski:
Związane serca! Chibi-Usa i Pegaz
Data nadania:

Odcinek 136

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
衛を守れ!忍者うさぎのヤキモチ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mamoru wo mamore! Ninja Usagi no yakimochi
Tytuł angielski:
Protect Mamoru! Jealousy of Usagi the ninja
Tytuł polski:
Chronić Mamoru! Zazdrosna Usagi-ninja
Data nadania:

Odcinek 137

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
あやかしの森!美しき妖精の誘い
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ayakashi no mori! Utsukushiki yōsei no izanai
Tytuł angielski:
Mysterious forest! An invitation from a beautiful fairy
Tytuł polski:
Puszcza pełna dziwów! Zaproszenie od pięknej wróżki
Data nadania:

Odcinek 138

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
天国まで走れ!夢の車にかける愛
Tytuł japoński [rōmaji]:
Tengoku made hashire! Yume no kuruma ni kakeru ai
Tytuł angielski:
Run up to heaven! Love riding on the car of dreams
Tytuł polski:
Biegnij ku niebiosom! Miłosna jazda samochodem marzeń
Data nadania:

Odcinek 139

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
目指せ日本一!美少女剣士の悩み
Tytuł japoński [rōmaji]:
Me-zase Nippon ichi! Bishōjo kenshi no nayami
Tytuł angielski:
Be the best in Japan! Worries of a beautiful girl swordsman
Tytuł polski:
Zostać najlepszą w Japonii! Zmartwienia pięknej szermierki
Data nadania:

Odcinek 140

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミニが大好き!おしゃれな戦士達
Tytuł japoński [rōmaji]:
Mini ga daisuki! O-share na Senshi-tachi
Tytuł angielski:
We love mini-skirts! The stylish Soldiers
Tytuł polski:
Kochamy minispódniczki! Modne Wojowniczki
Data nadania:

Odcinek 141

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恋の嵐!美奈子のフタマタ大作戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Koi no arashi! Minako no futamata daisakusen
Tytuł angielski:
Storm of love! Minako’s grand two-timing strategy
Tytuł polski:
Burzliwa miłość! Wielka strategia podwójnej randki Minako
Data nadania:

Odcinek 142

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
秘密の館!愛のメニューを貴方に
Tytuł japoński [rōmaji]:
Himitsu no yakata! Ai no menyū wo anata ni
Tytuł angielski:
A mansion of secrets! A menu full of love for You
Tytuł polski:
Dwór tajemnic! Pełne miłości menu dla Ciebie
Data nadania:

Odcinek 143

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
天馬ペガサスを信じる時!4戦士のスーパー変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pegasasu wo shinjiru toki! 4 Senshi no sūpā henshin
Tytuł angielski:
The moment they trust Pegasus! Super transformation of the 4 Soldiers
Tytuł polski:
Czas zaufać Pegazowi! Superprzemiana 4 Wojowniczek
Data nadania:

Odcinek 144

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
きらめく夏の日!潮風の少女亜美
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kirameku natsu no hi! Shiokaze no shōjo Ami
Tytuł angielski:
Sparkling summer days! Ami, the girl with the sea-breeze
Tytuł polski:
Iskrzące się letnie dni! Ami, dziewczyna niczym morska bryza
Data nadania:

Odcinek 145

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
プリマをねらえ!うさぎのバレエ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Purima wo nerae! Usagi no baree
Tytuł angielski:
Aim for primaballerina! Usagi’s ballet
Tytuł polski:
Dążyć do zostania primabaleriną! Balet w wykonaniu Usagi
Data nadania:

Odcinek 146

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
十番街の休日!無邪気な王女様
Tytuł japoński [rōmaji]:
Jū-bangai no kyūjitsu! Mujaki na ōjo-sama
Tytuł angielski:
Holiday at Jū-ban street! A carefree princess
Tytuł polski:
Święto w dzielnicy Jū-ban! Beztroska królewna
Data nadania:

Odcinek 147

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
運命のパートナー?まことの純情
Tytuł japoński [rōmaji]:
Unmei no pātonā? Makoto no junjō
Tytuł angielski:
The fated partner? Makoto’s naiveté
Tytuł polski:
Partner z przeznaczenia? Naiwność Makoto
Data nadania:

Odcinek 148

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
巨悪の影!追いつめられたトリオ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kyoaku no kage! Oitsumerareta Torio
Tytuł angielski:
Shadow of the great evil! Cornered Trio
Tytuł polski:
Cień wielkiego zła! Trio w osaczeniu
Data nadania:

Odcinek 149

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夢の鏡!アマゾン最後のステージ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yume no kagami! Amazon saigo no sutēji
Tytuł angielski:
Mirrors of Dreams! Amazon’s final stage
Tytuł polski:
Zwierciadła marzeń! Końcowe wystąpienie Amazońskiego Tria
Data nadania:

Rozdział: Kwartet Amazonek

アマゾネス・カルテット編

Druga część serii to odcinki 150–160, w których nowym przeciwnikiem jest Kwartet Amazonek [アマゾネス・カルテット Amazones Quartetto]: Cere-Cere [セレセレ Cere-Cere], Wes-Wes [ベスベス Ves-Ves], Palla-Palla [パラパラ Palla-Palla], Jun-Jun [ジュンジュン Jun-Jun], jak jego poprzednicy, szukający Pegaza. Nehellenia, która w końcu raczyła pojawić się osobiście, instruuje Zirconię, iż zwierciadło pani Pegaza lśni złotym blaskiem. Następuje więc pewna zmiana techniki — zwierciadła marzeń Amazonki wystrzeliwują z pomocą swych magicznych kul. Oczywiście zwierciadła marzeń, nie wykazujące obecności Pegaza, należy niszczyć z tych samych powodów, co poprzednio (dzięki wojowniczkom wszak nigdy się nie udaje).

