- »
- Nowe anime
- »
- Filmy kinowe
Czarodziejka z Księżyca: Wieczność
美少女戦士セーラームーンEternal

- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 劇場版『美少女戦士セーラームーンEternal』
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gekijōban: “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Eternal [Etānaru]”
- Tytuł angielski:
- “Pretty Guardian Sailor Moon Eternal” the Movie
- Tytuł polski:
- Film kinowy: „Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Wieczność”
- Gatunek:
- 魔法少女 mahō shōjo („magiczne dziewczęta”)
- Czas trwania filmu:
- 01:21 [część I]; 01:21 [część II]
- Kraj premierowego pokazu:
- Japonia
- Data premierowego pokazu:
- [część I; Japonia]; [część II; Japonia]; [części I i II; świat]
- 月野 うさぎ (スーパーセーラームーン/プリンセス・セレニティ)
Tsukino Usagi (Super Czarodziejka z Księżyca / Księżniczka Serenity) - 三石 琴乃
Mitsuishi Kotono - 地場 衛 (タキシード仮面/プリンス・エンディミオン)
Chiba Mamoru (Maska Tuxedo / Książę Endymion) - 野島 健児
Nojima Kenji - ちびうさ (スーパーセーラーちびムーン)
Chibi-Usa (Mała Super Czarodziejka z Księżyca) - 福圓 美里
Fukuen Misato - 水野 亜美 (スーパーセーラーマーキュリー)
Mizuno Ami (Super Czarodziejka z Merkurego) - 金元 寿子
Kanemoto Hisako - 火野 レイ (スーパーセーラーマーズ)
Hino Rei (Super Czarodziejka z Marsa) - 佐藤 利奈
Satō Rina - 木野 まこと (スーパーセーラージュピター)
Kino Makoto (Super Czarodziejka z Jowisza) - 小清水 亜美
Koshimizu Ami - 愛野 美奈子 (スーパーセーラーヴィーナス)
Aino Minako (Super Czarodziejka z Wenus) - 伊藤 静
Itō Shizuka - 天王 はるか (スーパーセーラーウラヌス)
Ten’ō Haruka (Super Czarodziejka z Urana) - 皆川 純子
Minagawa Junko - 海王 みちる (スーパーセーラーネプチューン)
Kaiō Michiru (Super Czarodziejka z Neptuna) - 大原 さやか
Ōhara Sayaka - 冥王 せつな (スーパーセーラープルート)
Meiō Setsuna (Super Czarodziejka z Plutona) - 前田 愛
Maeda Ai - 土萌 ほたる (スーパーセーラーサターン)
Tomoe Hotaru (Super Czarodziejka z Saturna) - 藤井 ゆきよ
Fujii Yukiyo - ルナ
Luna - 広橋 涼
Hirohashi Ryō - アルテミス
Artemis - 村田 太志
Murata Taishi - ダイアナ
Diana - 中川 翔子
Nakagawa Shōko - フォボス
Phobos - 田口 奏弥
Taguchi Kanami - ディモス
Deimos - 山根 綺
Yamane Aya - 祭司エリオス (ペガサス)
Kapłan Helios (Pegaz) - 松岡 禎丞
Matsuoka Yoshitsugu - 女王ネヘレニア
Królowa Nehellenia - 菜々緒
Nanao - 霊魂導師ジルコニア
Przewodniczka Dusz Zirconia - 渡辺 直美
Watanabe Naomi - セレセレ (アマゾネス・カルテット)
Cere-Cere (Kwartet Amazonek) - 上田 麗奈
Ueda Reina - パラパラ (アマゾネス・カルテット)
Palla-Palla (Kwartet Amazonek) - 諸星 すみれ
Morohoshi Sumire - ジュンジュン (アマゾネス・カルテット)
Jun-Jun (Kwartet Amazonek) - 原 優子
Hara Yūko - ベスベス (アマゾネス・カルテット)
Wes-Wes (Kwartet Amazonek) - 高橋 李依
Takahashi Rie - タイガース・アイ (アマゾン・トリオ)
Tygrysie Oko (Amazońskie Trio) - 日野 聡
Hino Satoshi - ホークス・アイ (アマゾン・トリオ)
Jastrzębie Oko (Amazońskie Trio) - 豊永 利行
Toyonaga Toshiyuki - フィッシュ・アイ (アマゾン・トリオ)
Rybie Oko (Amazońskie Trio) - 蒼井 翔太
Aoi Shōta - ゼノタイム
Xenotime - 阿座上 洋平
Azakami Yōhei - ゼオライト
Zeolite - 新井 良平
Arai Ryōhei - 亜美の母
Matka Ami - 進藤 尚美
Shindō Naomi - レイの祖父
Dziadek Rei - 掛川 裕彦
Kakegawa Hirohiko - 女子高生
Licealistka - 三澤 紗千香
Misawa Sachika
- 月野 うさぎ (エターナルセーラームーン/プリンセス・セレニティ)
Tsukino Usagi (Wieczna Czarodziejka z Księżyca / Księżniczka Serenity) - 三石 琴乃
Mitsuishi Kotono - 地場 衛 (タキシード仮面/プリンス・エンディミオン)
Chiba Mamoru (Maska Tuxedo / Książę Endymion) - 野島 健児
Nojima Kenji - ちびうさ (エターナルセーラーちびムーン)
Chibi-Usa (Mała Wieczna Czarodziejka z Księżyca) - 福圓 美里
Fukuen Misato - 水野 亜美 (エターナルセーラーマーキュリー)
Mizuno Ami (Wieczna Czarodziejka z Merkurego) - 金元 寿子
Kanemoto Hisako - 火野 レイ (エターナルセーラーマーズ)
Hino Rei (Wieczna Czarodziejka z Marsa) - 佐藤 利奈
Satō Rina - 木野 まこと (エターナルセーラージュピター)
Kino Makoto (Wieczna Czarodziejka z Jowisza) - 小清水 亜美
Koshimizu Ami - 愛野 美奈子 (エターナルセーラーヴィーナス)
Aino Minako (Wieczna Czarodziejka z Wenus) - 伊藤 静
Itō Shizuka - 天王 はるか (エターナルセーラーウラヌス)
Ten’ō Haruka (Wieczna Czarodziejka z Urana) - 皆川 純子
Minagawa Junko - 海王 みちる (エターナルセーラーネプチューン)
Kaiō Michiru (Wieczna Czarodziejka z Neptuna) - 大原 さやか
Ōhara Sayaka - 冥王 せつな (エターナルセーラープルート)
Meiō Setsuna (Wieczna Czarodziejka z Plutona) - 前田 愛
Maeda Ai - 土萌 ほたる (エターナルセーラーサターン)
Tomoe Hotaru (Wieczna Czarodziejka z Saturna) - 藤井 ゆきよ
Fujii Yukiyo - ルナ
Luna - 広橋 涼
Hirohashi Ryō - アルテミス
Artemis - 村田 太志
Murata Taishi - ダイアナ
Diana - 中川 翔子
Nakagawa Shōko - クイーンン・セレニティ
Królowa Serenity - 小山 真美
Koyama Mami - 祭司エリオス (ペガサス)
Kapłan Helios (Pegaz) - 松岡 禎丞
Matsuoka Yoshitsugu - メナード
Menada - 野口 瑠璃子
Noguchi Ruriko - メナード
Menada - 広瀬 ゆうき
Hirose Yūki - セレセレ (セーラーセレス)
Cere-Cere (Czarodziejka z Ceres) - 上田 麗奈
Ueda Reina - パラパラ (セーラーパラス)
Palla-Palla (Czarodziejka z Pallas) - 諸星 すみれ
Morohoshi Sumire - ジュンジュン (セーラージュノー)
Jun-Jun (Czarodziejka z Junony) - 原 優子
Hara Yūko - ベスベス (セーラーベスタ)
Wes-Wes (Czarodziejka z Westy) - 高橋 李依
Takahashi Rie - 女王ネヘレニア
Królowa Nehellenia - 菜々緒
Nanao - 霊魂導師ジルコニア
Przewodniczka Dusz Zirconia - 渡辺 直美
Watanabe Naomi - 衛 (子供)
Mamoru (dziecię) - 田村 睦心
Tamura Mutsumi - ファン
Fan - 寺崎 千波也
Terasaki Chihaya - オペレータ
Operator - 宮園 拓夢
Miyazono Takumu - 職員
Pracownik - 田中 啓太郎
Tanaka Keitarō - 男
Mężczyzna - 小宮 逸人
Komiya Hayato - 女
Kobieta - 元吉 有希子
Motoyoshi Yukiko - 女
Kobieta - 川口 莉奈
Kawaguchi Rina - みちるの生徒
Uczennica Michiru - 久保田 ひかり
