1. »
  2. Musical
  3. »
  4. Przedstawienia musicalowe
  5. »
  6. Przedstawienia musicalowe — Sailor Moon: — Petite Étrangère —

— Petite Étrangère —

Petite Étrangèreプチテトランジェール

Ulotka 1 (przód)

Ulotka 2 (przód)

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 「美少女戦士セーラームーン」 -Petite Étrangèreプチテトランジェール
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” — Petite Étrangère [Puchitetoranjēru] —
Tytuł angielski:
Musical “Pretty Guardian Sailor Moon” — Petite Étrangère —
Tytuł polski:
Musical „Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca” — Petite Étrangère —
Pierwszy występ:
[Tokio], [Osaka], [Szanghaj]
Ostatni występ:
[Tokio], [Osaka], [Szanghaj]
Liczba występów:
30 (866–895)
業務
Funkcja
担当者
Osoba odpowiedzialna
原作
Dzieło oryginalne
武内 直子 (講談社刊)
Takeuchi Naoko (Kōdansha kan)
脚本・演出
Scenariusz / inscenizacja
平光 琢也
Hiramitsu Takuya
音楽
Muzyka
佐橋 俊彦
Sahashi Toshihiko
作詞
Słowa piosenek
  • リン・ホブデイ
    Lynne Hobday
  • 平光 琢也
    Hiramitsu Takuya
振付
Choreografia
  • 當間 里美
    Tōma Satomi
  • 竹中 夏海
    Takenaka Natsumi
美術
Dekoracje
片平 圭衣子
Katahira Keiko
音響
Akustyka
中島 聡
Nakajima Satoshi
照明
Oświetlenie
小林 英典
Kobayashi Hidenori
映像
Wideografia
流川 ヒロキ
Arakawa Hiroki
衣裳
Stroje
屋島 裕樹
Okushima Hiroki
ヘアメイク
Stylizacja fryzur
馮 啓孝
Hyō Keikō
アクション指導
Instruktor akcji
渥美 博
Atsumi Hiroshi
歌唱指導
Instruktor wokalny
泉 忠道
Izumi Tadamichi
演出補
Pomocnik inscenizatora
井関 佳子
Iseki Keiko
舞台監督
Scenografia
今野 健一
Konno Ken’ichi
業務
Funkcja
企業
Firma
主催
Organizowanie
  • ミュージカル
    「美少女戦士セーラームーン」
    製作委員会2014

    Musical
    “Pretty Guardian Sailor Moon”
    Production Committee 2014
  • ネルケプランニング
    Nelke Planning

Fabuła

粗筋

Podobnie jak poprzednia odsłona nowej serii „Sera Myu”, również niniejsza wzbudzała, a i chyba nawet po jej premierze nadal wzbudza ogromne emocje. Niestety nie wiem, czy chodzi tu głównie o obsadzanie ról kobiecych w rolach mężczyzn czy też o kolejne niemalże wierne odtworzenie historii znanej nam z mangi, czy o kolejne kobiety z Takaradzuki. Spekulejszyn. No, cóż. Dla mnie te rzeczy są jak najbardziej na plus, ba, nie śmiałabym się kłócić z twórcami, gdyż, tak jak w przypadku musicalu „— La Reconquista —”, „— Petite Étrangère —” jest swoistym majstersztykiem. Ale po kolei.

Akt I

第一幕

Przedstawienie otwiera Mała Dama [スモール・レディ Small Lady] śpiewając piosenkę 『アブラカダブラ』 «Abracadabra». Wyśmiewają ją rówieśnicy, nie mogący uwierzyć w to, że jest ona córką króla i królowej. Jako dowodu wymagają od niej użycia Srebrnego Kryształu. Gdy „koledzy” odchodzą, dziewczynka zaczyna podziwiać ów magiczny przedmiot, który uprzednio wykradła mamie.

Nagle słychać wybuch w oddali i pojawia się Nowa Królowa Serenity [ネオ・クイーン・セレニティ Neo Queen Serenity]. Próbuje osłonić swą córkę, jednakże zostają zaatakowane przez wroga.

Kolejna scena przedstawia siedzibę Bractwa Czarnego Księżyca [ブラック・ムーン一族 Black Moon Clan], gdzie Książę Demand [プリンス・デマンド Prince Demand] wraz ze swoimi sprzymierzeńcami: Rubeusem [ルベウス Rubeus], Esmeraude [エスメロード Esmeraude] i Saphirem [サフィール Saphir] planuje wysłać stworzone przez tego ostatniego droidy [ドロイドたち Droids] do dwudziestego wieku i rozpocząć „budowę” Ziemi według swojego planu (『コードネーム:リプレー・オペレーション』 «Codename: Replay Operation»).

W mieszkaniu Mamoru, Mała Dama budzi się z krzykiem. Wystraszona nie wie, co się dzieje i gdzie jest. Wypytana przez Usagi, nie mówiąc nic, wyjawia im swój sekret. [Wiem, brzmi to dziwnie, ale gdy Usa pyta o tożsamość jej rodziców, pokazuje na dziewczynę i chłopaka.]

Usagi nie jest zachwycona obecnością małego gościa, gdyż ta, spadając z nieba, skradła pocałunek jej ukochanego, a ponadto Mamoru zachęcony przez dziewczynkę zaczął nosić ją na rękach. Chłopak nie chce jednak angażować policji w całą tę sytuację, bo któż by uwierzył w historię, że z nieba spadło dziecko. Proste, nie? Postanawia do czasu wyjaśnienia całej sytuacji zatrzymać ją u siebie, nadając jej ksywke Chibi-Usa. Z wiadomych powodów Usa wpada w szał, jednak w żaden sposób nie jest w stanie zmienić decyzji ukochanego. Jako że Usagi ma jutro śpiewać na festiwalu szkolnym, szybko ucieka do domu, zostawiając Momoru i Chibi-Usę razem.

Kolejna scena to właśnie wyżej wspomniany festiwal. Ami, Rei, Mako i Minako wykonują piosenkę pt. 『Eye Candy』 «Eye Candy». Gdy kończą, na scenę wbiega zdyszana Usagi. Nie jest zachwycona faktem, iż dziewczyny nie zaczekały na nią. Zapytana przez Ami, co było przyczyną jej spóźnienia, Usa odpowiada, że z powodu zmartwienia całym tym zamieszaniem z Chibi-Usą nie mogła usnąć.

Dziewczyny nie chcą się z nią zgodzić, co do złych intencji małej, jedna tylko Minako wydaje się podzielać jej obawy.

Na scenie pojawiają się Chibi-Usa, a następnie kolejna grupa występująca na festiwalu. Wykonuje ona utwór 『We Are Your Nemesis』 «We Are Your Nemesis», a gdy Mako odkrywa, że to nie są członkowie kółka, lecz podstawieni ludzie, wróg ujawnia swą tożsamość — jest to Esmeraude wraz z podwładnymi jej droidami. Przeprowadzają natarcie skierowane głównie na Chibi-Usę, która to od początku była ich celem. Obrywa się też oczywiście i pozostałym, na szczęście jednak do akcji wkracza Tuxedo i ratuje dziewczęta z opresji (『参上!!タキシード仮面』 «Sanjō!! Tuxedo Kamen»). Esmeraude ucieka, a wdzięczna Chibi-Usa wtula się w wybawcę, czym w jeszcze większą niełaskę wpada u Usagi, która z miejsca krytykuje ją za takie zuchwałe zachowanie. Mamoru jednakże bierze małą w obronę. Pomimo sprzeciwu Usy chłopak udaje się z Chibi-Usą do domu.

Minako staje na stronie Usagi i wygłasza również obawy co do tego, czy można ufać tajemniczej przybyszce. Ami wydaje się mieć odmienne zdanie i śpiewa piosenkę o tym, że warto zaufać Małej Damie. Rei i Mako również sądzą, iż mała jest niegroźna, a obawiać się to przede wszystkim powinni ludzi z czarnym półksiężycem na czole, którzy pojawili się w wizji Rei.

Wśród członków Bractwa Czarnego Księżyca nie panuje jednak całkowita jednomyślność i zgoda. Okazuje się bowiem, iż Saphir nie jest zadowolony z planów Mędrca [ワイズマン Wiseman]. Ze swych wątpliwości zwierza się Rubeusowi, jednakże ten, pozostając wiernym rozkazom księcia, nie ma zamiaru przerwać ataku. Saphir chce zaczekać, aż jego droidy będą w stu procentach gotowe, kiedy będzie on mógł zaatakować Ziemię i objąć planetę we władanie. Gdy pojawia się Demand, Saphir próbuje go przekonać, że nie potrzebują ani Czarnego Kryształu Zła [邪黒水晶 Evil Black Crystal], ani mocy Mędrca. Niewzruszony tym wszystkim książę nie ma zamiaru zmieniać planów i zsyła Rubeusa na Ziemię.

W piosence 『予感』 «Yokan» Usagi śpiewa o swoich obawach względem nowego wroga tudzież o zazdrości, którą czuje do Chibi-Usy. W tym samym czasie Mamoru próbuje wyciągnąć z małej informacje na temat jej miejsca zamieszkania oraz o naturze kryształu, który ma na szyi. Niestety Chibi-Usa wszelkimi sposobami stara się unikać tematu. Wkrótce jednak potem następuje inwazja wrogów. W tym samym czasie Mamoru ma wizję Kryształowego Tokio w gruzach. Przestraszona dziewczynka wybiega na zewnątrz, gdzie wróg szybko ją dopada. Na szczęście przybywają Czarodziejki i ratują sytuację (『白月五人女 改め、 白月五人娘』 «Shirotsuki 5-nin onna aratame, Shirotsuki 5-nin musume»). Czy aby na pewno? Na scenie nagle pojawiają się droidy stworzone na obraz i podobieństwo wojowniczek, co prawda z wyjątkiem sobowtóra Czarodziejki z Księżyca, który niestety niekoniecznie przypomina pierwowzór, co nie przeszkadza pozostałym Wojowniczkom się nią zachwycać. Nie zmienia to jednak faktu, że droidy nie są sprzymierzeńcami i wnet przystępują do ataku. Kolejno Merkury, Mars, Jowisz i Wenus pokonują swe klony. Gdy jednak Czarodziejka z Księżyca atakuje ostatniego sobowtóra, swego własnego, nie może wydobyć z siebie żadnej siły. Pomaga jej za to Tuxedo.

Gdy wydawało się, że Czarodziejki i Tuxedo rozprawili się z droidami, pojawia się ich głównodowodzący Rubeus, zmuszony przystąpić do walki ze wszystkimi zebranymi osobiście. Wyjawia przy okazji im swój plan, do którego wchodzi także porwanie Chibi-Usy. Mars, Merkury i Jowisz chcą za wszelką cenę temu zapobiec i stają do walki, lecz ostatecznie zostają pojmane. Księżyc próbuje uwolnić je z rąk Rubeusa, ale znów jej moc ją zawodzi. Sytuację ponownie zmuszony jest ratować Tuxedo, który, wspomagany przez siebie z przyszłości, jest w stanie stawić czoła Rubeusowi. Jednak Rubeus chwyta także i jego. Gdy napastnicy znikają wraz ze swą zdobyczą, Wenus, której jako jedynej z czterech Innerek udało się uniknąć porwania, konfrontuje Chibi-Usę, a ta, nie mając innego wyjścia, wyjawia im całą prawdę o sobie.

Usagi jako jedyne wyjście widzi udanie się do trzydziestego wieku, coby uratować wszystkich.

U Wrót Czasu i Przestrzeni grupa napotyka na ich strażniczkę o imieniu Czarodziejka z Plutona (『クロノスガーディアン (Who Goes There?)』 «Chronos Guardian (Who Goes There?)»). Jako pierwsze przed jej oblicze stają Czarodziejki z Księżyca i Wenus. Wszelkie ich próby wytłumaczenia sytuacji zostają zignorowane przez Plutona, której zadaniem jest strzec Wrót przed intruzem, kimkolwiek by był i w jakimkolwiek celu by przyszedł. Na szczęście w ostatniej chwili pojawia się Chibi-Usa i powstrzymuje Plutona. Następnie Strażniczka Wrót Czasu i Przestrzeni ujawnia, że dziewczynka w istocie jest księżniczką. Wywołuje to kłótnię między Czarodziejką z Księżyca a Chibi-Usą, którą uśmierzyć udaje się Czarodziejce z Wenus.

Gdy dziewczyny przechodzą przez Wrota Czasu i Przestrzeni, przenoszą się wprost do Kryształowego Pałacu. Tam dowiadują się, że spowita w krysztale postać to Nowa Królowa Serenity, obecna władczyni i mama Chibi-Usy. Chwilę później pojawia się Król Endymion, co prawda nie cieleśnie, acz w postaci energetycznej, oznajmiając dziewczynom, że jest tym, kim po 900 latach zostanie Mamoru za 900 lat, zaś królowa to przyszła tożsamość Usagi, i nakazując przedstawić się Chibi-Usie. Dziewczynka wyjawia swoje pełne imię oraz imiona rodziców. Obie Czarodziejki — z Księżyca i z Wenus — nie są w stanie ukryć swego zdumienia. Oczywiście najbardziej zaszokowana jest ta pierwsza, nie mogąc uwierzyć w to, że kiedyś w przyszłości będzie miała „moment” z Mamorkiem i doczeka się odeń dziecka.

Gdy emocje opadają, król zaczyna opowieść o ostatnich wydarzeniach, które zaszły w XXX wieku. Dowiadujemy się o grupie rebeliantów o nazwie Bractwo Czarnego Księżyca, której członkowie, nie chcąc pogodzić się z panującym porządkiem na Ziemi, zostają ostatecznie wygnani na najbardziej odległą planetę Układu Słonecznego — Nemezis [ネメシス Nemesis]. Tam, żądni władzy, sprzymierzają się z osobnikiem zowiącym siebie Mędrcem. [Na wielkich telebimach zaś możemy obserwować plany ataków na Ziemię, a także postęp w ich realizacji.]

Dalej na scenie prezentują się trzy odrębne frakcje. Jedna z nich to uwięzione wojowniczki, które mają możliwość obserwowania poczynań frakcji drugiej: Mędrca i Demanda. Trzecią grupą jest Usagi i jej towarzysze w Kryształowym Pałacu (『Silver and Black』 «Silver and Black»).

Demand wysyła droidy za Chibi-Usą, a Endymion wykonuje zaskakujący duet z Plutonem (『届かぬ想い』 «Todokanu omoi»).

Chwilę później do Plutona dołącza Chibi-Usa, która uciekła od reszty grupy. Mała szuka pocieszenia w ramionach przyjaciółki i, otrzymawszy je, postanawia wrócić do domu (『アブラカダブラ (Dark Refrain)』 «Abracadabra (Dark Refrain)»). Jednakże w drodze powrotnej widzi, jak radosna Czarodziejka z Plutona rozmawia z królem. Nie może uwierzyć, że zawsze smutna i ponura strażniczka może być zadowolona podczas rozmowy z kimś innym niż ona. Nagle przed ojej oczyma staje sam Mędrzec i przekonuje ją, by przeszła na ciemną stronę (zamierzony zabieg).

Następnie pojawia się Czarodziejka z Księżyca i chce powstrzymać dziewczynkę przed popełnieniem głupoty, jednak jest już za późno. Całkowicie omamiona przez perfidne manipulacje Mędrca dziewczynka łapie go za rękę i odchodzi. Chwilę potem zrywa się burza, w której pojawia się Demand i porywa Czarodziejkę z Księżyca na oczach niedawno przybyłych Plutona, Wenus i Endymiona.

Akt II

第二幕

Akt drugi otwiera Czarna Dama [ブラック・レディ Black Lady]. Zdobyła chyba wszystko, co chciała: ukochanego Mamorka, władzę i wymarzone ciało.

Kolejna scena ukazuje Demanda i Usagi. Książę przedstawia się i wita się ze swą „ukochaną”. Gdy prosi dziewczynę usiąść, ta nie chce go słuchać. Zmusza ją zatem do tego przy pomocy swej magii (『純白の女神』 «Jumpaku no megami»). Dziewczyna jest na nią podatna, bowiem zewsząd otacza ich moc Czarnego Kryształu Zła. Ponadto Usagi straciła moc przemiany w Wojowniczkę, bowiem ów kryształ pochłania wszelką energię w zasięgu.

Demand odkrywa przed nią karty. Wyjawia jej, że przenosząc w przeszłość droidy i zastępując nimi ludzi, chce wytworzyć chaos i w ten sposób zawładnąć planetą. W trzydziestym wieku jest już władcą, lecz od pełni szczęścia brakuje mu tylko jednego — królowej. Z wiadomych powodów Usagi nie widzi się w nowej roli i opiera się oprawcy. Próbuje się przemienić, jednak moc Czarnego Kryształu Zła jest zbyt potężna.

W tym samym czasie w Kryształowym Pałacu między Wenus i Endymionem nawiązuje się rozmowa o Plutonie. Król wyjawia jej prawdziwą misję, wspomina także o trzech zakazach, jakie zobowiązana jest przestrzegać i pod żadnym pozorem nie powinna łamać: nie zmieniać przebiegu czasu, nigdy nie opuszczać Wrót Czasu i Przestrzeni i nigdy nie zatrzymywać czasu. Moc króla dobiega w tej chwili do końca i powierza on misję ochrony trzydziestego wieku Czarodziejce z Wenus. Ogrom zadania przerasta wojowniczkę, toteż próbuje przywołać Usagi, która, będąc w zupełnie innym miejscu, zdaje się słyszeć głos przyjaciółki. Uznaje go jednak za nic nie znacząca halucynację. Wyznaje, że tęskni za Mamoru, Chibi-Usą i koleżankami. Jej głos, podobnież do poprzedniego jakimś cudem pokonując bariery przestrzenne, dociera do pojmanych Innerek. Gdy Ami, Rei i Mako chcą się przemienić, Czarny Kryształ pochłania im energię niezbędną do przemiany. Nie zrażają się tym zbyt mocno, bowiem ważniejsza jest dla nich misja i ich wzajemna przyjaźń. Usagi pomimo tego, że nie może usłyszeć głosów koleżanek, staje się rozumieć, iż przecież nie jest sama: ma przyjaciół i ukochanego, którzy, nawet jeśli nie fizycznie, to duchowo zawsze są razem z nią, a przeto nie jest sama. Daje jej to wiarę w jej własne siły i zdolność obronić wszystkich, kogo ceni (『One Heart』 «One Heart»).

Przenosimy się do laboratorium Saphira, który przedstawia Usagi swoje piękne twory. Chwilę potem napada na dziewczynę, chcąc w ten sposób zemścić się za to, że jego brat popadł przez nią w obsesję. Gdy Demand nakazuje mu się opamiętać, Saphir rozkazuje Esmeraude i Rubeusowi, którzy nie wierzą, że nie są sobą, zlikwidować Usagi. Demand powstrzymuje ich po raz kolejny, ale tym razem dla Saphira było już tego za wiele. Używa swoich mocy na rodzonym bracie, próbując zmienić go w jednego ze swoich droidów. Rozkazuje mu własnymi rękoma zabić Usagi, jednak książę jest na tyle silny, by oprzeć się mocom brata. Saphir nie może pojąć, jak to jest możliwe — przecież włada on tak potężną mocą, zdolną stworzyć perfekcyjne droidy, a mimo to brat jest mu w stanie się postawić. Gdy Demand zdaje sobie sprawę z mocy brata, rzuca się w Czarny Kryształ Zła i umiera. Saphir zaczyna śpiewać utwór 『Dark Madness』 «Dark Madness», w którym wygłasza, że winę za wszystkie nieszczęścia ponosi Srebrny Kryształ. Samopoświęcenie Demanda otwiera możliwości dla Usagi do przemiany. Pomaga jej też Królowa Serenity (której głos nagle słychać na scenie), udzielając cząstkę swojej mocy.

Czarodziejce z Księżyca udaje się sprowadzić do siebie swoje koleżanki. Zaczyna się walka z Saphirem i jego droidami. Gdy ten zdaje sobie sprawę, iż nie jest w stanie pokonać Wojowniczek, wzywa na pomoc samego Mędrca. Ten jednak oznajmia, iż nie ma zamiaru mu w żaden sposób pomagać, bowiem Bractwo Czarnego Księżyca dlań był jedynie pożytecznym narzędziem do zdobycia Srebrnego Kryształu i Ziemi. Gdy Saphir, próbując zdemaskować Mędrca, zrzuca zeń płaszcz, widzimy jedynie szkielet. Dowiadujemy się, iż nazywa się tak naprawdę Fantomem Śmierci [デス・ファントム Death Phantom] i że został dawno temu wygnany na ciemną planetę Nemezis, ale teraz dzięki pomocy Bractwa Czarnego Księżyca może wreszcie w pełni zrealizować swój plan. Przedstawia także swoją pomocnicę, Czarną Damę, którą okazuje się być Chibi-Usa po praniu mózgu (『When Black Lady Sings』 «When Black Lady Sings»). Na rozkaz Czarnej Damy Tuxedo, który dostał się pod kontrolę Czarnego Kryształu Zła, atakuje Wojowniczki. Gdy dziewczyna żąda od Usagi oddać Srebrny Kryształ, ta, rzecz jasna, odmawia. W odpowiedzi Czarna Dama wysyła na Ziemię drugi Czarny Kryształ Zła. Czarodziejka z Księżyca wszelkimi sposobami próbuje wyzwolić Chibi-Usę spod wpływu Mędrca. Gdy próby wybudzenia się nie powodzą, Czarodziejka z Księżyca wspólnie z Królową Serenity łączy siły. I tym próby przywrócenia dziewczynce rzeczywistych wspomnień znowu spełzają na niczym. Usagi decyduje się na frontalny atak przytulaskiem (『Last Wish』 «Last Wish»). 🙂 To też nie przynosi efektów.

Ostatecznie Tuxedo odbiera Srebrny Kryształ i, gdy już prawie oddaje go Czarnej Damie, nieoczekiwanie pojawia się Saphir i wykrada oba kryształy: teraźniejszości i przyszłości. Jego plan jest prosty — chce sprawdzić, czy wywołany przez dwa dotknięte kryształy paradoks czasowy jest w stanie zniszczyć ziemię, czy może wręcz przeciwnie. Chcąc zapobiec apokalipsie, Czarodziejka z Plutona łamie jeden z zakazów — zatrzymuje przepływ czasu, co daje możliwość Tuxedo wyrwać się spod kontroli Czarnego Kryształu Zła i odebrać oba kryształy Saphirowi. Następnie Tuxedo oddaje oba przedmioty Czarodziejce z Księżyca. Saphir ponownie próbuje je odebrać, lecz tym razem Pluton niszczy przeciwnika. Wszystko to obserwuje Czarna Dama, która zaczyna mieć przebłyski. Pluton, wiedząc, że za złamanie jednego zakazu, skazana jest na rychłą i nieuniknioną śmierć, prosi swoją jedyną przyjaciółkę, by wróciła do dawnej siebie (『Not Loneliness』 «Not Loneliness»). Śmierć Czarodziejki z Plutona wywołuje potok łez u Czarnej Damy i jej powrót do postaci Chibi-Usy. Wraz z jej łzami ujawnia się Srebrny Kryształ, który był cały czas w jej ciele. Dzięki temu Chibi-Usa może wreszcie przemienić się w czarodziejkę.

Usagi zaczyna zastanawiać się, czy Srebrny Kryształ nie jest stworzony także do złych rzeczy. Jednak Mamoru i jej koleżanki starają się wybić ten pomysł z głowy. Razem ruszają do walki przeciwko Fantomowi Śmierci. Czarodziejka z Księżyca prosi o pomoc Małą Czarodziejkę z Księżyca. Wojowniczki wraz Tuxedo i jego mocą Ziemi, łączą siły i pokonują wroga (『愛のStarshine』 «Ai no Starshine»).

Nowa Królowa Serenity dziękuje Wojowniczkom za wieczne wspieranie Usagi. Ofiaruje im kolejną moc przemiany. Dziękuje również swojej córce i jest dumna zarazem, że Mała Dama tak się zmieniła pomimo tylu przeciwności losu. Wreszcie dziękuje Czarodziejce z Księżyca za wszystko, co do tej pory uczyniła. Czarodziejka z Plutona natomiast otrzymuje obietnicę wiecznego spoczynku w Kryształowym Pałacu.

Ostania scena to pożegnanie Usagi i Chibi-Usy. Nie byłoby to właściwym pożegnaniem, gdyby się nie obyło bez kłótni tej dwójki. Sprzeczka jednakże ustaje i obie wtulają się w siebie, nie chcąc się rozstawać. Scenę przerywają dziewczyny i Mamoru. Na sam koniec wzruszającego pożegnania Chibi-Usa wyjawia, że Usagi jest jej najukochańszą i najlepszą na świecie osobą, po czym znika we Wrotach Czasu i Przestrzeni.

Zrozpaczona Usa ledwo jest w stanie powstrzymać zły, lecz Mamoru pociesza ją, że w końcu i tak się spotkają — przecie Chibi-Usa jest ich dzieckiem (『Pretty Dreams ~まだ逢える日まで』 «Pretty Dreams ~ Mada aeru hi made»).

Koniec.

Po przedstawieniu się aktorek ma miejsce jeszcze jedna scena, w której to Chibi-Usa wręcza Czarodziejce z Księżyca list od mamy, informując ją jednocześnie, że zostaje z nimi na jakiś czas. Wszyscy zadowoleni udają się za kurtynę. 🙂 No, może poza Demandem i Saphirem…

Wyjście przed kurtynę

カーテンコール

Podczas wyjścia przed kurtynę [ang. curtain call] słyszymy w tle wersję instrumentalną piosenki 『Eye Candy』 «Eye Candy».

Dodatkowy numer muzyczny

サービスナンバー

Następnie Wojowniczki wykonują utwory 『愛のStarshine』 «Ai no Starshine» i 『We are the Pretty Guardian』 «We are the Pretty Guardian», a po krótkiej, acz wzruszającej miejscami mowie pożegnalnej wszystkich aktorek, cała obsada śpiewa 『ムーンライト伝説』 «Moonlight densetsu», a Wojowniczki i Tuxedo wbiegają na trybuny i witając/żegnając się z fanami.

Komentarz od autorki streszczenia

Ok, wiem, że są fani, którzy banują nową odsłonę „Sera Myu” ze względu na same postacie kobiece, no, ale zachowujmy się poważnie! Moim wielkim zadurzeniem była Hikari Ono w roli m.in. Demanda! Nie mówcie mi, że u was ona też nie wzbudzała ogromnych emocji, bo za Chiny Ludowe nie uwierzę! I mówię to jako kobieta! Ok, jest i Asami Yūka, i Miyuki Kanbe, które kocham, ale one grały kobiety, a to już inna sytuacja. Więc jeśli ktoś mi mówi lub czytam, że Yamato Yūga niet, bo to baba, i niet jako Tuxedo, to mam chęć zamordować! Ok, ok, ja też nie pałałam do tego pomysłu miłością na początku, ale trzeba dać jej szansę!

Po drugie, muszę przyznać, a niechętnie to robię, że Satomi Ōkubo poprawiła się wokalnie! Dalej nie jest to szczyt wszechświata, ale nie jest źle! Pomijając fakt, że wszystkie inne (Yū Takahashi, Shiori Sakata, Kanon Nanaki) też dużo lepiej zagrały w tym musicalu, choć akurat im nie mogłam niczego zarzucić w „La Reconquiście”.

Ponadto żałuję trochę, że Miyabi Matsuura odeszła! Miała dziewczyna głos i choć Momoyo Koyama wydaje się urocza, chyba moim wyborem dalej jest Miyabi jako Merkury.

Po za tym podziwiam twórców! Niemalże wiernie oddaje mangę, co jest bardzo w tradycji „Sera Myu” niespotykane, no, ale skoro anime ma być, to czemu nie musical?!

Ale jednego mi brakuje! I to jest ból niezmierny! Nie ma sekwencji tanecznych, a przynajmniej nie takich, jakie serwowali nam twórcy do tej pory! Jest mi z tym źle, ale zawsze mogło być gorzej.

I tym pozytywnym akcentem zakończę mój monolog!

Zapraszam na swojego tumblra po więcej. 🙂

Uwagi i ciekawostki

備考・豆知識

  • Użyte przemiany: Potęgo Księżycowego Kryształu, przemień mnie!; Gwiezdna Potęgo Merkurego, przemień mnie!; Gwiezdna Potęgo Wenus, przemień mnie!; Gwiezdna Potęgo Marsa, przemień mnie!; Gwiezdna Potęgo Jowisza, przemień mnie!.
  • Użyte ataki: Czarne Pochłonięcie! (Esmeraude i 4 droidy); Złowroga Ręka Śmierci! (Esmeraude); Tuxedo la Smoking Bomber!; Błyszcząca Wodna Iluzja! (sobowtór Merkurego); Marsjański Wężowy Ogień!; Iskrzące Szerokie Napięcie!; Merkuriańska Wodna Rapsodia!; Jowiszowy Piorun!; Wenusjański Łańcuch Miłości!; Marsjański Płomienny Strzelec!; Półksiężycowy Promień!; Halacja Księżycowej Księżniczki!; Pojedynkowy Poprzeczny Bomber Tuxedo!; Drganie Toczącego się Serca!; Śmiertelny Krzyk!; Merkuriański Wodny Miraż!; Płonąca Mandala!; Najpotężniejszy Grzmot!; Amazoński Czarny Kryształ! (Rubeus i Esmeraude); Zatrzymanie Czasu!; Tajfun Chronosa!.
  • Podczas walki ostatecznej, kiedy Wojowniczki przywołują swe moce planetarne, wraz z nimi staje Tuxedo i przywołuje moc planety Ziemia.
  • Tytuł niniejszego musicalu nawiązuje do tytułu do rozdz. 14 przedrukowanego wydania mangi pt. „Koniec i początek — Petit étranger”, który kończył pierwszą serię i jednocześnie rozpoczynał drugą. Wyrażenie petit étranger < petit estranger pochodzi z języka francuskiego i ma znaczenie: „mały obcy/nieznajomy/przybysz”. Miało się ono odnosić do przybyłej z przyszłości Chibi-Usy, jednakże w tytule mangi użyto rodzaju męskiego. Nazwa musicalu zawiera już poprawną gramatycznie formę, czyli petite étrangère < petite estrangere. Jest to także tytuł jednego z utworów śpiewanych w niniejszym występie.
  • W musicalu tym nie wystąpiły ani Cztery Upiorne Siostry (Kōan, Berthier, Calaveras i Petz), które pojawiały się we wcześniejszych musicalach, ani Bracia Boule (Chiral i Achiral), którzy jak do tej pory nigdy nie byli widziani w „Sera Myu”. Swój debiut miały jednakże droidy.
  • Jest to drugi musical, w którym we wszystkie role wcieliły się kobiety.
  • Do kolekcji takaradzukowych aktorek w „Sera Myu” możemy dołączyć kolejne: Erikę Mahiro w roli Demanda, Manami Sorę w roli Saphira.
  • Wszystkie aktorki głównej obsady z poprzedniego musicalu powróciły do swych ról, z wyjątkiem Miyabi Maatsury, którą zastąpiła Momoyo Koyama.
  • Po raz kolejny postać Chibi-Usy grają na przemian dwie małe aktorki.
  • Kumiko Saitō i Moka Kodama odgrywające role droidów w poprzednim musicalu zagrały lemury.
  • Postać Nowej Królowej Serenity pojawiała się zarówno fizycznie, jak i w postaci głosu. W przypadku pierwszym była odgrywana przez Satomi Ōkubo. Postać Mędrca / Fantoma Śmierci ukazywała się w różne sposoby: raz w postaci kukiełki, raz w postaci fizycznej, którą odgrywała któraś z aktorek obsady wrogów, raz w postaci obrazu na ekranie. Osoba podkładająca głos Mędrcowi (i Królowej Serenity) nie była w żaden sposób ukazana na liście obsady aktorskiej.
  • Piosenka pt. 『We Are Your Nemesis』 «We Are Your Nemesis» była pierwszym w historii „Sera Myu” utworem śpiewanym całkowicie po angielsku.
  • Dzień, w którym ukazała się zapowiedź do tego musicalu, — — był też dniem premiery nowego anime „Czarodziejka z Księżyca: Kryształ”.
  • na oficjalnej stronie „Czarodziejki z Księżyca” pojawiło się ogłoszenie, że w styczniu 2015 r. musical będzie pokazany w Szangaju. Jest to pierwszy musical „Czarodziejki z Księżyca”, którego występy odbyły się poza granicami Japonii.
  • Promocja musicalu zawitała do Paryża na Japan Expo, w którym autorka powyższego streszczenia fabuły (yuhka) miała okazję uczestniczyć i podziwiać Sakatę Shiori i Yūga Yamato.
  • Jest to także jedyny musical, którego występ ostatniego dnia [jap. 千秋楽 senshūraku] pokazywany był w kinach w Japonii.
  • Zaledwie po kilku przedstawieniach DVD do tego musicalu było już dostępne w przedsprzedaży i można było już składać zamówienia.

Publikacje

出版物

DVD + bonus
[KIBM-470~471]
Okładka
Więcej info…
Broszura
 
Okładka
Brak

Obsada

キャスト

Wojowniczki w mundurkach

セーラー戰士

大久保 聡美
Ōkubo Satomi

Czarodziejka z Księżyca

月野 うさぎ (セーラームーン/ネオ・クイーン・セレニティ)
Tsukino Usagi (Czarodziejka z Księżyca / Nowa Królowa Serenity)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Chiba

Zagrała rolę w serialu „Galileo” [jap. 『ガリレオ』 “Garireo”] (Fuji TV (CX)), wystąpiła w reklamie firmy Gaitame.Com [jap. 外為どっとコム Gaitame dotto komu]. Jesienią r. 2013 została wybrana na rolę Usagi Tsukino / Czarodziejki z Księżyca we wznowionym po ośmiu latach przerwy musicalu „La Reconquista”. Z podobieństw do odgrywanej postaci można wymienić: dużo śpi, uwielbia anime i gry itp. Kontynuuje z przeszłego roku potężną grę aktorską głównej postaci.

小山 百代
Koyama Momoyo

Czarodziejka z Merkurego

水野 亜美 (セーラーマーキュリー)
Mizuno Ami (Czarodziejka z Merkurego)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Hokkaido

Należy do agencji Casting Office Egg [jap. キャスティングオフィスエッグ Kyasutingu Ofisu Eggu] w Sapporo. Od piątego roku szkoły podstawowej uczyła się śpiewu, gry aktorskiej i tańca (jazzu, hip-hopu, stepowania, baletu) w musicalowej trupie Troupe Fruit Basket [jap. 劇団フルーツバスケット Gekidan Furūtsu Basuketto]. Brała udział w licznych występach: Festiwalu YOSAKOI Sōran [jap. YOSAKOIソーラン祭り YOSAKOI Sōran Matsuri], spektaklach musicalowych, pokazach na żywo itd. Jej umiejętnością specjalną jest taniec.

七木 奏音
Nanaki Kanon

Czarodziejka z Marsa

火野 レイ (セーラーマーズ)
Hino Rei (Czarodziejka z Marsa)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura stołeczna Tokio

Odbywszy swój modelingowy debiut w magazynie „Nico * Petit” [jap. 「ニコ☆プチ」 ‘Niko * Puchi’], w okresie od lat 2010–2013 była zatrudniona jako wyłączna modelka w siostrzanym magazynie „Nicola” [jap. 「ニコラ」 ‘Nikora’]. Zagrała m.in. w filmie „Wyznania” [jap. 『告白』 “Kokuhaku”], serialu DVD „Dolly ♪ Kanon” [jap. 「ドーリィ♪カノン』 “Dōrī ♪ Kanon”], reklamach firmy Seven & i.

高橋 ユウ
Takahashi Yū

Czarodziejka z Jowisza

木野 まこと (セーラージュピター)
Kino Makoto (Czarodziejka z Jowisza)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Shiga

W r. 2006 zdobyła nagrodę główną w konkursie Dream Vocal Audition [jap. ドリームボーカルオーディション Dorīmu Bōkaru Ōdishon], a w lipcu tegoż roku zadebiutowała jako wyłączna modelka w magazynie „Cawaii!”. W r. 2008 zagrała rolę w serialu „Zamaskowany jeździec Kiva” [jap. 『仮面ライダーキバ』 “Kamen Raidā Kiba”]. Wystąpiła również w reklamie pt. „Edycja UFO” [jap. 「UFO」篇 ‘UFO’ hen] nowego planu płatności operatora sieci telefonicznych NTT Docomo oraz piwa Sapporo Premium Alcohol Free [jap. サッポロプレミアムアルコールフリー Sapporo Puremiamu Arukōru Furī].

坂田 しおり
Sakata Shiori

Czarodziejka z Wenus

愛野 美奈子 (セーラーヴィーナス)
Aino Minako (Czarodziejka z Wenus)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura stołeczna Tokio

Zadebiutowała w r. 2008 w zespole Idol College [jap. アイドルカレッジ Aidoru Karejji]. Jako popularna członkini owegoż zespołu prowadziła działalność w jego składzie aż do sierpnia 2012 r. W grudniu 2012 r. zagrała rolę w przedstawieniu „ŚNIEŻNA KRÓLEWNA! ~ Prawda w lustrze oraz siedmiu nieznajomych ~” [jap. 『SNOW PRINCESS!~鏡の真実と7人の○○たち~』 “SNOW PRINCESS! ~ Kagami no shinjitsu to 7-nin no ○○-tachi ~”] wystawionym w National Federation of Workers Cooperatives Hall / SPACE ZERO [jap. 全労済ホール/スペース・ゼロ Zenrōsai Hōru / Supēsu Zero], w marcu 2013 r. — w przedstawieniu „Upadła dziewczyna” [jap. 『落下ガール』 “Rakka gāru”] wystawionym w Theatre Sunmall [jap. シアターサンモール Shiatā Sanmōru].

石井 美絵子
Ishii Mikako

Czarodziejka z Plutona

冥王 せつな (セーラープルート)
Meiō Setsuna (Czarodziejka z Plutona)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Ibaraki

Zadebiutowała w r. 2008 w magazynie „non.no”. W tymże roku weszła w skład stałej obsady serialu „Sojusznik sprawiedliwości” [jap. 『正義の味方』 “Seigi no mikata”]. Od tamtego czasu jednocześnie występowała w serialach i filmach tudzież upiększała okładki licznych magazynów dla kobiet. Brała również udział w pokazie mody Tokyo Girls Collection [jap. 東京ガールズコレクション Tōkyō Gāruzu Korekushon] i wielu innych. Obecnie prowadzi działalność jako wyłączna modelka w magazynie „oggi” (wyd. 小学館 Shōgakukan). Musical z „Czarodziejki z Księżyca”, którą bardzo uwielbia, stał się dla niej debiutem musicalowym.

久家 心
Kuge Kokoro

Mała Czarodziejka z Księżyca [podwójna obsada]

ちびうさ (セーラーちびムーン) [Wキャスト]
Chibi-Usa (Mała Czarodziejka z Księżyca) [podwójna obsada]

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Kanagawa

Rozpoczęła swą działalność od r. 2010. Występowała jako modelka w wielu reklamach telewizyjnych oraz magazynach. Wiosną 2011 r. zadebiutowała jako aktorka w serialu telewizyjnym pt. „Historia chowania psa” [jap. 『犬を飼うということ』 “Inu wo kau to iu koto”] (TV Asahi) w roli 本郷眞子 Hongo Mako. Wystąpiła jeszcze w licznych serialach i reklamach, jak np. serial historyczny „Żona jest nindzią” [jap. 『妻は、くノ一』 “Tsuma wa kunoichi”] (NHK), „Dr. DMAT” (TBC) itp. Obecnie prowadzi szeroko zakrojoną działalność aktorki i modelki.

神田 愛莉
Kanda Airi

Mała Czarodziejka z Księżyca [podwójna obsada]

ちびうさ (セーラーちびムーン) [Wキャスト]
Chibi-Usa (Mała Czarodziejka z Księżyca) [podwójna obsada]

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura stołeczna Tokio

Jej umiejętnością specjalną jest balet, który rozpoczęła jeszcze będąc w wieku trzech lat. Uwielbia ruszać ciałem. Pracowita i pełna ciekawości. Zapragnąwszy rozwijać swą ekspresywność i sprawdzić się różnych dziedzinach, wstąpiła do agencji w wieku ośmiu lat. Do ważniejszych ról należą: reklama salonu piękności たかの友梨 Takano Yuri, seriale „Piękny deszcz” [jap. 『ビューティフルレイン』 “Byūtifuru rein”] (Fuji TV (CX)) i „Pani Saitō²” [jap. 『斉藤さん²』 “Saitō-san²”] (NTV). Niniejszy utwór jest jej pierwszym wyzwaniem musicalowym.

Inne postaci

他の人物

大和 悠河
Yamato Yūga

Maska Tuxedo

地場 衛 (タキシード仮面/キング・エンディミオン)
Chiba Mamoru (Maska Tuxedo / Król Endymion)

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura stołeczna Tokio

Wstąpiła do rewii Takaradzuka w r. 1995. W składzie trupy Kosmos [jap. 宙組 Sora-gumi] stała się największą gwiazdą ról męskich [jap. 男役 otoko-yaku]. Oczarowała fanów swym wybitnym gwiazdorstwem i lśniącym uśmiechem. Opuściwszy Takaradzukę odgrywała liczne główne role w przeróżnych gatunkach artystycznych, skupiając się na takich musicalach jak „Śpiewogra: Sharaku” [jap. 『戯伝写楽』 “Giden Sharaku”], „Historia romantyczna: królewna Sakura” [jap. 『綺譚・桜姫』 “Kidan / Sakura hime”], „Obiecanki cacanki” [jap. 『プロミセス・プロミセス』 “Puromisesu puromisesu”]. W r. 2013 w musicalu „La Reconquista” jako Maska Tuxedo / Mamoru Chiba zagrała męską rolę po raz pierwszy, odkąd opuściła Takaradzukę, i zrobiła to z wyjątkowym powabem. Natomiast w r. 2014 w przedstawieniu „Lekki śnieg” [jap. 『細雪』 “Sasameyuki”] pokazała swą wartość jako aktorka tradycyjna. Ponadto organizowała koncerty i spektakl pt. „YŪGA OPERA CAHIER” [jap. 『悠河オペラカイエ』 “Yūga opera kaie”] tudzież zajmuje się różnobarwną działalnością jak np. pisanie książek.

Bractwo Czarnego Księżyca

ブラック・ムーン一族

麻尋 えりか
Mahiro Erika

Książę Demand

プリンス・デマンド
Książę Demand

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Toyama

Dołączyła do rewii Takaradzuka w r. 2002. Jej pseudonimem scenicznym był 麻尋しゅん Mahiro Shun. Jako obiecująca aktorka męskich ról [jap. 男役 otoko-yaku] szybko zwróciła na siebie uwagę. Podczas nowicjuszowskiego spektaklu rok po dołączeniu do trupy zagrała etiopską księżniczkę Aida (rola dziewczęca [jap. 娘役 musume-yaku]). Po odegraniu roli Oscara w „Róży Wersalu” została wybrana do głównej roli Aleksego Wrońskiego w spektaklu „Anna Karenina” wystawionym w Takaradzuka Bow Hall [jap. 宝塚バウホール Takaradzuka Bau Hōru] i otrzymała Nagrodę za Wspieranie Sztuki od Gazety Północnej Japonii [jap. 北日本新聞芸術選奨 Kita Nippon Shinbun Geijutsu Senshō]. Zdobyła poklask swoją pewną grą aktorską dowolnej roli oraz bogatym głosem. Po opuszczeniu Takaradzuki kontynuuje działalność z wielu różnych dziedzinach, takich jak filmy, reklamy, spektakle i recitale.

真波 そら
Manami Sora

Saphir

サフィール
Saphir

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Hyōgo

Dołączyła do rewii Takaradzuka w r. 2000. Po pierwszej roli w występie „Powieść o księciu Promienistym: Nie uźrzymy płytkich snów” [jap. 『源氏物語 あさきゆめみし』 “Genji monogatari Asaki yume miji”] w składzie trupy Kwiat [jap. 花組 Hana-gumi] została przypisana do trupy Śnieg [jap. 雪組 Yuki-gumi]. Znana jest ze swojego precyzyjnego tańca wykorzystującego jej wzrost. Opuściła Takaradzukę w r. 2010 ze spektaklem „Roget / Rock On!” [jap. 『ロジェ/ロック・オン!』 “Roje / Rokku on!”] jako ostatnim. Potem skupiła się na grze aktorskiej w przedstawieniach, takich jak opery taneczne „Belle ~ Piękne wojowniczki ~” [jap. 『麗人~美しき戦士たち~』 “Reijin ~ Utsukushiki senshi-tachi ~”], „SZLAK MARZEŃ ~ Legenda Takaradzuki ~” [jap. 『DREAMTRAIL~宝塚伝説~』 “DREAMTRAIL ~ Takaradzuka densetsu ~”], taneczne przedstawienie teatralne z posiłkiem „AKCJA!!” [ang. “ACTION!!”], akt taneczny 安寿ミラ Anju Mira „FEMALE vol. 11”, przedstawienia „TAKARADZUKA NA ZAWSZE” [ang. “TAKARAZUKA FOREVER”], „TAŃCZĄC SZALEŃCZO 2” [ang. “DANCIN’ CRAZY 2”], „DAMY Z MARZEŃ” [ang. “DREAM LADIES”] itd. W lipcu 2013 r. wzięła udział w tanecznym pokazie na żywo, w okresie od listopada do grudnia zaś wystąpiła w musicalu „CHICAGO TAKARADZUKA” [ang. “CHICAGO TAKARAZUKA”].

立道 梨緒奈
Tatemichi Riona

Rubeus

ルベウス
Rubeus

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Saitama

Poczęła naukę wiele stylów tańca w wieku dwu lat. Pojawiała się gościnnie w pokazach tanecznych i została laureatką wielu konkursów. Obecnie działa także jako instruktorka tańca. Została liderem grupy zwycięzców konkursu tańca o nazwie CUBE Spirit oraz zajmuje się choreografią i aranżacją każdej piosenki. Do ważniejszych przedstawień, w których wystąpiła, wchodzą: „Stacja Shinjuku ~ Karnawał miłości ~” [jap. 『新宿駅~恋のカーニバル~』 “Shinjuku-eki ~Koi no kānibaru ~”], Rynek aktorów tokijskich 2009–2012 [jap. 東京俳優市場2009~2012 Tōkyō Haiyū Ichiba 2009~2012], „NIEBIESKIE PRZEZNACZENIE ~ akt ZEROWY ~” [ang. “BLUE DESTINY ~ act ZERO ~”], „Tęcze Ikebukuro: Sezon 1” [jap. 『池袋レインボウズ~season1~』 “Ikebukuro Reinbouzu ~ season 1 ~”], „FAB FIVE THE MUSICAL”, „Rękopis CZYTANEJ sztuki wokalnej ~ 99 łez ~” [jap. 『RO-DOKU音戯草子~99のなみだ~』 “RO-DOKU otogi sōshi ~ 99 no namida ~”] i wiele innych.

広村 美つ美
Hiromura Mitsumi

Esmeraude

エスメロード
Esmeraude

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Ōita

Działała w wielu dziedzinach, w tym w telewizji, filmach, sztukach teatralnych i reklamach. Lista zdobytych przez nią nagród jest długa: Specjalna Nagroda od Jurorów Miss Tokyo Girls Collection r. 2009 [jap. 2009年ミスTGC(東京ガールズコレクション)審査員特別賞 2009-nen Misu TGC (Tōkyō Gāruzu Korekushon) Shinsain Tokubetsushō], Nittelegenic r. 2011 [jap. 日テレジェニック2011 Nitterejenikku 2011]. Do ważniejszych dzieł, w których wystąpiła, należą: „Klub Hostów z Liceum Ouran” [jap. 『桜蘭高校ホスト部』 “Ōran hosuto-bu”], krótkometrażowy film „Minestrone”, spektakl „GO, JET! GO! GO! PARADISE LIVE Vol. 2” produkcji Air studio, reklama wody sodowej Calpis [jap. カルピスソーダ Karupisu sōda] firmy Asahi Soft Drinks.

伊藤 優衣
Itō Yui

Czarna Dama

エスメロード
Czarna Dama

  • Data urodzenia:
  • Miejsce urodzenia: prefektura Gunma

Zadebiutowała w filmie „Wyznania” [jap. 『告白』 “Kokuhaku”]. Od tamtej pory występowała w programach telewizyjnych, serialach, filmach, reklamach itd. Do ważniejszych dzieł, w których wystąpiła, należą: „Prawo R” [jap. 『Rの法則』 “R no hōsoku”], „Stadion Bobby’ego” [jap. 『ボビー’sスタジアム』 “Bobī’s sutajiamu”] (gdzie weszła w skład stałej obsady), reklama Play Station Vita. Jest to jej pierwsza gra aktorska w musicalu. W przyszłości spodziewa się rozwoju swojej działalności.

ドロイドたち
Droidy

齋藤 久美子
Saitō Kumiko

小玉 百夏
Kodama Moka

青山 恵梨子
Aoyama Eriko

井田 彩花
Ida Ayaka

伊藤 由夏
Itō Yuka

今野 晶乃
Konno Akino

中岡 あゆみ
Nakaoka Ayumi

Numery muzyczne

ミュージカル・ナンバー

Akt I

第一幕

アブラカダブラ
Abracadabra
ちびうさ
Chibi-Usa
コードネーム:リプレー・オペレーション
Codename: Replay Operation
  • プリンス・デマンド
    Książę Demand
  • サフィール
    Saphir
  • ルベウス
    Rubeus
  • エスメロード
    Esmeraude
Petite Étrangère
Petite Étrangère
  • ちびうさ
    Chibi-Usa
  • 月野 うさぎ
    Tsukino Usagi
  • 地場 衛
    Chiba Mamoru
Eye Candy
Eye Candy
  • 水野 亜美
    Mizuno Ami
  • 火野 レイ
    Hino Rei
  • 木野 まこと
    Kino Makoto
  • 愛野 美奈子
    Aino Minako
We Are Your Nemesis
We Are Your Nemesis
  • エスメロード
    Esmeraude
  • ドロイドたち
    Droidy
参上!!タキシード仮面
Sanjō!! Tuxedo Kamen
タキシード仮面
Maska Tuxedo
Belief ~信じるとは
Belief ~ Shinjiru to wa
水野 亜美
Mizuno Ami
予感
Yokan
  • 月野 うさぎ
    Tsukino Usagi
  • 地場 衛
    Chiba Mamoru
  • ちびうさ
    Chibi-Usa
白月五人女 改め、 白月五人娘
Shirotsuki 5-nin onna aratame, Shirotsuki 5-nin musume
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • セーラーマーキュリー
    Czarodziejka z Merkurego
  • セーラーマーズ
    Czarodziejka z Marsa
  • セーラージュピター
    Czarodziejka z Jowisza
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
クロノスガーディアン (Who Goes There?)
Chronos Guardian (Who Goes There?)
セーラープルート
Czarodziejka z Plutona
Silver and Black
Silver and Black
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • セーラーマーキュリー
    Czarodziejka z Merkurego
  • セーラーマーズ
    Czarodziejka z Marsa
  • セーラージュピター
    Czarodziejka z Jowisza
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
  • プリンス・デマンド
    Książę Demand
  • サフィール
    Saphir
  • ルベウス
    Rubeus
  • エスメロード
    Esmeraude
  • ドロイドたち
    Droidy
届かぬ想い
Todokanu omoi
  • セーラープルート
    Czarodziejka z Plutona
  • キング・エンディミオン
    Król Endymon
アブラカダブラ (Dark Refrain)
Abracadabra (Dark Refrain)
  • ちびうさ
    Chibi-Usa
  • セーラープルート
    Czarodziejka z Plutona
  • ワイズマン
    Mędrzec

Akt II

第二幕

純白の女神
Jumpaku no megami
プリンス・デマンド
Książę Demand
One Heart
One Heart
  • 月野 うさぎ
    Tsukino Usagi
  • 水野 亜美
    Mizuno Ami
  • 火野 レイ
    Hino Rei
  • 木野 まこと
    Kino Makoto
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
Dark Madness
Dark Madness
サフィール
Saphir
We are the Pretty Guardian
We are the Pretty Guardian

When Black Lady Sings
When Black Lady Sings
ブラック・レディ
Czarna Dama
Last Wish
Last Wish
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • ブラック・レディ
    Czarna Dama
Not Loneliness
Not Loneliness
  • セーラープルート
    Czarodziejka z Plutona
  • ブラック・レディ
    Czarna Dama
愛のStarshine
Ai no Starshine
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • セーラーマーキュリー
    Czarodziejka z Merkurego
  • セーラーマーズ
    Czarodziejka z Marsa
  • セーラージュピター
    Czarodziejka z Jowisza
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
  • セーラーちびムーン
    Mała Czarodziejka z Księżyca
Pretty Dreams ~まだ逢える日まで
Pretty Dreams ~ Mada aeru hi made
  • 地場 衛
    Chiba Mamoru
  • 月野 うさぎ
    Tsukino Usagi
  • 水野 亜美
    Mizuno Ami
  • 火野 レイ
    Hino Rei
  • 木野 まこと
    Kino Makoto
  • 愛野 美奈子
    Aino Minako

Wyjście przed kurtynę

カーテンコール

Eye Candy
Eye Candy

Dodatkowe numery muzyczne

サービスナンバー

愛のStarshine
Ai no Starshine
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • セーラーマーキュリー
    Czarodziejka z Merkurego
  • セーラーマーズ
    Czarodziejka z Marsa
  • セーラージュピター
    Czarodziejka z Jowisza
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
We are the Pretty Guardian
We are the Pretty Guardian
  • セーラームーン
    Czarodziejka z Księżyca
  • セーラーマーキュリー
    Czarodziejka z Merkurego
  • セーラーマーズ
    Czarodziejka z Marsa
  • セーラージュピター
    Czarodziejka z Jowisza
  • セーラーヴィーナス
    Czarodziejka z Wenus
ムーンライト伝説
Moonlight densetsu
全員キャスト
Pełna obsada

Statystyka występów

公演実績

Statystyka
Okresy występów Liczba występów Frekwencja Miejsce wystawiania Miejscowość
2014 VIII 21 — 2014 VIII 31 20 ? AiiA Theater Tokyo
AiiA Theater Tokyo
東京
Tōkyō
2014 IX 5 — 2014 IX 7 5 ? 梅田芸術劇場 シアター/ドラマシティ
Umeda Geijutsu Gekijō: Theatre / Drama City
大阪
Ōsaka
2015 I 16 — 2015 I 18 5 ? 上海戯劇學院(上戯劇院)
Shanghai Theatre Academy
上海
Shànghǎi

Rozkład występów

公演日程

Rozkład występów
Godz. Dzień
2014
VIII 21
czw.
2014
VIII 22
pt.
2014
VIII 23
sb.
2014
VIII 24
nd.
2014
VIII 25
pn.
2014
VIII 26
wt.
2014
VIII 27
śr.
2014
VIII 28
czw.
2014
VIII 29
pt.
2014
VIII 30
sb.
2014
VIII 31
nd.
2014
IX 5
pt.
2014
IX 6
sb.
2014
IX 7
nd.
2015
I 16
pt.
2015
I 17
sb.
2015
I
18
nd.
12:00
13:30
17:00
18:30
19:30
東京
Tōkyō
大阪
Ōsaka
上海
Shànghǎi

Legenda

  • — występ z aktorką Kokoro Kuge w roli Chibi-Usy,
  • — występ z aktorką Airi Kandą w roli Chibi-Usy.

Źródła

Autorzy

  • Yuhka (streszczenie fabuły)
  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (tłumaczenie, opracowanie, korekta)