Już na początku plan zostaje nadgoniony — w epizodach 151, 152 i 154 Czarodziejki z Merkurego, Marsa, Jowisza i Wenus wreszcie prezentują swe nowe czary. Równocześnie przedstawiana jest Nehellenia i członkinie kwartetu. Szczególny nacisk położono na coraz wyraźniej zarysowujące się uczucie Heliosa i Chibi-Usy (który wreszcie zdradza prawdziwą tożsamość i postać). Ogólnie rzecz biorąc, na jedenaście akcji, trzy to „masówki” (tzn. zwierciadła zostają wyciągnięte wielu osobom naraz), trzy odcinki są poświęcone nowym przemianom i atakom Wojowniczek (czyli w gruncie rzeczy im samym), w dwóch ofiarami są znani nam Momoko i Kyūsuke — pozostają więc trzy epizody, z których jeden jest poświęcony Chibi-Usie w stopniu tak dużym, że posiadacza zwierciadła widzimy tylko w finale (i właściwie nic o nim nie wiemy). O dziwo, mimo tak bogatego programu, można w tej części serii znaleźć parę ciekawych postaci drugoplanowych. Niestety, nadal część fabuł jest stereotypowa, przedstawiane nam dylematy postaci nie w pełni przekonują, warstwa psychologiczna czasem wydaje się być nieco zaniedbywana. Humoru także nie ma za wiele i na ogół nie osiąga tak wysokiego poziomu jak w seriach poprzednich.

Odcinek 150

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アマゾネス!鏡の裏から来た悪夢
Tytuł japoński [rōmaji]:
Amazonesu! Kagami no ura kara kita akumu
Tytuł angielski:
The Amazones! A nightmare from beyond the mirror
Tytuł polski:
Amazonki! Koszmar przybyły zza lustra
Data nadania:

Odcinek 151

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
真のパワー爆発!亜美 心のしらべ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shin no pawā bakuhatsu! Ami: kokoro no shirabe
Tytuł angielski:
True power explodes! Ami’s melody of the heart
Tytuł polski:
Wybuch prawdziwej potęgi! Melodia serca Ami
Data nadania:

Odcinek 152

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
炎の情熱!マーズ 怒りの超必殺技
Tytuł japoński [rōmaji]:
Honō no jōnetsu! Māzu: ikari no chōhissatsu waza
Tytuł angielski:
Burning passion! Mars’s furious super deadly attack
Tytuł polski:
Płonąca namiętność! Pełen furii śmiercionośny atak Marsa
Data nadania:

Odcinek 153

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恐怖の歯医者さん?パラパラの館
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kyōfu no ha-isha-san? Para-Para no yakata
Tytuł angielski:
A dentist of terror? Palla-Palla’s house
Tytuł polski:
Przerażający dentysta? Dom Palli-Palli
Data nadania:

Odcinek 154

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夢対決!美奈子とまこと 絶交宣言
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yume taiketsu! Minako to Makoto: zekkō sengen
Tytuł angielski:
Confrontation in dreams! Break-up announcement by Minako and Makoto
Tytuł polski:
Starcie marzeń! Minako i Makoto zrywają przyjaźń
Data nadania:

Odcinek 155

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恐怖を越えて!自由へのジャンプ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kyōfu wo koete! Jiyū he no jampu
Tytuł angielski:
Over the fear! Jump to freedom
Tytuł polski:
Przezwyciężyć strach! Skok ku wolności
Data nadania:

Odcinek 156

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夢を見失わないで!真実を映す鏡
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yume wo miushinawanaide! Shinjitsu wo utsusu kagami
Tytuł angielski:
Don’t lose your dreams! The truth-reflecting mirror
Tytuł polski:
Nie zgub marzeń! Zwierciadło prawdę ci powie
Data nadania:

Odcinek 157

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ペガサスが消えた!?ゆれ動く友情
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pegasasu ga kieta!? Yureugoku yūjō
Tytuł angielski:
Pegasus has disappeared!? Swinging friendships
Tytuł polski:
Pegaz zniknął!? Huśtawka przyjaźni
Data nadania:

Odcinek 158

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
天馬の秘密!夢世界を守る美少年
Tytuł japoński [rōmaji]:
Pegasasu no himitsu! Yume sekai wo mamoru bishōnen
Tytuł angielski:
Pegasus’s secret! The handsome guardian of the dream world
Tytuł polski:
Tajemnica Pegaza! Przystojny strażnik krainy snów
Data nadania:

Odcinek 159

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ちびうさの小さな恋のラプソディ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chibi-Usa no chiisa na koi no rapusodi
Tytuł angielski:
Chibi-Usa’s little rhapsody of love
Tytuł polski:
Malutka miłosna rapsodia Chibi-Usy
Data nadania:

Odcinek 160

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
大人になる夢!アマゾネスの当惑
Tytuł japoński [rōmaji]:
Otona ni naru yume! Amazonesu no tōwaku
Tytuł angielski:
Dream to become an adult! Bewilderment of the Amazones
Tytuł polski:
Marzenie o dorośnięciu! Zmieszanie Amazonek
Data nadania:

Rozdział: Królowa Nehellenia (I)

女王ネヘレニア編(前)

Ostatnich sześć odcinków [161–166] jest kulminacją całej serii (dość ciekawie pomyślaną i utrzymaną na przyzwoitym poziomie). Zamykane są wątki, ujawnione zostają motywy Królowej Nehellenii [女王ネヘレニア Queen Nehellenia] i historia Kwartetu Amazonek (sporo więc tu retrospekcji), a ponadto przygotowywany jest grunt pod piątą już serię.

Tak więc w odcinku 161 wyraźnie zirytowana miernym wynikiem poszukiwań Złotego Kryształu Nehellenia uznaje, że lepiej będzie się pofatygować osobiście na Ziemię. Światło jej szkodzi, więc milionami pajęczyn pogrąża świat w ciemności. Dziewczęta szybko odkrywają przyczynę, po czym obok cyrkowego namiotu spotykają Kwartet Amazonek zajęty w najlepsze pozbawianiem ludzi zwierciadeł marzeń. Obie strony przemieniają się (co załatwia problem wzajemnego poznania tożsamości) i staczają nierozstrzygniętą bitwę.

Potem (odcinek 162) pojawia się Pegaz i wygłasza Czarodziejkom wykład na temat Cyrku Martwego Księżyca, Złotego Kryształu i własnej osoby. Mimo jego ostrzeżeń Wojowniczki atakują bazę wroga. Po wyeliminowaniu większości lemurów, wdarciu się do środka i stoczeniu ciężkiego boju z wspartym mocami Nehellenii Kwartetem Amazonek spotykają Zirconię, która — wiedząc od swej królowej, kto jest panią Pegaza — wyjmuje Małej Czarodziejce z Księżyca zwierciadło marzeń, po czym bierze w niewolę.

