Manga „Hasło brzmi: Czarodziejka V” ukazywała się na łamach japońskiego miesięcznika 『るんるん』 „Run-Run” wydawnictwa 講談社 Kōdansha w latach 1991–1997. W letnim numerze 1991 roku pojawił się jednakże rozdział trzeci (jako pilotażowy), a nie pierwszy. I dopiero od września 1993 do maja 1997 roku rozdziały ukazywały się już chronologicznie, a ostatni ukazał się ponownie w listopadowym numerze. Chociaż akcja mangi „Czarodziejka V” chronologicznie dzieje się przed wydarzeniami w mandze „Czarodziejka z Księżyca”, przez pewien czas była wydawana równolegle z tą ostatnią, tyle że w znacznie wolniejszym tempie. Wszystkie rozdziały zostały później zebrane w 3 oddzielnych tomach [jap. 単行本 tankōbon] w formacie B6.

W Polsce manga wychodziła nakładem wydawnictwa „JPF” w roku 2000.

Jesienią 2004 r. „Czarodziejka V”, podobnie jak „Czarodziejka z Księżyca”, doczekała się wersji przedrukowanej, tym razem dwutomowej z nowymi okładkami, większą ilością kolorowych stron oraz podzielonym na dwie części ostatnim rozdziałem. Wszystkie tomiki mają format B6. Dla odróżnienia obu wydań mangi przy numerze tomu dodaje się japońskie wyrazy 旧版 kyūban/kyūhan dla wydania starego [ang. old edition] tudzież 新装版 shinsōban/shinshōhan dla wydania nowego [ang. renewed edition].

Z okazji dwudziestej rocznicy „Czarodziejki z Księżyca” wypuszczono na rynek tzw. wydanie pełne [jap. 完全版 kanzenban; ang. complete edition bądź full edition] mangi. Manga w tym wydaniu doczekała się cyfrowego remasteringu grafiki i zaktualizowanych dialogów. Przywrócone zostały również wszystkie kolorowe strony z pierwszego wydania w magazynie „Run-Run” z lat 90. Tomy wydrukowano na papierze formatu A5 bez obwolut, ale z połyskującymi, częściowo holograficznymi okładkami zawierającymi rysunki tożsame z rysunkami na obwolutach pierwszych dwu tomów starej wersji. Wydano ogółem 2 tomy w dniu 29 maja 2014 r.

Poniżej podana jest lista tomów w trzech wydaniach. Aby przejść do szczegółowych opisów tomów, proszę kliknąć na odsyłacz Więcej info…. Znajduje się tam m.in. wykaz rozdziałów w kilku wersjach językowych. Polskie nazwy rozdziałów są ogólnie wzorowane na tłumaczeniu „JPF”, jednakże odpowiednio poprawione i ujednolicone, by przybliżyć do oryginalnego nazewnictwa. Wersji przedrukowanej nie wydano w Polsce, mimo to dołączone zostało i polskie tłumaczenie.

Wykaz tomów (wydanie stare)

Tom 1

コードネームはセーラーV第1巻 [旧版]
Zawartość
Wol. 1–6
Data wydania
1993 12 18
ISBN
4-06-322801-0
Więcej info…

Tom 2

コードネームはセーラーV第2巻 [旧版]
Zawartość
Wol. 7–10
Data wydania
1994 10 22
ISBN
4-06-322810-X
Więcej info…

Tom 3

コードネームはセーラーV第3巻 [旧版]
Zawartość
Wol. 11–15
Data wydania
1997 11 06
ISBN
4-06-322834-7
Więcej info…

Wykaz tomów (wydanie nowe)

Tom 1

コードネームはセーラーV第1巻 [新装版]
Zawartość
Wol. 1–8
Data wydania
2004 10 29
ISBN
4-06-334929-2
Więcej info…

Tom 2

コードネームはセーラーV第2巻 [新装版]
Zawartość
Wol. 8–16
Data wydania
2004 11 22
ISBN
4-06-334947-0
Więcej info…

Wykaz tomów (wydanie pełne)

Tom 1

コードネームはセーラーV第1巻 [完全版]
Zawartość
Wol. 1–8
Data wydania
2014 05 29
ISBN
4-06-364946-8
Więcej info…