Kubota Hikari - みちるの生徒
Uczeń Michiru - 根本 京里
Nemoto Miyari - みちるの生徒
Uczennica Michiru - 角倉 英里子
Kadokura Eriko
- 原作・総監修
Dzieło oryginalne, nadzór ogólny - 武内 直子
Takeuchi Naoko - 監督
Reżyseria - 今 千秋
Kon Chiaki - 企画
Planowanie - 鷲尾 天
Washio Takashi - 角田 真敏
Tsunoda Naotoshi
- 鷲尾 天
- シニアプロデューサー
Starszy producent - 小佐野 文雄
Osano Fumio - プロデューサー
Producenci - 田中 瑠佳
Tanaka Ruka - 五味 秀晴
Gomi Hideharu
- 田中 瑠佳
- アニメーションプロデューサー
Producenci animacji - 浦崎 宣光
Urasaki Nobumitsu - 市岡 大輔
Ichioka Daisuke
- 浦崎 宣光
- 脚本
Scenariusz - 筆安 一幸
Fudeyasu Kazuyuki - キャラクターデザイン
Projekt postaci - 只野 和子
Tadano Kazuko - 音楽
Muzyka - 高梨 康治
Takanashi Yasuharu - 動画検査
Inspekcja wideo - 澤村 亮
Sawamura Ryō - 柄澤 奏
Karasawa Sō - 錦織 成
Nishikiori Naru
- 澤村 亮
- 色彩設計
Projekt kolorystyki - 佐野 ひとみ
Sano Hitomi - 色彩設計補佐・色指定検査
Asysta projektu kolorystyki, kontrola koordynacji kolorystycznej - 安住 唯
Azumi Yui - 特殊効果
Efekty specjalne - 斎藤 ?史
Saitō Takeshi - 美術監督
Reżyseria artystyczna - 斎藤 陽子
Saitō Yōko - 美術監督補佐
Asysta reżyserii artystycznej - 倉本 章
Kuramoto Akira - 撮影監督
Kinematografia - 浜尾 繁光
Hamao Shigemitsu - 3D監督
Reżyseria 3D - 濱村 敏郎
Hamamura Toshirō - 音楽プロデューサー
Producenci muzyczni - 平野 宗一郎
Hirano Sōichirō - 森 優也
Mori Yūya - 島谷 浩作
Shimaya Kōsaku
- 平野 宗一郎
- 編集
Montaż - 小野寺 桂子
Onodera Keiko - 録音
Nagranie - 阿部 智佳子
Abe Chikako - サブキャラクターデザイン
Projekt postaci pobocznych - 山口 仁七
Yamaguchi Jinshichi - 美術設定
Tło graficzne - 伊井 蔵
Ii Osamu - プロップデザイン
Projekt rekwizytów - 小坂 知
Kosaka Satoru - 亀谷 響子
Kametani Kyōko
- 小坂 知
- 服装設定協力
Współpraca przy projektowaniu strojów - 亀谷 響子
Kametani Kyōko - アニメーション制作
Tworzenie animacji - 東映アニメーション
Tōei Animation - スタジオディーン
Studio Deen
- 東映アニメーション
- 製作
Produkcja - 古川 公平 (講談社)
Furukawa Kōhei (Kōdansha) - 高木 勝裕 (東映アニメーション)
Takagi Katsuhiro (Tōei Animation) - 村松 秀信 (東映)
Muramatsu Hidenobu (Tōei) - 佐藤 明宏 (バンダイ)
Satō Akihiro (Bandai) - 宮本 純乃介 (キングレコード)
Miyamoto Junnosuke (King Records) - 木下 直哉 (木下グループ)
Kinoshita Naoya (Kinoshita Group) - 飯田 雅裕 (朝日新聞社)
Masahiro Iida (The Asahi Shimbun Company) - 劇場版『美少女戦士セーラームーンEternal』製作委員会
“Pretty Guardian Sailor Moon Eternal” the Movie Production Committee
- 古川 公平 (講談社)
- 配給
Dystrybucja - 東映
Tōei
- 原作・総監修
Dzieło oryginalne, nadzór ogólny - 武内 直子
Takeuchi Naoko - 監督
Reżyseria - 今 千秋
Kon Chiaki - 企画
Planowanie - 鈴木 篤志
Suzuki Atsushi - 角田 真敏
Tsunoda Naotoshi
- 鈴木 篤志
- シニアプロデューサー
Starszy producent - 小佐野 文雄
Osano Fumio - プロデューサー
Producenci - 五味 秀晴
Gomi Hideharu - 浅間 陽介
Asama Yōsuke - 田中 瑠佳
Tanaka Ruka
- 五味 秀晴
- アニメーションプロデューサー
Producenci animacji - 浦崎 宣光
Urasaki Nobumitsu - 門 貴治
Kado Takaharu
- 浦崎 宣光
- 脚本
Scenariusz - 筆安 一幸
Fudeyasu Kazuyuki - キャラクターデザイン
Projekt postaci - 只野 和子
Tadano Kazuko - 音楽
Muzyka - 高梨 康治
Takanashi Yasuharu - 動画検査
Inspekcja wideo - 大野 春奈
Ōno Haruna - 平塚 千貴
Hiratsuka Chiki - 松井 晟花
Matsui Seika
- 大野 春奈
- 色彩設計
Projekt kolorystyki - 佐野 ひとみ
Sano Hitomi - 安住 唯
Azumi Yui
- 佐野 ひとみ
- 色彩設計補佐・色指定検査
Asysta projektu kolorystyki, kontrola koordynacji kolorystycznej - 安住 唯
Azumi Yui - 特殊効果
Efekty specjalne - 斎藤 ?史
Saitō Takeshi - 美術監督
Reżyseria artystyczna - 斎藤 陽子
Saitō Yōko - 美術監督補佐
Asysta reżyserii artystycznej - 倉本 章
Kuramoto Akira - 撮影監督
Kinematografia - 柳田 貴志
Yanagida Takashi - 浜尾 繁光
Hamao Shigemitsu
- 柳田 貴志
- 3D監督
Reżyseria 3D - 濱村 敏郎
Hamamura Toshirō - 音楽プロデューサー
Producenci muzyczni - 平野 宗一郎
Hirano Sōichirō - 森 優也
Mori Yūya - 島谷 浩作
Shimaya Kōsaku
- 平野 宗一郎
- 編集
Montaż - 小野寺 桂子
Onodera Keiko - 録音
Nagranie - 阿部 智佳子
Abe Chikako - サブキャラクターデザイン
Projekt postaci pobocznych - 山口 仁七
Yamaguchi Jinshichi - 美術設定
Tło graficzne - 伊井 蔵
Ii Osamu - プロップデザイン
Projekt rekwizytów - 小坂 知
Kosaka Satoru - 亀谷 響子
Kametani Kyōko
- 小坂 知
- 服装設定協力
Współpraca przy projektowaniu strojów - 亀谷 響子
Kametani Kyōko - アニメーション制作
Tworzenie animacji - 東映アニメーション
Tōei Animation - スタジオディーン
Studio Deen
- 東映アニメーション
- 製作
Produkcja - 古川 公平 (講談社)
Furukawa Kōhei (Kōdansha) - 高木 勝裕 (東映アニメーション)
Takagi Katsuhiro (Tōei Animation) - 村松 秀信 (東映)
Muramatsu Hidenobu (Tōei) - 佐藤 明宏 (バンダイ)
Satō Akihiro (Bandai) - 宮本 純乃介 (キングレコード)
Miyamoto Junnosuke (King Records) - 木下 直哉 (木下グループ)
Kinoshita Naoya (Kinoshita Group) - 飯田 雅裕 (朝日新聞社)
Masahiro Iida (The Asahi Shimbun Company) - 劇場版『美少女戦士セーラームーンEternal』製作委員会
“Pretty Guardian Sailor Moon Eternal” the Movie Production Committee
- 古川 公平 (講談社)
- 配給
Dystrybucja - 東映
Tōei
- オープニングテーマ
Utwór otwierający - 月色Chainon
Tsukiiro Chainon - 作詞
Słowa - 白薔薇 sumire [武内 直子]
Shirobara Sumire [Takeuchi Naoko] - 作曲
Kompozycja - 小坂 明子
Kosaka Akiko - 編曲
Aranżacja - 月蝕會議
Gesshoku Kaigi - 歌
Śpiew - ももいろクローバーZ with セーラー5戦士
Momoiro Clover Z with 5 Sailor Guardians - エンディングテーマ
Utwór zamykający - 私たちになりたくて
Watashi-tachi ni naritakute - 作詞
Słowa - 秋元 康
Akimoto Yasushi - 作曲
Kompozycja - 井上 望
Inoue Nozomi - 編曲
Aranżacja - 長谷川 智樹
Hasegawa Tomoki - 歌
Śpiew - 石田 燿子
Ishida Yōko
- オープニングテーマ
Utwór otwierający - 月色Chainon
Tsukiiro Chainon - 作詞
Słowa - 白薔薇 sumire [武内 直子]
Shirobara Sumire [Takeuchi Naoko] - 作曲
Kompozycja - 小坂 明子
Kosaka Akiko - 編曲
Aranżacja - 月蝕會議
Gesshoku Kaigi - 歌
Śpiew - ももいろクローバーZ with セーラー5戦士
Momoiro Clover Z with 5 Sailor Guardians - エンディングテーマ
Utwór zamykający - “らしく”いきましょ
“Rashiku” ikimasho - 作詞
Słowa - 武内 直子
Takeuchi Naoko - 作曲
Kompozycja - 水野 雅夫
Mizuno Masao - 編曲
Aranżacja - 福富 幸宏
Fukutomi Yukihiro - 歌
Śpiew - ANZA
ANZA - 劇中歌
Utwór grający podczas trwania filmu - Moon Effect
Moon Effect - 作詞
Słowa - 月蝕會議
Gesshoku Kaigi - 作曲
Kompozycja - 月蝕會議
Gesshoku Kaigi - 編曲
Aranżacja - 月蝕會議
Gesshoku Kaigi - 歌
Śpiew - エターナルセーラームーン (三石 琴乃)
Wieczna Czarodziejka z Księżyca (Mitsuishi Kotono) - エターナルセーラーちびムーン (福圓 美里)Mała Wieczna Czarodziejka z Księżyca (Fukuen Misato)
- エターナルセーラーマーキュリー (金元 寿子)
Wieczna Czarodziejka z Merkurego (Kanemoto Hisako) - エターナルセーラーマーズ (佐藤 利奈)
Wieczna Czarodziejka z Marsa (Satō Rina) - エターナルセーラージュピター (小清水 亜美)
Wieczna Czarodziejka z Jowisza (Koshimizu Ami) - エターナルセーラーヴィーナス (伊藤 静)
Wieczna Czarodziejka z Wenus (Itō Shizuka) - エターナルセーラーウラヌス (皆川 純子)
Wieczna Czarodziejka z Urana (Minagawa Junko) - エターナルセーラーネプチューン (大原 さやか)
Wieczna Czarodziejka z Neptuna (Ōhara Sayaka) - エターナルセーラープルート (前田 愛)
Wieczna Czarodziejka z Plutona (Maeda Ai) - エターナルセーラーサターン (藤井 ゆきよ)
Wieczna Czarodziejka z Saturna (Fujii Yukiyo)
- エターナルセーラームーン (三石 琴乃)
Historia powstawania
來歷
na oficjalnej witrynie zapowiedziano kontynuację nowego anime „Czarodziejka z Księżyca: Kryształ”, a dnia podczas wydarzenia z okazji urodzin Usagi Tsukino doprecyzowano, że miast serialu ma powstać dwuczęściowy film pełnometrażowy odpowiadający historię czwartej serii mangi, którego reżyserią zajmie się Chiaki Kon [jap. 今 千秋 Kon Chiaki].
potwierdzono, że czwarta seria mangi zostanie zekranizowana w postaci filmu kinowego, a jego premierę zapowiedziano w . Ponadto dowiedzieliśmy się, iż za projekty postaci będzie odpowiedzialna Kazuko Tadano [jap. 只野 和子 Tadano Kazuko], która to pełniła tę samą rolę przy produkcji pierwszych dwu sezonów starego serialu anime oraz pierwszego filmu kinowego z lat 90. W trakcie tworzenia filmu jego robocza nazwa brzmiała Film kinowy: „Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” <Dział: Martwy Księżyc> [jap. 劇場版『美少女戦士セーラームーンCrystal』<デッド・ムーン編> Gekijōban: “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal [Kurisutaru]” <Deddo Mūn hen>; ang. “Pretty Guardian Sailor Moon Crystal” the Movie <Dead Moon arc>].
ujawniono kolejnych członków ekipy: Kazuyuki Fudeyasu [jap. 筆安 一幸 Fudeyasu Kazuyuki] jako scenarzysta, twórczyni mangi Naoko Takeuchi jako nadzorca produkcji, Studio Deen jako organizacja współpracująca z Tōei Animation w zakresie animacji. Również tym czasie filmowi nadano jego ostateczną nazwę.
poznaliśmy oficjalną datę premiery pierwszej części filmu — Obok tej daty widniało słowo „roadshow”. Jest to termin używany w odniesieniu do premiery, która odbędzie się w ograniczonej liczbie kin. Za nią miała nastąpić ogólnoświatowa premiera. Jednakże w związku z pandemią koronawirusa, pokaz filmu odłożono na [część I] i [część II].
Większość głównej obsady aktorskiej powróciła z trzeciego sezonu, ale z nieznanych powodów Taishi Murata [jap. 村田 太志 Murata Taishi] przejął rolę Artemisa od Yōhei Ōbayashi [jap. 大林 洋平 Ōbayashi Yōhei]. Poniżej znajduje się wykaz dat, kiedy ogłoszono kto będzie się wcielał w role postaci z czwartej serii mangi:
- — aktor Yoshitsugu Matsuoka [jap. 松岡 禎丞 Matsuoka Yoshitsugu] został obsadzony jako Helios / Pegaz. Tegoż samego dnia odsłonięto także drugi zwiastun filmu
- — Satoshi Hino [jap. 日野 聡 Hino Satoshi], Toshiyuki Toyonaga [jap. 豊永 利行 Toyonaga Toshiyuki] i Shōta Aoi [jap. 蒼井 翔太 Aoi Shōta] zostali obsadzeni jako członkowie Amazońskiego Tria: Tygrysie Oko, Jastrzębie Oka i Rybie Oko.
- — Reina Ueda [jap. 上田 麗奈 Ueda Reina], Sumire Morohoshi [jap. 諸星 すみれ Morohoshi Sumire], Yūko Hara [jap. 原 優子 Hara Yūko] i Rie Takahashi [jap. 高橋 李依 Takahashi Rie] zostały obsadzone jako członkinie Kwartetu Amazonek: Cere-Cere, Palla-Palla, Jun-Jun i Wes-Wes.
- — komiczka, projektantka mody i aktorka Naomi Watanabe [jap. 渡辺 直美 Watanabe Naomi] została obsadzona jako Zirconia.
- — modelka i aktorka Nanao [jap. 菜々緒 Nanao] została obsadzona jako Królowa Nehellenia.
ogłoszono, iż serwis Netflix nabył prawa do transmisji strumieniowej obu filmów, a ich światowa premiera odbyła się . Natomiast wydano japońskie Blu-Ray i DVD.
Fabuła
粗筋
Część I
前編
Ktoś z przestrzeni kosmicznej spogląda na planetę Ziemię, podziwiając jej piękno. W spowitej całkowitym mrokiem przestrzeni umieszczone jest wielkie zwierciadło, do którego kieruje swój głos stojąca przed nim starucha. Oznajmia, że nadszedł już czas podbić tę planetę.
Dźwięk dzwoneczka budzi ze snu Chibi-Usę [ちびうさ Chibi-Usa], która wstaje z łóżka i kieruje się ku nieopodal stojącemu biurku. Podnosi stamtąd kalendarz i przekłada kartkę. W kwadraciku poświęconemu dniowi 1 kwietnia zapisano, iż tego dnia ma powrócić do XXX wieku.
Chibi-Usa wraz z Dianą [ダイアナ Diana] podążają miejską uliczką. Lekki wiatr unosi płatki kwiatów z nieopodal rosnących drzew wiśni, każde z których jak jeden mąż przywdziało szaty zabarwione bladym różem. Sezon kwitnięcia osiągnął kulminację, a wraz z nim rozpoczął się nowy rok szkolny. Dziewczęta pomyślnie zdały egzaminy do liceum (tak, nawet Usagi), Mamoru zaś dostał się na Wydział Medycyny.
Chibi-Usa dociera do miejsca, gdzie spotykają ją Usagi [うさぎ Usagi], Mamoru [衛 Mamoru] i dziewczęta. To tu się umówili, że pożegnają powracającą do przyszłości Małą Damę, która pomyślnie ukończyła kształcenie się na Wojowniczkę w mundurku. Ami [亜美 Ami], Rei [レイ Rei], Makoto [まこと Makoto], Minako [美奈子 Minako] życzą dobrej drogi i odchodzą, natomiast Usagi, Mamoru i Chibi-Usa udają się do pobliskiego parku nieopodal mostu, z którego ta ostatnia ma wyruszyć w podróż w czasie.
W parku jednakże ku swemu zdziwieniu zastają tłum ludzi. Mamoru przypomina sobie, że dziś ma się odbyć całkowite zaćmienie Słońca — ostatnie w XX wieku. Dostają od wolontariusza specjalne okulary, dzięki którym mogą bezpiecznie obserwować całe zjawisko, które lada chwila ma się rozpocząć.
Zaćmienie z innego parku oglądają również Innerki. Ami stwierdza, iż możliwość obserwowania zaćmienia w tak dogodnych warunkach zdarza się zapewne raz na tysiąc lat. Minako wnioskuje, że to świetna okazja poprosić niebiosa o spełnienie życzeń. Każda z dziewcząt kolejno opowiada o swoim marzeniu: Minako pragnie zostać sławną idolką, Makoto — wyjść szczęśliwie za mąż i jednocześnie prowadzić kwiaciarnię i ciastkarnię (cóż za pazerność, jak zauważa Minako), Ami — zostać świetną lekarką, Rei — przejąć od dziadka rolę głównej kapłanki w chramie Hikawa. Następnie wszystkie kierują swój wzrok ku niebu.
Wracamy do parku przed mostem. Podczas gdy Księżyc w nowiu bardziej i bardziej „pożera” Słońce, ponownie rozbrzmiewa dzwonienie dzwonka. Tym razem słyszy go nie tylko Chibi-Usa, ale też Usagi i Diana. Nagle odkrywają, że znajdują się pośrodku zielonej doliny, a przed ich oblicza staje biały Pegaz [一角天馬 Pegasus], błagający „przepiękne niewiasty” o pomoc. Skrzydlaty koń znika tak szybko, jak się pojawił, odsyłając je z powrotem do rzeczywistości. Jak się okazuje, Mamoru także był świadkiem Pegaza. Chwilę potem zaczyna odczuwać kłucie w klatce piersiowej i traci równowagę. Udaje, że to przez zmęczenie, nie chcąc martwić dziewcząt, ale sam w myślach się zastanawia, co to był za ból.
Ludzie podnoszą szum — oto Księżyc całkowicie przysłania Słońce, tworząc na niebie czarny dysk z jasnym pierścieniem w otoku. Stamtąd niespodziewanie wydobywa się żaglowiec przypominający rybę głębinową, a głosy młodych dziewczyn ogłaszają przybycie Cyrku Martwego Księżyca [デッドムーンサーカス Dead Moon Circus] z amazońskiej dżungli. Usagi, Mamoru i Chibi-Usa przecierają oczy, nie będąc do końca pewni, czy to, co ujrzeli, było li tylko złudzeniem. To wszystko budzi niepokój u Mamoru.
Jak się okazuje, Innerki również widziały statek i słyszały wydobywające się zeń głosy. Nad nimi zaczynają krążyć kruki Fobos [フォボス Phobos] i Dejmos [ディモス Deimos]. Nagle z nieba spada afisz cyrku i karta tarota przeszyta dwoma kruczymi piórami. Ową kartą jest Księżyc, oznaczający strach tudzież złe przeczucia, jak powiadamia Rei.
Wizja statku niepokoi Chibi-Usę, ale Usagi i Mamoru zapewniają, że obronią świat przed jakimkolwiek zagrożeniem. Mamoru proponuje przyjść do parku później z nadzieją, że tam już nie będzie tłumu ludzi.
Podróżując do dzielnicy handlowej Azabu-Jūban, Usagi, Mamoru i Chibi-Usa dostrzegają liczne afisze reklamujące przybycie cyrku do miasta. Spoglądają w stronę parku Mamiana Sakaue i tam, zaiste, ni stąd, ni zowąd pojawił się namiot cyrku. Chibi-Usa nagle kieruje swój wzrok ku sklepowi oferującemu szklane kalejdoskopy za niską cenę. Usagi także ma chętkę taki sobie kupić. Obydwie robią „ładne oczka” w stronę Mamoru i temu nie pozostaje nic innego, jak ulec i im je kupić. Słońcu powoli zachodząc, powracają do parku, jednakże nie jest on opustoszony, jak się spodziewali. Usagi radzi Chibi-Usie, aby poczekała do jutra rano z powrotem do XXX wieku.
Obie dziewczyny udają się na nocleg do mieszkania Mamoru. W łóżku podziwiają kupione kalejdoskopy. Mamoru pogania je jednak do snu, gdyż trzeba będzie wstać o wczesnym poranku. Cała trójka kładzie się wspólnie do łóżka. Usagi, spoglądając jak Mamoru, jej zdaniem, rozpieszcza Chibi-Usę, chciałaby być tak mała jak ona. Chibi-Usa zaś, na odwrót, pragnęłaby jak najszybciej dorosnąć. Prosi również Mamoru, by opowiedział jakąś historię, wspominając o tym, jak Nowa Królowa Serenity często opowiadała była bajki na dobranoc: o cesarstwie, które zatonęło w morzu, o tajemnicach piramid, o przeklętym diamencie, o androidach i wampirach, o mrocznym świecie znajdującym się po drugiej stronie zwierciadła, do którego może wciągnąć każdego, kto tylko zerknie do lustra podczas ciemnej nocy z Księżycem w nowiu.
Przenosimy się do namiotu głównego Cyrku Martwego Księżyca, gdzie znowuż widzimy tę samą staruchę — Przewodniczkę Dusz Zirconię [霊魂導士ジルコニア Zirconia the Conductor of Souls]. Siada na tronie przed tygrysem, jastrzębiem i rybą. Podczas gdy mówi, że należy jak najprędzej uskutecznić plan, przylatuje do niej Zircon [ジルコン Zircon], stworzenie w postaci skrzydlatej płonącej gałki, i zasiada na szczycie jej berła. Następnie przywołuje swoje podwładne — Kwartet Amazonek [アマゾネス・カルテット Amazones Quartetto] składający się z czterech dziewcząt o imionach Cere-Cere [セレセレ Cere-Cere] (mistrzyni kwiatów), Palla-Palla [パラパラ Palla-Palla] (ujeżdżająca piłkę), Jun-Jun [ジュンジュン Jun-Jun] (akrobatka) i Wes-Wes [ベスベス Ves-Ves] (poskramiaczka dzikich zwierząt). Przy pomocy swego Amazońskiego Kamienia Palla-Palla rzuca zaklęcie Kula Nakrywająca [玉の冠 Covering Ball], wyczarowując ciemną powłokę ochronną wokół obszaru, w środku którego znajduje się cyrk.
Tej samej nocy Chibi-Usa śni o tym, jak jeździ na Pegazie galopującym wysoko nad miastem. Zauważa ciemną powłokę nad dzielnicą Azabu-Jūban, ale nim otrzymuje jakąkolwiek odpowiedź, zostaje przeniesiona nad jezioro. Oboje stoją na powierzchni wody zwróceni do siebie nawzajem. Pegaz daruje Chibi-Usie niewielki dzwoneczek (Kryształowy Karylion [クリスタル・カリヨン Crystal Carillon]), który ma go przywołać w razie potrzeby. Skrzydlaty koń zdradza, że tak naprawdę ma na imię Helios, że jest więziony w klatce i że poszukuje Złotego Kryształu [黄金水晶 Golden Crystal], aby ocalić Elizjon [エリュシオン Elision]. Obudziwszy się ze snu, Chibi-Usa odkrywa, iż dzwoneczek przeniósł się ze snu na jawę. Dziewczynka się ubiera i wychodzi z mieszkania, zostawiwszy liścik dla nadal śpiących Usagi i Mamoru. Kiedy wstają, okazuje się, że oni także we śnie widzieli Pegaza.
Chibi-Usa i Diana wracają do parku nieopodal mostu, skąd planują powrót do XXX-wiecznego Kryształowego Tokio, jednakże próbę przywołania Wrót Czasu i Przestrzeni powstrzymuje powłoka ochronna, zsyłając pioruny na ziemię. Wkrótce potem przybiegają Usagi i Mamoru. Diana oznajmia im, że Klucz Czasu i Przestrzeni nie działa. Gdy Chibi-Usa podnosi dzwoneczek, na chwilę zjawia się Pegaz ponawiający prośbę o pomoc. Dziewczynka postanawia zostać w teraźniejszości i pomóc Heliosowi w potrzebie.
Palla-Palla wyczuwa zakłócenia w barierze, a Wes-Wes wysyła tygrysa, by zbadał sprawę. Tymczasem w centrum dowodzenia pod kawiarnią Crown Usagi, Mamoru, Chibi-Usa i trójka kotów omawiają bieżący stan rzeczy. Luna próbuje poddać Klucz Czasu i Przestrzeni analizie komputerowej, ale wtem na ekranie wyświetla się najświeższa wiadomość, że z cyrku uciekł tygrys. Usagi i Chibi-Usa postanawiają natychmiast coś z tym zrobić. Mamoru też chce pomóc, lecz powstrzymuje go przeszywający ból w piersiach. Wybiegłszy na zewnątrz, dziewczyny próbują poskromić zwierzę, ale nie są w stanie się przekształcić w Wojowniczki bez mocy św. Graala, toteż nie pozostaje im nic innego, jak tylko uciekać. Udaje im się schować przed tygrysem w wąskim zaułku. Dzięki sile woli ich broszki przybierają ulepszone formy, co pozwala im przemienić się w Super Czarodziejkę z Księżyca i Małą Super Czarodziejkę z Księżyca bez św. Graala. W strojach Wojowniczek stają przed tygrysem, ale wkrótce potem na pole bitwy przybywają Wes-Wes i Palla-Palla. Wes-Wes dziękuje zwierzęciu za wywabienie „podejrzanych osób próbujących przebić powłokę ochronną” i odsyła go z powrotem do cyrku, natomiast Palla-Palla przy pomocy zaklęcia Kula Przywołania [玉呼ばい Summoning Ball] przywołuje lemury [レムレス Lemures] — rój stworzeń w formie czarnych włochatych kulek będących ucieleśnieniami koszmarów. Lemury przystępują do zbiorowego ataku na obydwie Wojowniczki. Czarodziejka z Księżyca stwierdza, że potrzebna jest im jakaś broń. Mała Super Czarodziejka z Księżyca przywołuje Heliosa przy pomocy dzwoneczka słowami Migoczący Krzyk [トゥインクル・エール Twinkle Yell]. Helios przekształca kalejdoskopy, które wcześniej Mamoru kupił dla Usagi i Chibi-Usy, w nową magiczną broń — Księżycowe Kalejdoskopy [ムーン・カレイドスコープ Moon Caleidoscopes], umożliwiając obydwu Czarodziejkom użycie Wspaniałej Księżycowej Medytacji [ムーン・ゴージャス・メディテーション Moon Gorgeous Meditation] do unicestwienia lemurów i zaklęcia Palli-Palli. Obydwie Amazonki wycofują się z walki.
Mamoru z trudem udaje się dotrzeć na pole bitwy, jednak po chwili traci przytomność z powodu nasilającego się bólu. Czarodziejki z Księżyca nie dostrzegają, że z wysokości są obserwowane przez Pallę-Pallę i Wes-Wes. Palla-Palla używa okrągłego lustra, aby odczytać myśli Usagi i Chibi-Usy. Przy pomocy zaklęcia Kula Odwrócenia [逆玉 Reverse Ball] odmładza tę pierwszą i postarza tę drugą. Przez cały ten czas obecny był jeszcze trzeci szpieg — Zircon, który wszystko to, co widział, niczym kamera wideo przekazał bezpośrednio Zirconii i Królowej Nehellenii [女王ネヘレニア Queen Nehellenia]. Nehellenia z wnętrza jej lustra dostrzega Srebrny Kryształ i odrodzone na tym świecie osoby z Księżycowego Królestwa. Zirconia zapewnia swą panią, że pamięta, kim jest ich zaprzysiężony wróg. Nehellenia rozkazuje Zirconii, aby za wszelką cenę zdobyła Srebrny Kryształ tudzież złożyła Strażniczki w ofierze koszmarom.
Mamoru odzyskuje przytomność w szpitalu i zastaje obok łóżka Usagi i Chibi-Usę (będące wciąż pod działaniem zaklęcia). Do pokoju przybywają też Innerki i koty. Wszystkich w osłupienie wprawia wygląd Usagi i Chibi-Usy. Nie mają jednak zbyt wiele czasu na omówienie sytuacji, gdyż do pokoju wchodzi mama Ami, która pracuje jako lekarz w tym szpitalu. Na podstawie rentgenogramu Mamoru dostaje diagnozę, iż przyczyną jego choroby jest „cień” w płucach.
Usagi, Chibi-Usa i Mamoru powracają do mieszkania. Mamoru przeprasza Usagi za to, że dla Usy jest tylko ciężarem, i zasypia ze zmęczenia. Usagi kładzie się obok niego i w myślach pragnie pozostać przy nim na zawsze. Obserwująca to wszystko zza drzwi Chibi-Usa uświadamia sobie, że jakkolwiek by go nie kochała, Mamoru pozostanie jej przyszłym ojcem. Siedząc na huśtawce gdzieś nieopodal bloku z mieszkaniem Mamoru, zastanawia się, czy rzeczywiście jest tą „wybraną niewiastą”. Pegaz, który się akurat zjawia, potwierdza to, spoglądając na jej dorosłe ciało, lecz Chibi-Usa zdradza mu, że wydoroślała przedwcześnie z powodu wroga, i pyta, kim właściwie jest ów Cyrk Martwego Księżyca tudzież jest sam Helios. Ten jednak nie może jeszcze udzielić tej odpowiedzi. Prosi ją o zaufanie, po czym znika. Pojawia się na chwilę w sypialni Mamoru, gdzie przeprasza go za to, że nie mógł w stanie obronić Elizjonu.
Tymczasem Ami w swoim mieszkaniu zbiera i analizuje wszelkie dane na temat Cyrku Martwego Księżyca. Przypomina sobie radę otrzymaną kiedyś od Setsuny, by zawsze była zawczasu przygotowana i podejmowała decyzje na trzeźwo. Chwilę potem do domu wraca jej mama, która przeprasza ją za zaniedbywanie rodzicielskich obowiązków. Słysząc to, Ami wspomina, że jej rodzice zupełnie nie mogli się ze sobą dogadać i dlatego się rozwiedli, ale nawet teraz tata, który z zawodu jest malarzem, wysyła dla córki własnoręcznie namalowane pocztówki na urodziny.
W namiocie cyrku Kwartet Amazonek staje przed tygrysem, jastrzębiem i rybą. Wes-Wes pyta ich, czy chcieliby przybrać ludzkie postaci, na co oni z nieskrytym entuzjazmem kiwają głowami. Palla-Palla używa zaklęcia Kula Przechodząca [玉の輿 Crossing Ball], aby przemienić tygrysa, jastrzębia i rybę w Amazońskie Trio [アマゾン・トリオ Amazon Trio] i nadaje im imiona Tygrysie Oko [タイガーズ・アイ Tiger’s Eye], Jastrzębie Oko [ホークス・アイ Hawk’s Eye] i Rybie Oko [フィッシュ・アイ Fish Eye]. Rybie Oko zgłasza się na ochotnika jako pierwszy i bierze na cel Ami, ponieważ zarówno on, jak i ona są związani z żywiołem wody.
Pada deszcz. Ami podąża ulicą dzielnicy handlowej i nagle spostrzega sklepik oferujący ryby spod strefy zwrotnikowej, którego wcześniej tu nie było. Z zaciekawieniem wchodzi wewnątrz i odkrywa tam rzędy akwariów z przepięknymi kolorowymi rybkami. Palla-Palla, udająca sprzedawczynię, przekonuje ją do zakupu ryby, którą jest Rybie Oko w swej pierwotnej postaci. Ami przynosi do domu akwarium z zakupioną rybką, przyrównując ją do tej z pocztówki od taty i zastanawiając się, czy mama się ucieszy nowym nabytkiem. Nie zdając sobie z tego sprawy, Ami zasypia i „budzi” się w koszmarnej rzeczywistości. Widzi, jak wszyscy jej bliscy ją odrzucają. Chwilę potem znajduje się w objęciach Rybiego Oka, który wyłudza z niej słowa, że chciałaby być kochana przez kogoś, kimkolwiek ten człowiek by nie był, i nawet próbuje ją pocałować. Ami jednakże w porę odzyskuje świadomość. Wówczas Rybie Oko wciąga ją do lustra, aby na zawsze słodko drzemała głęboko pod wodą. Niebawem jednak słyszy wołanie i widzi przed sobą miniaturową Czarodziejkę z Merkurego. Duszek przypomina Ami o tym, iż ma wokół siebie wielu ludzi, którym zależy na niej, tudzież o tym, że jej prawdziwym marzeniem jest ich kochać i chronić jako przyszła lekarka tudzież jako dojrzała Strażniczka. Ami raz na zawsze opiera się koszmarowi i dzięki Kryształowi Merkurego [マーキュリー・クリスタル Mercury Crystal] przemienia się w Super Czarodziejkę z Merkurego. Używa Merkuriańskiej Harfy [マーキュリー・ハープ Mercury Harp] do rzucenia Merkuriańskiej Wodnej Rapsodii [マーキュリー・アクア・ラプソディー Mercury Aqua Rhapsody], aby wyrwać się z koszmarnego wymiaru po drugiej stronie lustra. Usagi i Chibi-Usa przybywają na pomoc i przemieniają się w Wojowniczki, tym samym wracając do ciał właściwych dla ich wieku, i unicestwiają Rybie Oko za pomocą Wspaniałej Księżycowej Medytacji.
Mała Czarodziejka z Księżyca doświadcza wątpliwości, czy kiedykolwiek będzie mogła dorównać Czarodziejce z Księżyca mimo tego, że posiada te same moce i magiczne przedmioty jak ona. Przywołuje Heliosa, by zawiadomić go o tym, iż poszukiwaną przezeń dziewczyną jest nie ona, a Czarodziejka z Księżyca, będąca reinkarnacją Księżniczki Serenity. Jak twierdzi Helios, to właśnie niewiasta chroniona przez blask Księżyca i posiadająca święty klejnot będzie w stanie złamać pieczęć nad Złotym Kryształem. Czarodziejka z Merkurego i on dochodzą do wniosku, że ową osobą niewątpliwie ma być Czarodziejka z Księżyca. Cała we łzach Chibi-Usa wybiega na zewnątrz. Rozpacza nad swoim niedojrzałym wiekiem i bezsilnością. Zaczyna płakać jeszcze silniej, a wraz z nią wieczorne niebo roni łzy w postaci deszczu. Helios, który przybył ją pocieszyć, całuje ją, tymczasowo przybrawszy swoją pierwotną ludzką formę i zapewniając, że jest cenioną i otoczoną miłością osobą.
Dusza Heliosa powraca do klatki. Nie pozostaje to niezauważone przez Nehellenię. Oznajmia mu, iż Ziemię czeka ten sam los jak podbitego Elizjonu, ale Helios odpowiada, że nigdy nie pokona jego serca oraz łącznej mocy Serenity i Endymiona. Za tę zuchwałość zostaje porażony piorunami.
W sali klubu łuczniczego w Gimnazjum Prywatnej Akademii T.A. Rei trenuje strzelanie z łuku, jednak nie jest w stanie trafić prosto w cel. Zdaniem trenera straciła celność przez wewnętrzne wahania. W drodze powrotnej ze szkoły do domu Rei czyta książkę na temat zarządzania chramu szintoistycznego. Motywuje to przyjaciółkom tym, że jej dziadek się przeziębił, a do tego mamy jeszcze recesję i przez to szuka efektywnego sposobu działania. Ami proponuje zatrudnić kogoś do pomocy, ale zdaniem Rei to pociągnie za sobą dodatkowe koszty. Wówczas Minako wpada na pomysł, aby zdobyć „adoptowanego zięcia”, który by posłużył jako darmowa siła robocza. Wróciwszy do domu, Rei zaczyna kwestionować dotychczas oczywiste marzenie o prowadzeniu chramu po swoim dziadku. Słysząc krakanie Fobosa i Dejmosa, wychodzi na werandę i znajduje pozostawioną przez kruki ceremonialną strzałę. Tymczasem dziadek Rei wspomina dzień, w którym jego wnuczka po raz pierwszy przyszła mieszkać u niego i natychmiast zaprzyjaźniła się z dwoma krukami, które nazwała Fobosem i Dejmosem. Oczekuje, że nadejdzie czas, kiedy Rei w końcu opuści to miejsce.
Następnego dnia Cyrk Martwego Księżyca otwiera swoje bramy dla publiczności. Usagi, Chibi-Usa, Mamoru, dziewczęta, koty i kruki przybywają obadać teren wroga. Grupa się rozdziela, a Rei zostaje podświadomie przez Pallę-Pallę zwabiona do gabinetu zwierciadeł. Palla-Palla rzuca czar Kula Rozbrzmiewająca [玉響 Echo Ball], który usuwa drzwi wejściowe z zewnątrz. Rei przechadza się po labiryncie luster i zauważa, że jedno z nich nie ma odbicia. Wtem w innych lustrach pojawia się jej młodsza wersja, a ją samą zaczynają otaczać lemury. Odbicie Rei przystępuje do całowania Tygrysiego Oka. Nawet zaklęcie Przepadnij, Zły Duchu! [悪霊退散! Evil Spirit, Begone!] nie odnosi skutku — sobowtór zbywa je śmiechem i, uciekając się w objęcia Tygrysiego Oka, oświadcza, że jej marzeniem jest wyjście za mąż za bogatego człowieka, nie bacząc na to, czy jest on w jej typie. Rei próbuje się przemienić, jednakże inkantacja nie działa. Wówczas zaczyna tracić wspomnienia. Tygrysie Oko wychodzi z lustra i zsyła lemury na nieprzytomną dziewczynę.
Tymczasem Cere-Cere wypędza z namiotu trójkę kotów-szpiegów, gdy ci zaczynają węszyć tam, gdzie nie wolno, i przystępuje do otwarcia występu cyrkowego przed widownią. Każda z Amazonek pokazuje swój numer: Cere-Cere buja się na huśtawce, zrzucając płatki różowych kwiatów, Jun-Jun jeździ na monocyklu i łapie ogromną piłkę, Palla-Palla wskakuje na ową piłkę i żongluje, Wes-Wes pogania słonia. Zachwyceni (czy też raczej zahipnotyzowani) widzowie nawet nie zauważają, jak otacza ich mroczna aura i rój lemurów. Jak stwierdza złowrogo śmiejąca się Zirconia, wyssana energia świetnie się przysłuży ku zbożnemu celowi „ożywienia” Nehellenii.