W odcinku 163 szukające Chibi-Usy Wojowniczki staczają w labiryncie luster bitwę z podstępnie atakującą Zirconią. Gdy Nehellenia zapoznaje ze swymi kolejami losu Małą Czarodziejkę z Księżyca, jej audytorium zostaje wykradzione przez Kwartet Amazonek, który pragnie pobawić się Pegazem. Gdy wychodzi to na jaw, Nehellenia — po ponownym uwięzieniu Chibi-Usy — karze Cere-Cere, Wes-Wes, Pallę-Pallę i Jun-Jun zamknięciem w lustrach.

Odcinek 164 to retrospekcje Amazonek dotyczące znalezienia zwierciadła marzeń Nehellenii (i przez to wyrwaniem jej z mocy zaklęcia), które zostają ostatecznie zakończone posłaniem czwórki przez Królową Ciemnej Strony Księżyca, jako dodatkowego źródła energii, dla wyraźnie przegrywającej kolejny bój Zirconii. Za radą Czarodziejek Kwartet niszczy swe Kamienie Amazońskie i Nehellenia nie ma już nad nim mocy. Królowa uznaje, że jej czas nadszedł, zabiera Heliosowi Złoty Kryształ, rzuca potężny czar na Chibi-Usę, wychodzi ze zwierciadła, anihiluje Zirconię i wysyła swe główne siły do ataku na Ziemię.

Odcinek 165 koncentruje się na bezskutecznej początkowo walce Czarodziejek z Nehellenią. Jednak po zdjęciu przez Heliosa (który nie omieszkuje wszakże uprzednio opowiedzieć swej historii choremu Mamoru) zaklęcia z Chibi-Usy i wykradzeniu przez Kwartet kryształu Nehellenii, obie Czarodziejki z Księżyca, mała i duża, wykorzystują wsparty energią ludzkich marzeń Złoty Kryształ, który niszczy siły Cyrku Martwego Księżyca i pozbawia mocy Nehellenię (jest to jedna z najbardziej patetycznych scen w całym serialu).

W końcowym odcinku 166 postarzała do ostatnich granic królowa porywa ponownie nieprzytomną Chibi-Usę, wykłada annały swej przeszłości Czarodziejce z Ksieżyca. Dowiadujemy się, że Nehellenia była za czasów Królestwa Księżyca drugą po Serenity królową Księżyca. Chcąc jednak pozostać wiecznie młodą i piękną odebrała wszystkim swoim poddanym marzenia, a ponadto zapragnęła zdobyć Złoty Kryształ strzeżony przez Heliosa. Za karę królowa Serenity zesłała ją na Księżyc Śmierci, gdzie tamta zaklęta w lustrze trwała przez bardzo długi czas. Po swojej opowieści Nehellenia rzuca nieprzytomnego jeńca w otchłań i wraca do zwierciadła, gdzie odzyskuje młodość. Po emocjonującym powietrznym pościgu Usagi dogania swą mała towarzyszkę, cuci ją, następnie, dzięki mocy Pegaza, obie miękko lądują. Na końcu Mamoru i dziewczęta żegnają się z Heliosem.

Warto zauważyć, że zachowanie Kwartetu Amazonek, przyglądającego się powyższej scenie i zastanawiającego się nad przyszłością, zdaje się świadczyć, iż w tym momencie nie miano jeszcze pewności co do obecności Cere-Cere, Wes-Wes, Palli-Palli i Jun-Jun w Starsach oraz roli Chibi-Usy w owej. Tak więc, gdy powstawał scenariusz odcinka 166, raczej jeszcze nie rozstrzygnięto ostatecznie, czy w finale Starsów Mała Czarodziejka z Księżyca i Wojowniczki Asteroidów [小惑星戦士 Asteroid Soldiers] (dawny Kwartet Amazonek) nie wesprą reszty Wojowniczek w walce przeciw Galaxii, tak jak to było w mandze.

Nota bene. W Polsce nie wyemitowano odcinka 133 oraz odcinka specjalnego.

Odcinek 161

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
動き出した恐怖!闇の女王の魔手
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ugokidashita kyōfu! Yami no Joō no mashu
Tytuł angielski:
Coming terror! The evil approach by the Queen of Darkness
Tytuł polski:
Zbliżający się strach! Złowrogie działania Królowej Ciemności
Data nadania:

Odcinek 162

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
闇の震源地 デッドムーンサーカス
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yami no shingenchi: Deddo Mūn Sākasu
Tytuł angielski:
Epicentre of darkness: the Dead Moon Circus
Tytuł polski:
Epicentrum ciemności: Cyrk Martwego Księżyca
Data nadania:

Odcinek 163

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
鏡の迷宮!捕えられたちびムーン
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kagami no meikyū! Toraerareta Chibi-Mūn
Tytuł angielski:
The labyrinth of mirrors! Captured Chibi-Moon
Tytuł polski:
Labirynt luster! Mała Czarodziejka porwana
Data nadania:

Odcinek 164

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
黄金ゴールデン水晶クリスタル出現!ネヘレニアの魔力
Tytuł japoński [rōmaji]:
Gōruden Kurisutaru shutsugen! Neherenia no maryoku
Tytuł angielski:
The Golden Crystal appears! Nehellenia’s spell
Tytuł polski:
Pojawienie się Złotego Kryształu! Urok Nehellenii
Data nadania:

Odcinek 165

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
クリスタル輝く時!美しき夢のパワー
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kurisutaru no kagayaku toki! Utsukushiki yume no pawā
Tytuł angielski:
When the crystal shines! The power of beautiful dreams
Tytuł polski:
Kiedy jaśnieje kryształ! Potęga pięknych marzeń
Data nadania:

Odcinek 166

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夢よいつまでも!光、天に満ちて
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yume yo itsu made mo! Hikari, ten ni michite
Tytuł angielski:
Forever dreams! Light throughout the sky
Tytuł polski:
Marzenia po wsze czasy! Niebo wypełnione światłem
Data nadania:

Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars

美少女戦士セーラームーンセーラースターズ

美少女戦士セーラームーンセーラースターズ
Tytuł japoński [kanji-kana]:
美少女戦士セーラームーンセーラースターズ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu
Tytuł angielski:
Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars
Tytuł polski:
Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars
Liczba odcinków:
34

To ostatnia i zarazem najkrótsza seria (34 odcinki). Podobnie jak R-ka składa się z dwóch, luźno ze sobą powiązanych opowieści.

CZĘŚĆ I

Wchodzi tutaj wyłącznie jeden rozdział: Rozdział: Królowa Nehellenia (II) [jap. 女王ネヘレニア編(後) Joō Neherenia hen (kō); ang. Queen Nehellenia arc (II)].

Rozdział: Królowa Nehellenia (II)

女王ネヘレニア編(後)

Celem pierwszej z nich [odcinki 167–172] jest ostateczne zamknięcie wątku Nehellenii oraz Chibi-Usy i oswojenie widzów (zwłaszcza tych, którzy zaczęli oglądać dopiero od SS-ki) z diametralną zmianą konwencji, a właściwie powrotem do dawnej.

Dziewczęta mają już po 16 lat. Wszystkie, prócz Rei, która, wywodząc się z elity społecznej, nadal uczęszcza do ekskluzywnej prywatnej szkoły zakonnej, zdały do liceum Jū-ban [十番高等学校 Jū-ban senior high school].

Pierwszych sześć odcinków to właściwie jedna wielka kulminacja. Intryga jest prosta — uwolniona ze zwierciadła Nehellenia za podszeptem tajemniczego głosu, który złamał zaklęcie, rozbija swoje czarne zwierciadło marzeń, którego drobne odłamki spadają na Ziemię (tym samym atakując planetę zwierciadlanymi paredrami [ミラーパレドリイ Mirror Paredri]) i doprowadza do uwięzienia ludzi w zwierciadłach. Odłamki trafiają wielu ludzi w mieście, a jeden z nich trafił do oka Mamoru, którego królowa najpierw czyni swoim niewolnikiem. Wszystkie ofiary zachowują się bardzo dziwnie. Zaczynają unikać światła i towarzystwa innych ludzi, bez przerwy za to patrząc się w swoje odbicie w lustrze. Podobny los początkowo spotyka Mamoru. Gdy Usagi wraz z towarzyszkami przychodzi do mieszkania Mamoru, w jednym z luster pojawia się królowa Nehellenia i porywa go, przeciągając na drugą stronę lustra. Wyjaśnia się, że w ramach zemsty chce ona odebrać Usagi wszystko, co tylko ona kocha. Grozi, iż jeśli Czarodziejka z Księżyca nie stawi się do świtu w jej zamku, mężczyzna już zawsze będzie w jej władzy. Usagi nierozważnie wyrusza sama, podążające zaś jej tropem Wojowniczki najpierw zostają rozdzielone, a potem kolejno wyeliminowane (uwięzione w lustrach). Nehellenia pozostawia jedynie Usagi, aby móc sycić się widokiem jej klęski. Gdy Usagi dociera do celu, na jej oczach znika Chibi-Usa (nie narodzi się przecież, jeśli Usagi i Mamoru nie zwiąże węzeł małżeński), jednak dzięki mocy jej serca — przebaczając i na wyrządzone jej zło odpowiadając dobrem — naszej bohaterce udaje się uwolnić swe towarzyski, uratować Mamoru i Chibi-Usę oraz pomóc Nehellenii w znalezieniu szczęścia.

To chyba jedyny w tej serii anime samodzielny fragment, w którym walka Wojowniczek przeciw złu bezapelacyjnie znajduje się na pierwszym planie. Powrót Setsuny, Haruki, Michiru i Hotaru (nagląca potrzeba sprawia, iż z niemowlęcia zmienia się w małą dziewczynkę, a potem dobija wieku, jaki miała w trzeciej serii), otrzymanie przezeń nowych mocy, oraz Usagi, mogąca od czasu do czasu władać mocą Wiecznej Czarodziejki z Księżyca, sprawia, iż fabuła musi być bardzo skoncentrowana. Nie dziwi więc specjalnie, iż nie znajdziemy tu właściwie żadnych godnych uwagi bohaterów drugoplanowych. Rekompensuje to z nawiązką niezwykle pogłębiona od strony psychologicznej postać Nehellenii. W SS-ce to niemal lalka — bezduszna, spragniona podziwu; w Starsach widzimy ją jako głęboko nieszczęśliwą kobietę, która dorastając wśród intryg, otoczona pochlebcami, nie tylko nie zaznała nigdy przyjaźni, ani nawet bezinteresowności, zawsze była samotna, nie miała nikogo, kogo mogłaby prosić o pomoc, zwierzyć się mu… W takiej sytuacji Czarodziejki wspólnie przekazują Nehellenii ogromną energię, która cofa ją znów do czasów jej dzieciństwa, obdarzając szansą powtórnego życia, tym razem sprawiedliwego i dobrego.

Ciekawym pomysłem scenarzystów jest także połączenie zmierzających na spotkanie z Nehellenią Wojowniczek w — potencjalnie bardzo ciekawe z fabularnego punktu widzenia — pary. Nieśmiałą, zamyśloną, czasem dającą się zdominować otoczeniu Czarodziejkę z Merkurego skonfrontowano z silną osobowością samodzielnej, spontanicznej i lubiącej narzucać innym swą wolę Czarodziejką z Urana; potem zderzono dwie osobowości dominujące — Mars i Neptun; następnie z kolei były spontaniczna, zdeterminowana i w pełni polegająca na swej grupie (Innerki) Wenus i skora do poświęceń, dojrzała i gotowa uczynić wszystko dla współwojowniczek (Outerek) Pluton. W pełni wykorzystano także potencjał teoretycznie znacznie mniej ciekawej pary, Małej Czarodziejki z Księżyca i Czarodziejki z Saturna, podobnie jak pozostałej bez niczyjego wsparcia Czarodziejki z Jowisza.

Wszystko to sprawia, iż pierwsza część Starsów jest bardzo interesującą całością fabularną — przypominającą bardziej dwugodzinny film niźli ciąg sześciu dwudziestominutowych odcinków.

Odcinek 167

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
悪夢花を散らす時!闇の女王復活
Tytuł japoński [rōmaji]:
Akumu hana wo chirasu toki! Yami no Joō fukkatsu
Tytuł angielski:
Nightmare petals disperse! The Queen of Darkness returns
Tytuł polski:
Płatki koszmaru rozsiane! Powrót Królowej Ciemności
Data nadania:

Odcinek 168

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
サターンの目覚め!セーラー10戦士集結
Tytuł japoński [rōmaji]:
Satān no me-zame! Sērā 10 Senshi shūketsu
Tytuł angielski:
Saturn awakens! The gathering of 10 Soldiers
Tytuł polski:
Przebudzenie Saturna! Zgromadzenie się 10 Wojowniczek
Data nadania:

Odcinek 169

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
呪いの魔鏡!悪夢にとらわれた衛
Tytuł japoński [rōmaji]:
Noroi no makyō! Akumu ni torawareta Mamoru
Tytuł angielski:
Evil mirror’s curse! Mamoru caught in a nightmare
Tytuł polski:
Klątwa zwierciadła zła! Mamoru w objęciach koszmaru
Data nadania:

Odcinek 170

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
運命の一夜!セーラー戦士の苦難
Tytuł japoński [rōmaji]:
Unmei no ichiya! Sērā Senshi no kunan
Tytuł angielski:
The fatal night! The agony of the Sailor Soldiers
Tytuł polski:
Noc przeznaczenia! Agonia wojowniczek w mundurkach
Data nadania:

Odcinek 171

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛ゆえに!果てしなき魔界の戦い
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai yue ni! Hateshinaki makai no tatakai
Tytuł angielski:
For the sake of love! Endless fight in the evil world
Tytuł polski:
W imię miłości! Niekończąca się walka w świecie zła
Data nadania:

Odcinek 172

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
愛のムーンパワー!悪夢の終わる時
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ai no Mūn Pawā! Akumu no owaru toki
Tytuł angielski:
The power of Moon love! The end of the nightmare
Tytuł polski:
Potęga miłości księżyca! Koniec koszmaru
Data nadania:

CZĘŚĆ II

Druga historia, składająca się na piątą serię, liczy dwadzieścia osiem odcinków [173–200], jej celem jest ostateczne zamknięcie fabuły całego anime. Wrogiem jest tu Galaktyka Cieni [シャドウ・ギャラクティカ Shadow Galactica] w osobie Czarodziejki Galaxii [セーラーギャラクシア Sailor Galaxia] i podległych jej Czarodziejek Anima-Mates [セーラーアニマメイツ Sailor Anima-Mates], które dążą do pozbawienia wszystkich istot Gwiezdnych Ziaren [スターシード Star Seeds], podboju Galaktyki i zaprowadzenia w niej nowego ładu. Zasadniczo tę część fabuły można podzielić na dwa rozdziały:

  1. Rozdział: Czarodziejki Anima-Mates [jap. セーラーアニマメイツ編 Sērā Anima-Meitsu hen; ang. Sailor Anima-Mates arc],
  2. Rozdział: Czarodziejka Galaxia ~ Chaos [jap. セーラーギャラクシア~カオス編 Sērā Gyarakushia ~ Kaosu hen; ang. Sailor Galaxia ~ Chaos arc].

Rozdział: Czarodziejki Anima-Mates

セーラーアニマメイツ編

W pierwszej części [odcinki 173–192] Wojowniczki walczą przeciwko kolejnej Czarodziejki Anima-Mate, poszukującej gwiezdnych ziaren. Wszystkie są kontrolowane przez Galaxię za pomocą jej złotych bransoletek, które im podarowała w zamian za oddanie się jej służbie. Później dowiadujemy się, że były one tak naprawdę dobrymi wojowniczkami.

Druga część rozpoczyna się od pożegnania Mamoru i Usagi. Mamoru bowiem, ze względu na wyróżniającą się pracę dyplomową, uzyskał stypendium w USA, gdzie ma przebywać około roku. W czasie pożegnania wręcza załamanej Usagi pierścionek zaręczynowy. Oboje zapewniają się o swojej miłości i obiecują pamiętać i czekać na siebie. Wkrótce z lotniska startuje samolot, zabierając na pokładzie Mamoru…

Pojawia się także superpopularny wśród nastolatek zespół Trzy Gwiazdy [スリーライツ Three Lights], którego wokaliści — Kō Seiya [星野光 Seiya Kō], Kō Taiki [大気光 Taiki Kō] i Kō Yaten [夜天光 Yaten Kō] — są w rzeczywistości wojowniczkami, pochodzącymi z innego układu planetarnego — odpowiednio Gwiezdna Czarodziejka Walki [セーラースターファイター Sailor Star Fighter], Gwiezdna Czarodziejka Tworzenia [セーラースターメイカー Sailor Star Maker] i Gwiezdna Czarodziejka Uzdrowienia [セーラースターヒーラー Sailor Star Healer] (razem: Wojowniczki Planety Kinmoku [キンモク星戦士 Kinmoku Planet Soldiers]), szukającymi swej Księżniczki (do którego to celu na Ziemi przybierają postać mężczyzn). Trzeba więc zaprezentować ich osobowość, wprowadzić w otoczenie dziewcząt (do tej samej szkoły), a na dodatek oswoić widza z ich atakami i przemianami oraz uczynić to samo z mało jeszcze znanymi analogicznymi zaklęciami Wiecznej Czarodziejki z Księżyca. Poświęcone temu są wszystkie odcinki z Czarodziejką Żelazną Myszą [セーラー・アイアン・マウス Sailor Iron Mouse] — łącznie dziewięć. Bohaterów w poszczególnych odcinkach łączy się w starannie dobrane pary (Usagi–Seiya, Ami–Taiki, Luna–Yaten itp.), co daje bardzo ciekawe efekty. To, że celem wroga są jednostki, sprzyja pojawianiu się niezłych postaci drugoplanowych, lecz duże nasycenie wątkami (pojawia się wszakże i konflikt Outerek i Wojowniczek z Kinmoku) sprawia, iż niektóre otrzymują dla siebie naprawdę wiele czasu.

Jeśli chodzi o demonów dnia, nazywanych fagami [ファージ Phages], widzimy powrót koncepcji znanej z pierwszej serii — uzdrawianie ofiary.

Po zniknięciu Żelaznej Myszy do akcji wkracza duet: Czarodziejka Aluminiowa Syrena [セーラー・アルーミナム・セイレーン Sailor Aluminum Seiren] i Czarodziejka Ołowiana Wrona [セーラー・レッド・クロウ Sailor Lead Crow]. Pod dach Usagi trafia Chibi-Chibi [ちびちび Chibi-Chibi], o której właściwie nic nie wiadomo i która potem okaże się Czarodziejką Chibi-Chibi [セーラーちびちびムーン Sailor Chibi-Chibi-Moon] oraz pomoże Wiecznej Czarodziejce z Księżyca osiągnąć pełnię mocy. Mimo dużej koncentracji wątków, i tu pojawia się kilka ciekawych postaci drugoplanowych (w rodzaju Misy [ミサ Misa] czy Sonoko Ijūin [伊集院園子 Ijūin Sonoko]). Niekonwencjonalnie jest zaprezentowana para nowych Anima-Mates, których rywalizacja ogranicza się co najwyżej do robienia sobie „rogów” na zdjęciu. Odcinki koncentrują się teraz na zbliżaniu się Trzech Gwiazd i dziewcząt do siebie, a także więzach spajających każdą z grup.

Zmienia się to po zejściu ze sceny Aluminiową Syreną, gdy Innerki i Gwiezdne Czarodziejki poznają swe tożsamości. Gwiezdne Wojowniczki odizolowują się od Innerek, co sprawia, iż fabuła epizodów koncentruje się teraz na próbach dziewcząt zmierzających ku uzdrowieniu sytuacji, a także bliskiej obecności Księżniczki Kakyū [火球皇女 Princess Kakyū], którą wyczuwają Taiki, Yaten i Seiya. Jeśli wspomnimy, iż ten ostatni zapoznaje także Usagi z historią zagłady jego układu jego układu planetarnego i wstępnie wprowadza w annały wojny z Galaxią, nie dziwi, iż tu nie ma ciekawych postaci drugoplanowych. Ciekawie nakreślony konflikt między Ołowianą Wroną a Czarodziejką Cynową Kotką [セーラー・ティン・にゃんこ Sailor Tin Nyanko] wynagradza nam to wszakże z nawiązką. Usagi coraz bardziej zbliża się do Seiyi, co wywołuje nawet oburzenie u pozostałych czarodziejek. Niechętni są też temu Yaten i Taiki.

Warto także wspomnieć o innej postaci, która właściwie niemal tutaj się nie pojawia. Chodzi o Mamoru. Na początku anime była to jedna z czołowych postaci pierwszoplanowych o znaczeniu niemal równorzędnym jak Usagi. Trwało to niemal do końca R-ki, potem rola owego wysmokignowanego bohatera, a zarazem chłopaka Usagi, była coraz bardziej ograniczana. Proces ten postępował stopniowo i na pierwszy rzut oka był niedostrzegalny. W S-ce Tuxedo ma jeszcze sporo pełnych blasku występów (choćby odcinek 101), a Mamoru — ciężkie życie rozjemcy w sporach Usagi i Chibi-Usy, jednak w decydującej walce z Pogromcami Śmierci udziału nie bierze, zajmując się córką. W SS-ce rola Tuxedo zostaje ograniczona do coraz rzadszych interwencji, a Mamoru — z rzadkimi wyjątkami — przedstawiany jest jako perfekcyjny chłopak Usagi i rodzic Chibi-Usy. W końcowej zaś walce z Cyrkiem Martwego Księżyca chory Tuxedo nie bierze udziału (choć trochę pomaga w swym śnie Heliosowi). W Starsach najpierw staje się bezwolną ofiarą Nehellenii, w drugiej części natomiast wyjeżdża (i zostaje dopadnięty przez Galaxię), a część jego obowiązków przejmuje nonszalancki Seiya (w pewnym stopniu nawiązanie do Mamoru z pierwszej serii). Wydaje się, że scenarzystom po prostu brakowało pomysłu jak dalej rozwijać postać Mamoru, a z drugiej strony nie mogli przecież całkowicie jej usunąć. Zdecydowano się więc posłać Mamoru na stypendium do USA, co dodatkowo stwarzało bardzo ciekawy wątek tęsknoty oraz podkreślało głębię uczuć Usagi.

Wielkim nieobecnym jest powracająca triumfalnie w SS-ce rodzina Tsukino (na ekranie od czasu do czasu pojawia się tylko Ikuko), Chibi-Usa, Naru i Umino. Tu jednak powód jest bardziej prozaiczny — w pierwszym wypadku podyktowane jest to koncepcją serii, w drugim — dużą koncentracją wątków fabularnych.

Ta część Starsów jest w gruncie rzeczy wielkim powrotem do konwencji S-ki i wcześniejszych (nie chodzi tu o to, iż odpowiednikiem Akademii Bezkresu jest tu stacja telewizyjna TV Ginga [銀河テレビ Ginga TV]). Spojrzenie na fabułę po tych stukilkudziesięciu odcinkach okazuje się zaskakująco świeże, dominuje humor, trafne obserwacje psychologiczne i ciekawe wątki oboczne.

Odcinek 173

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
別れと出会い!運命の星々の流転
Tytuł japoński [rōmaji]:
Wakare to deai! Unmei no hoshi-boshi no ruten
Tytuł angielski:
A farewell and an encounter! The vicissitudes of shooting stars
Tytuł polski:
Pożegnanie oraz nowe spotkanie! Zmienne koleje losu spadających gwiazd
Data nadania:

Odcinek 174

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
学園に吹く嵐!転校生はアイドル
Tytuł japoński [rōmaji]:
Gakuen ni fuku arashi! Tenkōsei wa aidoru
Tytuł angielski:
A storm at school! Transfer students are idols
Tytuł polski:
Burza w szkole! Nowi uczniowie idolami
Data nadania:

Odcinek 175

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
アイドルをめざせ!美奈子の野望
Tytuł japoński [rōmaji]:
Aidoru wo mezase! Minako no yabō
Tytuł angielski:
Become an idol! Minako’s ambitions
Tytuł polski:
Zostać idolem! Ambicje Minako
Data nadania:

Odcinek 176

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ファイターの正体!衝撃の超変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Faitā no shōtai! Shōgeki no chōhenshin
Tytuł angielski:
Fighter’s identity! The shocking super transformation
Tytuł polski:
Tożsamość Gwiezdnej Czarodziejki Walki! Szokująca superprzemiana
Data nadania:

Odcinek 177

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
星に託す夢とロマン!大気の変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hoshi ni takusu yume to roman! Taiki no henshin
Tytuł angielski:
The dreams and romance entrusted to the stars! Taiki’s transformation
Tytuł polski:
Marzenia i romanse powierzone gwiazdom! Przemiana Taikiego
Data nadania:

Odcinek 178

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ルナは見た!?アイドル夜天の素顔
Tytuł japoński [rōmaji]:
Runa wa mita!? Aidoru Yaten no su-gao
Tytuł angielski:
Luna saw it!? Idol Yaten’s real face
Tytuł polski:
Czy Luna to widziała!? Prawdziwa twarz idola Yatena
Data nadania:

Odcinek 179

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
敵?味方?スターライツとセーラー戦士
Tytuł japoński [rōmaji]:
Teki? Mikata? Sutāraitsu to Sērā Senshi
Tytuł angielski:
An enemy? An ally? The Starlights and the Sailor Soldiers
Tytuł polski:
Wrogowie? Sojusznicy? Gwiezdne Światła i Czarodziejki
Data nadania:

Odcinek 180

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
呼び合う星の輝き!はるか達参戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yobiau hoshi no kagayaki! Haruka-tachi sansen
Tytuł angielski:
The glitter of the stars that call each other! Haruka and Michiru join in the fight
Tytuł polski:
Lśnienie wzywających się nawzajem gwiazd! Haruka i Michiru dołączają do walki
Data nadania:

Odcinek 181

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
セイヤとうさぎのドキドキデート
Tytuł japoński [rōmaji]:
Seiya to Usagi no doki-doki dēto
Tytuł angielski:
Seiya and Usagi’s heart-pounding date
Tytuł polski:
Gorąca randka Seiyi i Usagi
Data nadania:

Odcinek 182

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
宇宙からの侵略!セイレーン飛来
Tytuł japoński [rōmaji]:
Uchū kara no shinryaku! Seirēn hirai
Tytuł angielski:
The invasion from space! Seiren comes flying in
Tytuł polski:
Inwazja z kosmosu! Syrena nadlatuje
Data nadania:

Odcinek 183

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
死霊の叫び!?恐怖キャンプの怪人
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shiryō no sakebi!? Kyōfu kyampu no kaijin
Tytuł angielski:
The scream of a ghost!? The frightening camp monster
Tytuł polski:
Krzyk zjawy?! Przerażający potwór w obozie letnim
Data nadania:

Odcinek 184

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ふたりきりの夜!うさぎのピンチ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Futari-kiri no yoru! Usagi no pinchi
Tytuł angielski:
Night between two! Usagi in a pinch
Tytuł polski:
Noc tylko we dwoje! Usagi w potrzasku
Data nadania:

Odcinek 185

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
大気絶唱!信じる心を歌にこめて
Tytuł japoński [rōmaji]:
Taiki zesshō! Shinjiru kokoro wo uta ni komete
Tytuł angielski:
Taiki’s superb singing! A song carries a believing heart’s best wishes
Tytuł polski:
Wspaniały śpiew Taikiego! Szczere serce wniesione do pieśni
Data nadania:

Odcinek 186

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
ちびちびの謎!おさわがせ大追跡
Tytuł japoński [rōmaji]:
Chibi-Chibi no nazo!? O-sawagase daitsuiseki
Tytuł angielski:
The mystery behind Chibi-Chibi!? The troublesome big pursuit
Tytuł polski:
Tajemnica Chibi-Chibi!? Wielki kłopotliwy pościg
Data nadania:

Odcinek 187

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
輝く星のパワー!ちびちびの変身
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kagayaku hoshi no pawā! Chibi-Chibi no henshin
Tytuł angielski:
The power of the shining stars! Chibi-Chibi’s transformation
Tytuł polski:
Potęga lśniących gwiazd! Przemiana Chibi-Chibi
Data nadania:

Odcinek 188

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
恐怖への招待!うさぎの夜間飛行
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kyōfu he no shōtai! Usagi no yakan hikō
Tytuł angielski:
An invitation to horror! Usagi’s night-time flight
Tytuł polski:
Zaproszenie do przerażenia! Nocny lot Usagi
Data nadania:

Odcinek 189

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
使命と友情の間!セーラー戦士達の対立
Tytuł japoński [rōmaji]:
Shimei to yūjō no hazama! Sērā Senshi-tachi no tairitsu
Tytuł angielski:
Torn between the mission and the friendship! The Sailor Soldiers’ confrontation
Tytuł polski:
Pomiędzy misją i przyjaźnią! Starcie Czarodziejek
Data nadania:

Odcinek 190

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
明かされた真実!セイヤ達の過去
Tytuł japoński [rōmaji]:
Akasareta shinjitsu! Seiya-tachi no kako
Tytuł angielski:
The truth revealed! Seiya’s & other’s past
Tytuł polski:
Prawda ujawniona! Przeszłość Seiyi i reszty
Data nadania:

Odcinek 191

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
光の蝶が舞う時!新しい波の予感
Tytuł japoński [rōmaji]:
Hikari no chō ga mau toki! Atarashii nami no yokan
Tytuł angielski:
When the butterflies of light dance! The premonition of a new wave
Tytuł polski:
Kiedy tańczą świetliste motyle! Przeczucie nowego natarcia
Data nadania:

Odcinek 192

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
夢一直線!アイドル美奈子の誕生!?
Tytuł japoński [rōmaji]:
Yume itchokusen! Aidoru Minako tanjō!?
Tytuł angielski:
Going for the dream! The idol Minako is born!?
Tytuł polski:
Podążając za marzeniem! Narodziny idolki Minako!?
Data nadania:

Rozdział: Czarodziejka Galaxia ~ Chaos

セーラーギャラクシア~カオス編

Odcinki 193–200 składają się na końcową kulminację Starsów (i w ogóle całego anime). Pierwsze trzy epizody są swoistym wprowadzeniem, ginie Ołowiana Wrona i przybywa Kakyū. Księżniczka opowiada o odwiecznej wojnie z Chaosem [カオス Chaos]. Objaśnia, że nadrzędnym celem jest znalezienie tajemniczego Światła Nadziei [希望の光 Light of Hope], który pozwoliłby pokonać Galaxię. Podczas ostatniego koncertu Trzech Gwiazd, poświęconego poszukiwaniu właśnie owego Światła Nadziei, uderza Cynowa Kotka, potem przychodzi kolej na samą Galaxię, która zabija swoją ostatnią podwładną, zabiera gwiezdne ziarno Kakyū i opanowuje Ziemię. Wojowniczki wyruszają w trzech oddzielnych grupach (wojowniczki z Kinmoku, Innerki i Outerki) do stacji TV Ginga, z której emanuje energia wroga. Kolejno docierają przed oblicze Galaxii — najpierw lanie dostają Gwiezdne Czarodziejki. Następnie z pomocą Chibi-Chibi docierają tam Innerki — Mars, Merkury, Jowisz i Wenus, osłaniając wojowniczki z Kinmoku oraz swoją liderkę, tracą gwiezdne ziarna (zniknięcie niemal wszystkich Wojowniczek — nie zdarzało się to w kulminacjach od serii C), a Czarodziejka z Księżyca dostrzega wśród zgromadzonych ziaren to należące do Mamoru (a Galaxia opowiada, jak je zdobyła). Moc Chibi-Chibi teleportuje stamtąd Czarodziejkę z Księżyca i Gwiezdne Wojowniczki. Potem z Galaxią walczą Outerki. Uran i Neptun próbują załatwić sprawę podstępem. Udają, że przeszły na stronę wroga, oddając gwiezdne ziarna i dla uwiarygodnienia pozbawiając ich Saturna i Plutona, po czym walczą z Czarodziejka z Księżyca i wojowniczki z Kinmoku, a następnie znienacka próbują pozbawić Galaxię gwiezdnego ziarna. Ta okazuje się go nie mieć. Odbiera Uranowi i Neptunowi bransolety, a po ich rozwianiu się opowiada pełną historię wojny z Chaosem, którą zna z autopsji, bowiem to ona jest tą legendarną i najpotężniejszą Wojowniczką, która go pokonała. Chcąc się zabezpieczyć, pozbyła się ona swojego gwiezdnego ziarna i nakazała mu lecieć gdzieś, gdzie znajdzie ono miłość i sprawiedliwość… Jednak Chaos powoli przejmował kontrolę nad Galaxią i wtedy zaczęła ona po kolei odbierać wszystkim stworzeniom w Galaktyce ich gwiezdne ziarna, aby stać się jej niepodzielną władczynią. Nie było mocy mogącej ją powstrzymać oprócz potęgi jej własnego gwiezdnego ziarna. Wyjawia cel obecnie otoczonej walki — oczyszczenie Galaktyki z Chaosu. Czarodziejka rozumie ją i usiłuje przekonać, by nie próbowała sama zapanować nad Chaosem. Oferuje także swą pomoc w znalezieniu bezpiecznych dróg jego pokonania. Galaxia wszakże nie ma zamiaru zaufać komukolwiek i pozbawia Czarodziejki z Księżyca gwiezdnego ziarna. Jednak wraca ono do właścicielki za sprawą Chibi-Chibi (Czarodziejki Kosmosu [セーラーコスモス Sailor Cosmos], prawdopodobnie której sylwetkę możemy ujrzeć w anime). Zmienia się ona w miecz, którym nasza bohaterka ma pokonać Galaxię (całkowicie już zawładniętą przez Chaos i przypominającą coś à la mangowa Czarodziejka Chaosu [セーラーカオス Sailor Chaos]). Jednak Usagi nie chce walczyć w ten sposób i mocą swojego gwiezdnego ziarna uwalnia Galaxię z władzy Chaosu. Galaxia dziękuje, że Czarodziejka z Księżyca w nią uwierzyła, i odchodzi naprawiać zło, które wyrządziła. Dzięki temu ze zgromadzonych przez nią gwiezdnych ziaren może ona na nowo przywrócić życie wszystkim ofiarom. Obok Usagi materializują się Wojowniczki, Endymion i Kakyū. Wkrótce potem następuje pożegnanie Gwiezdnymi Wojowniczkami, po czym widzimy kilka ładnych scen końcowych.

Warto zauważyć, iż jest to najdłuższa z kulminacji występujących w tym anime. Zamyka ona ostatecznie wszystkie wątki serii. Nie należy więc raczej się spodziewać jakichkolwiek kontynuacji.

Odcinek 193

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うばわれた銀水晶!火球皇女プリンセス出現
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ubawareta Ginzuishō! Kakyū Purinsesu shutsugen
Tytuł angielski:
The Silver Crystal that was taken! Princess Kakyū appears
Tytuł polski:
Srebrny Kryształ zostaje zabrany! Pojawienie się Księżniczki Kakyū
Data nadania:

Odcinek 194

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
銀河の聖戦 セーラーウォーズ伝説
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ginga no seisen: Sērā Wōzu densetsu
Tytuł angielski:
The holy battle in the Galaxy: the legend of the Sailor Wars
Tytuł polski:
Święta wojna w Galaktyce: Legenda o Wojnach Czarodziejek
Data nadania:

Odcinek 195

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
火球皇女プリンセス消滅!ギャラクシア降臨
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kakyū Purinsesu shōmetsu! Gyarakushia kōrin
Tytuł angielski:
Princess Kakyū burns out! Galaxia descends
Tytuł polski:
Księżniczka Kakyū wygasa! Zstąpienie Galaxii
Data nadania:

Odcinek 196

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
銀河滅びる時!セーラー戦士最後の戦い
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ginga horobiru toki! Sērā Senshi saigo no tatakai
Tytuł angielski:
When the Galaxy perishes! The Sailor Soldiers’ final fight
Tytuł polski:
Kiedy Galaktyka ginie! Ostateczna walka Czarodziejek
Data nadania:

Odcinek 197

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
銀河の支配者 ギャラクシアの脅威
Tytuł japoński [rōmaji]:
Ginga no shihaisha: Gyarakushia no kyōi
Tytuł angielski:
The ruler of the Galaxy: Galaxia’s threat
Tytuł polski:
Władczyni galaktyki: groźba Galaxii
Data nadania:

Odcinek 198

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
消えゆく星々!ウラヌス達の最期
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kieyuku hoshi-boshi! Uranusu-tachi no saigo
Tytuł angielski:
The disappearing stars! Last moments of Uranus and Neptune
Tytuł polski:
Znikające gwiazdy! Ostatnie chwile Urana i Neptuna
Data nadania:

Odcinek 199

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
希望の光!銀河をかけた最終決戦
Tytuł japoński [rōmaji]:
Kibō no Hikari! Ginga wo kaketa saishū kessen
Tytuł angielski:
The Light of Hope! The final battle for the Galaxy
Tytuł polski:
Światło Nadziei! Ostateczne starcie o Galaktykę
Data nadania:

Odcinek 200

Kadr tytułowy

Streszczenie
Tytuł japoński [kanji-kana]:
うさぎの愛!月光銀河を照らす
Tytuł japoński [rōmaji]:
Usagi no ai! Gekkō ginga wo terasu
Tytuł angielski:
Usagi’s love! The moonlight illuminates the Galaxy
Tytuł polski:
Miłość Usagi! Światło Księżyca rozświetla Galaktykę
Data nadania:

Źródła

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)