Tom 2

コードネームはセーラーV第2巻 [完全版]
Zawartość
Wol. 8–16
Data wydania
2014 05 29
ISBN
4-06-364947-5
Więcej info…

Tabela zgodności tomów i rozdziałów

Wydania stare i nowe różnią się ilością tomów i rozdziałów. Ogólną liczbę tomów skrócono do 2 poprzez ułożenie rozdziałów w większe grupy. Z kolei liczba rozdziałów zwiększyła się do 16, jako iż ostatni rozdział został rozdzielony na dwie części. Wydanie pełne zachowuje liczbę rozdziałów i rozkład na tomy tożsamy z wydaniem przedrukowanym. To wszystko zatem może wprowadzać pewne zamieszanie, stąd poniższa tabela.

Tabela zgodności
Wyd. stare Wyd. nowe / pełne
1 1 Sailor V tanjō! Sailor V tanjō! 1 1
2 Minako in “Game Centre Crown” Minako in “Game Centre Crown” 2
3 Sailor V hatsu tōjō! —— “Channel 44” Pandora no yabō hen Sailor V hatsu tōjō! —— “Channel 44” Pandora no yabō hen 3
4 Petite Pandora no yabō hen Petite Pandora no yabō hen 4
5 Dark Agency no inbō hen Dark Agency no inbō hen 5
6 Taiketsu! Sailor V vs. Dennō Shōjo Toshi Luga Taiketsu! Sailor V vs. Dennō Shōjo Toshi Luga 6
2 7 Sailor V bakansu hen —— Hawai he no yabō! Sailor V bakansu hen —— Hawai he no yabō! 7
8 Namiki michi no koi —— Turbo zenkai bari-bari! hen Namiki michi no koi —— Turbo zenkai bari-bari! hen 8
9 Sailor V vs. DeBrine Sailor V vs. DeBrine 9 2
10 Sailor V pinchi!? Kaitō Ace tōjō! Sailor V pinchi!? Kaitō Ace tōjō! 10
3 11 Petto hen sono 1. Nyan-Nyan no inbō Petto hen sono 1. Nyan-Nyan no inbō 11
12 Petto hen sono 2. Wan-Wan no inbō Petto hen sono 2. Wan-Wan no inbō 12
13 Petto hen sono 3. Chū-Chū no inbō Petto hen sono 3. Chū-Chū no inbō 13
14 Hachimaki Ishi ni kaketa seishun!! Hachimaki Ishi ni kaketa seishun!! 14
15 Arata naru tabi-dachi’!! Arata naru tabi-dachi’!! Zenpen 15
Arata naru tabi-dachi’!! Kōhen 16

Źródła

  • 『原作 > 完全版』 „Gensaku > Kanzenban” [on-line], w: 美少女戦士セーラームーン20周年プロジェクト公式サイト Bishōjo Senshi Sērā Mūn 20-shūnen purojekuto kōshiki saito [dostęp: 30 lipca ‎2014 r.].
  • Anderson, Ann Betty. „Manga Information” [on-line], w: The Oracle — BSSM Encyclopædia [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • „Codename: Sailor V” [on-line], w: WikiMoon [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • Biggs, Gina. „Books of Sailormoon” [on-line, zarchiwizowany], w: Bunny’s Tour Through the Silver Millenium [dostęp: ‎‎26 ‎stycznia ‎2012 r.].
  • „Codename wa Sailor V: Manga Covers” [on-line], w: Manga style! [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • „Pretty Guardian Sailor Moon Manga” [on-line], w: Sailor Dream [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • „List of Codename: Sailor V chapters” [on-line], w: Wikipedia EN [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • 『コードネームはセーラーV』 „Kōdonēmu wa Sērā V” [on-line], w: Wikipedia JA [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • „Hasło brzmi: Sailor V” [on-line], w: Wikipedia PL [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • 『原作サブタイトル一覧』 „Gensaku sabutaitoru ichiran” [on-line], w: レイちゃんのせらむんデータベース Rei-chan no Seramun dētabēsu [dostęp: 4 marca ‎2012 r.].
  • „Hasło brzmi: Sailor V” [on-line], w: Oficjalna witryna wydawnictwa J.P.Fantastica [dostęp: 17 marca ‎2012 r.].

Tłumaczenie, opracowanie, korekta

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi