1. »
  2. Varia
  3. »
  4. Etymologia
  5. »
  6. Etymologia imion Wojowniczek — Pozostałe Wojowniczki Układu Słonecznego

Wojowniczki Układu Słonecznego —
Pozostałe Wojowniczki Układu Słonecznego

太陽系戦士
他の太陽系戦士

[Manga + anime]

漫畫・アニメ

Wojowniczki Asteroid / Czarodziejski Kwartet

Czarodziejski Kwartet [jap. セーラー・カルテット Sērā Karutetto; ang. Sailor Quartet] bądź Wojowniczki Asteroid [jap. 小惑星戦士 Shōwakusei Senshi; ang. Asteroid Soldiers]. {Ob. rozdział „Cyrk Martwego Księżyca [manga + anime + gry]: Kwartet Amazonek”.}

Cere-Cere / Czarodziejka z Ceres

セレセレ
セーラーセレス

  • セレセレ/セーラーセレス
  • Sere-Sere / Sērā Seresu
  • Cere-Cere / Sailor Ceres
Palla-Palla / Czarodziejka z Pallas

パラパラ
セーラーパラス

  • パラパラ/セーラーパラス
  • Para-Para / Sērā Parasu
  • Palla-Palla / Sailor Pallas
Jun-Jun / Czarodziejka z Junony

ジュンジュン
セーラージュノー

  • ジュンジュン/セーラージュノー
  • Jun-Jun / Sērā Junō
  • Jun-Jun / Sailor Juno
Wes-Wes / Czarodziejka z Westy

ベスベス
セーラーベスタ

  • ベスベス/セーラーベスタ
  • Besu-Besu / Sērā Besuta
  • Ves-Ves / Sailor Vesta

Wojowniczki Równoległe

Wojowniczki Równoległe [jap. パラレルセーラー戦士 Parareru Sērā Senshi; ang. Parallel Sailor Soldiers] — fanowskie zbiorcze określenie drugiej córki Usagi oraz 4 córek Innerek, które pojawiają się wyłącznie w krótkiej mangowej historii pt. „Równoległa Czarodziejka z Księżyca”. Składa się z angielskich wyrazów parallel („równoległy”) i sailor (dosł. „marynarz”) zapisywanych po japońsku odpowiednio jako パラレル parareru i セーラー sērā oraz japońskiego wyrazu 戦士 senshi („wojownik”).

Równoległa Czarodziejka z Księżyca /
Czarodziejka z Równoległego Księżyca
  • パラレルセーラームーン/
    セーラーパラレルムーン
  • Parareru Sērā Mūn /
    Sērā Parareru Mūn
  • Parallel Sailor Moon /
    Sailor Parallel Moon

Obie nazwy powstały przez dodanie do nazwy セーラームーン Sērā Mūn angielskiego wyrazu parallel („równoległy”) zapisywanego po japońsku jako パラレル parareru. {Etymologię nazwy Czarodziejka z Księżyca ob. w rozdziale „Wojownicy Księżyca i Ziemi [manga + anime + gry]: Usagi Tsukino”.}

Kousagi Tsukino [jap. 月野 こうさぎ Tsukino Kousagi]. Nazwisko tożsame z nazwiskiem jej matki, natomiast imię składa się z przedrostka 小~ ko- („mały”) dodanego do imienia matki うさぎ Usagi. {Etymologię nazwiska i imienia Usagi Tsukino ob. w rozdziale „Wojownicy Księżyca i Ziemi [manga + anime + gry]: Usagi Tsukino”.}

Równoległa Czarodziejka z Merkurego /
Czarodziejka z Równoległego Merkurego
  • パラレルセーラーマーキュリー/
    セーラーパラレルマーキュリー
  • Parareru Sērā Mākyurī /
    Sērā Parareru Mākyurī
  • Parallel Sailor Mercury /
    Sailor Parallel Mercury

Obie nazwy powstały przez dodanie do nazwy セーラーマーキュリー Sērā Mākyurī angielskiego wyrazu parallel („równoległy”) zapisywanego po japońsku jako パラレル parareru. {Etymologię nazwy Czarodziejka z Merkurego ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Ami Mizuno”.}

Ami Mizuno, Jr [jap. 水野 あみ Mizuno Ami]. Nazwisko i imię tożsame z nazwiskiem jej matki, z tym że imię zapisywane jest nie znakami chińskimi, a hiraganą. {Etymologię nazwiska i imienia Ami Mizuno ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Ami Mizuno”.}

Równoległa Czarodziejka z Marsa /
Czarodziejka z Równoległego Marsa
  • パラレルセーラーマーズ/
    セーラーパラレルマーズ
  • Parareru Sērā Māzu /
    Sērā Parareru Māzu
  • Parallel Sailor Mars /
    Sailor Parallel Mars

Obie nazwy powstały przez dodanie do nazwy セーラーマーズ Sērā Māzu angielskiego wyrazu parallel („równoległy”) zapisywanego po japońsku jako パラレル parareru. {Etymologię nazwy Czarodziejka z Marsa ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Rei Hino”.}

Rei Hino, Jr [jap. 火野 れい Hino Rei]. Nazwisko i imię tożsame z nazwiskiem jej matki, z tym że imię zapisywane jest nie katakaną, a hiraganą. {Etymologię nazwiska i imienia Rei Hino ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Rei Hino”.}

Równoległa Czarodziejka z Jowisza /
Czarodziejka z Równoległego Jowisza
  • パラレルセーラージュピター/
    セーラーパラレルジュピター
  • Parareru Sērā Jupitā /
    Sērā Parareru Jupitā
  • Parallel Sailor Jupiter /
    Sailor Parallel Jupiter

Obie nazwy powstały przez dodanie do nazwy セーラージュピター Sērā Jupitā angielskiego wyrazu parallel („równoległy”) zapisywanego po japońsku jako パラレル parareru. {Etymologię nazwy Czarodziejka z Jowisza ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Makoto Kino”.}

Mako Kino [jap. 木野 マコ Kino Mako]. Nazwisko tożsame z nazwiskiem jej matki, natomiast imię jest skrótem od imienia matki まこと Makoto zapisanym tutaj katakaną miast hiraganą. {Etymologię nazwiska i imienia Makoto Kino ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Makoto Kino”.}

Równoległa Czarodziejka z Wenus /
Czarodziejka z Równoległego Wenus
  • パラレルセーラーヴィーナス/
    セーラーパラレルヴィーナス
  • Parareru Sērā Vīnasu /
    Sērā Parareru Vīnasu
  • Parallel Sailor Venus /
    Sailor Parallel Venus

Obie nazwy powstały przez dodanie do nazwy セーラーヴィーナス Sērā Vīnasu angielskiego wyrazu parallel („równoległy”) zapisywanego po japońsku jako パラレル parareru. {Etymologię nazwy Czarodziejka z Wenus ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Makoto Aino”.}

Mina Aino [jap. 愛野 ミナ Aino Mina]. Nazwisko tożsame z nazwiskiem jej matki, natomiast imię jest skrótem od imienia matki 美奈子 Minako zapisanym tutaj katakaną miast znakami chińskimi. {Etymologię nazwiska i imienia Minako Aino ob. w rozdziale „Wojowniczki Wewnętrznego Układu Słonecznego [manga + anime + gry]: Minako Aino”.}

[Musical]

ミュージカル

Wojowniczki Asteroid / Czarodziejski Kwartet

Czarodziejski Kwartet [jap. セーラー・カルテット Sērā Karutetto; ang. Sailor Quartet] bądź Wojowniczki Asteroid [jap. 小惑星戦士 Shōwakusei Senshi; ang. Asteroid Soldiers]. {Ob. rozdział „Cyrk Martwego Księżyca [manga + anime + gry]: Kwartet Amazonek”.}

Cere-Cere / Czarodziejka z Ceres

セレセレ
セーラーセレス

  • セレセレ/セーラーセレス
  • Sere-Sere / Sērā Seresu
  • Cere-Cere / Sailor Ceres
Palla-Palla / Czarodziejka z Pallas

パラパラ
セーラーパラス

  • パラパラ/セーラーパラス
  • Para-Para / Sērā Parasu
  • Palla-Palla / Sailor Pallas
Jun-Jun / Czarodziejka z Junony

ジュンジュン
セーラージュノー

  • ジュンジュン/セーラージュノー
  • Jun-Jun / Sērā Junō
  • Jun-Jun / Sailor Juno
Wes-Wes / Czarodziejka z Westy

ベスベス
セーラーベスタ

  • ベスベス/セーラーベスタ
  • Besu-Besu / Sērā Besuta
  • Ves-Ves / Sailor Vesta

Inne Wojowniczki

Shiba Shingetsu Astarte /
Czarodziejka Astarte

セーラー・アスタルテ

  • 柴・新月・アスタルテ/
    セーラー・アスタルテ
  • Shiba Shingetsu Asutarute /
    Sērā Asutarute
  • Shiba Shingetsu Astarte /
    Sailor Astarte

Spis treści

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)