Na ratunek Rei przybywają Fobos i Dejmos, które porażają swymi piórami Tygrysie Oko, zmuszając go do wycofania się do wnętrza luster. Rei budzi się z koszmaru i widzi przed sobą Fobosa i Dejmosa w ludzkich postaciach. Uświadamia sobie sztuczkę Tygrysiego Oka i pułapkę, w którą wpadli bogu ducha winni widzowie cyrku. Fobos i Dejmos wręczają Kryształ Marsa [マーズ・クリスタル Mars Crystal], dzięki któremu Rei przemienia się w Super Czarodziejkę z Marsa. Teraz już doskonale wie, jakie ma marzenie — chronić Księżniczkę Serenity, swoje towarzyszki oraz całą planetę jako wojowniczka ognia. Bierze do ręki Marsjańską Strzałę [マーズ・アロー Mars Arrow], lecz Tygrysie Oko stwarza liczne odbicia w lustrze, chcąc tym samym zbić ją z tropu. Wspominając radę Michiru odnośnie zmysłu intuicji, Czarodziejka z Marsa bezbłędnie trafia w prawdziwego Tygrysiego Oka za pomocą Marsjańskiego Płomiennego Strzelca [マーズ・フレイム・スナイパー Mars Flame Sniper], który umiera głośno krzycząc, iż jego marzeniem jest zostać artystą. Magiczny atak Czarodziejki z Marsa jednocześnie łamie zaklęcie rzucone przez Kwartet Amazonek — gabinet luster znika całkowicie, natomiast widownia wyzwala się z koszmarów.
Rei wraz z kotami i krukami powraca przed wejście do cyrku, gdzie na nich czeka cała reszta. Nikomu nie pozostawia wątpliwości to, iż cyrk jest siedzibą wroga. Kwartet Amazonek zaś postanawia zastawić o wiele bardziej wyszukaną pułapkę.
Chibi-Usa wygląda przez okno swego pokoju, na parapecie położywszy Zwierciadło Głębokich Wód (talizman Czarodziejki z Neptuna) i kryształowy dzwoneczek. Zastanawia się, dlaczego Helios nie zjawił się od tamtego czasu, tudzież wspomina o jego pocałunku. Usagi udaje się do Mamoru, gdyż z powodu postępującej choroby nie może już chodzić na zajęcia i jest przykuty do łóżka. Pyta Chibi-Usę, czy chciałaby pójść razem, ale ta, wspominając o Heliosie, niespodziewanie odmawia, co bardzo dziwi wychodzącą z domu Usagi.
Chibi-Usa i Diana także opuszczają dom. Idąc po dzielnicy mieszkaniowej, dziewczyna zastanawia się, z kim mogłaby się poradzić.
Mamoru dostaje ataku kaszlu, w wyniku którego pluje krwią. Nie zauważa tego Usagi, która właśnie weszła do mieszkania. Chłopak dość zimnym tonem prosi ją, aby go zostawiła samego. Jako wymówkę podaje to, iż właśnie miał się udać do snu, ale tak naprawdę stara się ukryć przed nią poważny stan jego dolegliwości.
Innerki przechadzają się ulicą dzielnicy handlowej, zwracając uwagę, jak bardzo cyrk się tutaj zadomowił i zanieczyścił śmieciami okolicę. Następnie każda udaje się w swoją stronę. Wkrótce potem Makoto napotyka Chibi-Usę, która prosi o rozmowę. Widząc, jak bardzo jej młodsza przyjaciółka jest spięta, Makoto natychmiastowo odgaduje, iż chodzi o jakiegoś chłopaka. Postanawia, że przygotuje dla ich obu smaczny obiad. Chwilę potem wyczuwa zapach, który doprowadza je obie do sklepu zielarskiego. Tam zostają przywitane przez Jastrzębie Oko w kobiecym ubraniu. Oznajmia dziewczynom, że właśnie dzisiaj otworzył sklep, o którego posiadaniu marzył od dawna. Makoto, zachwycając się różnorodnością oferowanych ziół, zwierza się, iż również marzy o otwarciu własnego sklepiku. Aby upamiętnić pierwszych klientów, Jastrzębie Oko daruje Makoto i Chibi-Usie pierścienie, które według niego mają odstraszać złe duchy i pomóc urzeczywistnić marzenia.
W mieszkaniu Makoto obydwie dziewczyny przygotowują obiad, po czym Chibi-Usa udaje się do domu. W myślach Makoto podziwia Jastrzębie Oko za to, iż nadal ciężko pracuje. Ponieważ rodzice Makoto zginęli, gdy była młoda, jej drugim marzeniem jest szczęśliwe małżeństwo i założenie własnej rodziny. Zastanawia się jednak, co takiego dotychczas zdziałała, aby urzeczywistnić swoje cele.
Chibi-Usa przychodzi do Mamoru i opowiada mu o wydarzeniach dnia. Oddaje mu także swój pierścień z nadzieją, że ten ochroni go przez złymi duchami. Wyszedłszy z mieszkania, przed wejściem do budynku spotyka Usagi, która jej dziękuje za odwiedzenie Mamoru zamiast niej. Zapytana przez Chibi-Usę, dlaczego sama nie mogła doń pójść, odpowiada wymijająco. Jednak w głębi serca po prostu bosi się zostać odrzucona.
Makoto wraca do sklepu zielarskiego, aby podzielić się z Jastrzębim Okiem swoimi obawami odnośnie tego, że nie będzie w stanie spełnić swoich marzeń, dopóki jest Strażniczką. Wyczuwszy jej niepewność, z pierścienia wydobywają się lemury. Następnie Makoto zostaje spętana mroczną energią przez zaklęcie Kula Wiążąca [玉結び Tying Ball] i pogrążona we śnie. Tam jednak dostaje w policzek od miniaturowej Czarodziejki z Jowisza, która robi jej kazanie odnośnie obowiązku chronienia wszystkich. Makoto przypomina również słowa Haruki, iż największym wrogiem jest nasza własna słabość. Wówczas materializuje się Kryształ Jowisza [ジュピター・クリスタル Jupiter Crystal], dzięki któremu przemienia się w Super Czarodziejkę z Jowisza. Przy pomocy Jowiszowej Korony z Dębowych Liści [ジュピター・オークの葉の冠 Jupiter Oak Leaves Crown] używa ataku Jowiszowa Dębowa Ewolucja [ジュピター・オーク・エボリューション Jupiter Oak Evolution]. Powalony Jastrzębie Oko przyjmuje swoją porażkę zadowolony, że przynajmniej na krótką chwilę udało mu się spełnić swoje marzenie. Nawet zachęca Czarodziejkę z Jowisza, aby urzeczywistniła swoje marzenia, po czym on i jego sklep rozpływają się w powietrzu.
Do Czarodziejki z Jowisza dołączają Usagi i Chibi-Usa. Nagle zaczyna dzwonić kryształowy dzwoneczek, sygnalizujący wołanie Heliosa o pomoc. Usagi wnet się domyśla, że coś jest nie tak z Mamoru. I rzeczywiście — z pierścienia, który Jastrzębie Oko dał Chibi-Usie, wydobywają się lemury i porażają Mamoru, natomiast Pegaz ze wszystkich sił próbuje go przed nimi chronić. Obydwu Czarodziejkom z Księżyca bez trudu udaje się rozprawić z małymi szkodnikami. Mamoru jednakże kaszle ciemną krwią — nici z ukrywania objawów schorzenia przed Usagi. Pegaz w końcu ujawnia, że jest Kapłanem Heliosem [祭司エリオス Priest Helios] z Elizjonu, świętego miejsca głęboko we wnętrzu Ziemi, które chroni całą planetę i służy za jej serce. Obowiązkiem Heliosa jest stać na straży Elizjonu oraz bronić Księcia Endymiona. Ziemia, Elizjon, Helios i Endymion są ze sobą nierozerwalnie związani i wzajemnie na siebie oddziałują. Przyczyną choroby Mamoru okazuje się być czarna róża rosnąca w klatce piersiowej zarówno jego, jak i Heliosa — znak, że moc ochronna Elizjonu jest na granicy wyczerpania się. Sam Helios został zamieniony w postać Pegaza i jest obecnie więziony w Elizjonie. Wszystko to jest sprawką klątwy Królowej Nehelleni, władczyni Martwego Księżyca — królestwa zapieczętowanego w ciemnościach Księżyca w nowiu. Odkąd Srebrne Tysiąclecie padło, pieczęć Królowej Serenity nałożona na Nehellenię osłabła, co pozwoliło jej przekląć Elizjon, z kolei pełne zaćmienie Słońca umożliwiło jej przybycie na Ziemię. Helios daje Czarodziejce z Księżyca misję wyzwolenia wszystkich z tego koszmaru za pomocą Srebrnego i Złotego Kryształów i znika. Mamoru próbuje trzymać się z dala od Usagi z obawy przed zarażeniem jej, ale ta mówi mu, że przejdą przez to razem.
W parku Chibi-Usa i Makoto przekazują pozostałym dziewczętom słowa Heliosa. Wszystkie z jasną determinacją odczuwają obowiązek walki. Wszystkie poza Minako — ostatnią Innerką, która nie jest w stanie się przemienić. Zdaniem Artemisa nie ma powodu do rozpaczy, wszakże Minako jest przywódczynią Czarodziejskiej Drużyny. Niestety niemożność przemiany nie pozostaje nie zauważona przez Kwartet Amazonek, które postanawiają wykorzystać to na własną korzyść. Wes-Wes przywołuje rzucających nożami bliźniaków, Xenotime [ゼノタイム Xenotime] i Zeolite [ゼオライト Zeolite], i rozkazuje im załatwić Minako.
Ami, Rei, Makoto i Minako przechadzają się po mieście, zauważając postępujące zanieczyszczenie okolicy oraz nasilającą się agresję u jej mieszkańców. Rei nosi ze sobą Zwierciadło Głębokich Wód Michiru, które pożyczyła od Chibi-Usy, z nadzieją, iż ono pomoże jej dojść do sedna problemu. Zdaniem Ami przez obecność cyrku czuć dziwny miazmat w okolicy — być może oprócz powłoki wróg wysyła jakieś fale hipnotyzujące. Zapytana przez Minako, czy sama zebrała dane odnośnie bariery, Ami odpowiada, iż zrobiła to przy pomocy programu od Setsuny. Słysząc dźwięk śmigłowca, Makoto wspomina o Haruce. Minako zaś z nieukrywaną irytacją wytyka przyjaciółkom to, że jakoby wolą bardziej polegać na osobach, których tu nie ma, niż na niej. Z rozpaczy ucieka w swoją stronę. Kiedy zatrzymuje się, by otrzeć się z łez, podchodzi do niej Xenotime i przedstawia się jako przedstawiciel agencji scoutingowej. Podaje swoją wizytówkę tudzież zaprasza ją na casting mający na celu wyłonić pop idolkę.
Nastaje wieczór, kiedy ma się odbyć przesłuchanie. Minako postanawia samojedna wziąć w nim udział, doskonale zdając sobie sprawę, iż to pułapka, z którą niewątpliwie będzie dla niej jeszcze trudniej poradzić przez wzgląd na niemożność przemiany w Strażniczkę. Jak sama to sobie tłumaczy, przywódczyni powinna podjąć działania.
Minako i inne uczestniczki castingu gromadzą się w przedsionku namiotu, gdzie ich wita Xenotime. W środku namiotu zastają dżunglę, którą mają przemierzyć, aby uratować czwórkę dzieciaków znajdujących się na szczycie wieży. Zwycięzca ma podobno otrzymać nagrodę w wysokości pięciu milionów jenów i zadebiutować w roli gwiazdy. Inne uczestniczki z zawziętością ruszają do celu, pozostawiając Minako w tyle. Nagle ni stąd, ni zowąd w jej kierunku zmierza lawina kamieni, ale, na całe szczęście, na pomoc przybywają jej współtowarzyszki. Minako próbuje jeszcze raz się przemienić w Strażniczkę, lecz i tym razem jej się to nie udaje. Dlatego postanawia podążać w kierunku wieży, aby sama poradzić sobie z sytuacją. Zeolite przybija Czarodziejki z Jowisza, Marsa i Merkurego nożami do drzew, grożąc poważnymi konsekwencjami dla Minako, jeśli te kiwną chociaż palcem. Następnie nasyła na nie rój lemurów.
Minako dociera drabiną na szczyt wieży, ale okazuje się, że dzieci są li tylko złudzeniem stworzonym przez lemury. Wówczas zostaje powalona na ziemię przez krnąbrne stworzonka tudzież przyszpilona nożami przez Xenotime. Wes-Wes z sarkazmem gratuluje wygranej i przystępuje do wręczenia prawdziwej nagrody głównej — przemienienia w niewolnicę na usługach cyrku, której zadaniem będzie odszukanie i zdobycie Srebrnego Kryształu. Artemisowi udaje się wytrącić ją z opętania, lecz Wes-Wes w odwecie otwiera zapadnię na krawędzi wieży, zrzucając Minako z wysokości. Artemis usiłuje uratować swą towarzyszkę przed upadkiem, łapiąc ją za rękę. Wówczas Palla-Palla przy pomocy czaru Kula Gradowinowa [玉霰 Hailstone Ball] zrzuca nań głaz, by go przygnieść. Dzięki temu przemienieniu się w postać człowieka Artemis unika zgonu — podejmuje głaz, jednocześnie z całych sił trzymając Minako za rękę. Następnie wręcza dla niej Kryształ Wenus [ヴィーナス・クリスタル Venus Crystal], dzięki któremu odzyskuje ona zdolność przemiany w Super Czarodziejkę z Wenus. Xenotime i Zeolite zostają porażeni Wenusjańskim Biczem Miłości [ヴィーナス・愛のムチ Venus Whip of Love] i unicestwieni przez Wenusjański Wstrząs Miłości i Piękna [ヴィーナス・ラヴ・アンド・ビューティ・ショック Venus Love and Beauty Shock]. Pozostałe Strażniczki uwalniają się z mrocznej energii.
Już miały świętować wszystkie zwycięstwo, kiedy to Palla-Palla rzuca czar Pnąca się Kula [玉蔓 Vine Ball] i więzi wszystkich cztery Strażniczki w pnączach wyrastających z powierzchni ziemi. Dołączają do niej Cere-Cere, Jun-Jun i Wes-Wes i wszystkie przedstawiają się jako Kwartet Amazonek — potomkinie wojowniczek dżungli amazońskiej. Są gotowe raz i na zawsze rozprawić się ze Strażniczkami.
Wyglądająca przez okno Chibi-Usa wyczuwa niepokój i zauważa brak jakichkolwiek gwiazd na nocnym niebie. Usagi natomiast zaczyna cierpieć na to samo schorzenie czarnej róży co Mamoru.
W sali z kolumnami i wielkim zwierciadłem Zirconia przywołuje zgromadzoną koszmarną energię, aby spowić Ziemię w ciemności.
W scenie po napisach końcowych widzimy Hotaru cytującą urywek wiersza irlandzkiego poety W. B. Yeatsa:
(…) Tak, objawienie jakieś się przybliża;
Tak, Drugie Przyjście chyba się przybliża.
Drugie Przyjście! Zaledwie wyrzekłem te słowa,
Ogromny obraz rodem ze Spiritus Mundi
Wzrok mój poraża (…)— William Butler Yeats (1919). „Drugie przyjście”, tłum. Stanisław Barańczak.
(…) Surely some revelation is at hand;
Surely the Second Coming is at hand.
The Second Coming! Hardly are those words out
When a vast image out of Spiritus Mundi
Troubles my sight (…)
— William Butler Yeats (1919). “The Second Coming”.
〈…〉確かに何か啓示が近付いている
確かに再来の時が近付いている
“再来”この言葉を口にするや否や
世界の霊からの巨大なイメージが
私の視界を乱す〈…〉
ウィリアム・バトラー・イェイツ(1919)『再来』.
Część II
後編
{W przygotowaniu.}
Postaci
登場人物
{W przygotowaniu.}
Zwiastuny
予告編
Zwiastun I części
Zwiastun II części
Krótki zwiastun
Krótki zwiastun
Zwiastun utworu otwierającego 1
Zwiastun utworu otwierającego 2
Krótki zwiastun
Krótki zwiastun
Usagi i Mamoru
Chibi-Usa i Helios
Sceny przemiany
4 Wojowniczki
Źródła
- 「おしらせ → 劇場版『美少女戦士セーラームーンEternal』」 ‹O-shirase → Gekijōban «Bishōjo Senshi Sērā Mūn Eternal»›, w: 『美少女戦士セーラームーン25周年プロジェクト公式サイト』 «Bishōjo Senshi Sērā Mūn 25-shūnen purojekuto kōshiki saito» [dostęp: ].
- 「最新情報」 ‹Saishin jōhō›, w: 『劇場版「美少女戦士セーラームーンEternal」公式サイト』 Gekijōban ‹Bishōjo Senshi Sērā Mūn Eternal› kōshiki saito» [dostęp: ].
Autor
- 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)