1. »
  2. Musical
  3. »
  4. DVD musicalowe
  5. »
  6. DVD z musicalami drugiej ery (2013–2017)

— La Reconquista —

La Reconquistaラ レコンキスタ

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -La Reconquistaラ レコンキスタ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — La Reconquista [Ra Rekonkisuta] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — La Reconquista —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — La Reconquista —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
126 min [musical] + 63 min [dodatki]
Numer katalogowy:
KIBM-446~447
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2013 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] -La Reconquistaラ レコンキスタ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] — La Reconquista [Ra Rekonkisuta] —
Tytuł angielski:
[Disc 1] — La Reconquista —
Tytuł polski:
[Dysk 1] — La Reconquista —

Nagrany występ: (występ z ostatniego dnia), AiiA Theatre, Tokio.

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 2] 映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 2] Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
[Disc 2] Special Video Features DISC
Tytuł polski:
[Dysk 2] DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— La Reconquista —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Sala prób i kulisy sceny [jap. 稽古場&公演舞台裏 Keiko-ba & kōen butai ura]. Wywiad z Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca) i Yūgą Yamato (Tuxedo) tudzież nagranie pokazujące, jak wyglądały próby i kulisy sceny. Widzimy tutaj również, jak aktorki odpowiadają na zadane im pytania w trakcie konferencji prasowej i po zakończeniu jednego z występów.
  2. Wyjście przed kurtynę podczas ostatniego występu [jap. 千秋楽カーテンコール Senshūraku kāten kōru]. Nagranie wyjścia przed kurtynę po zakończeniu ostatniego występu.
  3. Wojowniczki w mundurkach w Karaoke no Tetsujin [jap. セーラー戦士 in カラオケの鉄人 Sērā Senshi in Karaoke no Tetsujin]. Występ aktorek obsady głównej w jednym z barów karaoke należących do sieci カラオケの鉄人 Karaoke no Tetsujin, gdzie śpiewają utwór «Moonlight densetsu».
  4. Animelo Summer Live 2013: Plac Keyaki, specjalna scena [jap. アニメロサマーライブ2013 けやきひろば・特設ステージ Animero Samā Raibu 2013: Keyaki hiroba — tokusei sutēji]. Nagranie z największego corocznego festiwalu piosenek anime w Japonii organizowanego przez stację radiową 日本文化放送 Nippon Bunka Hōsō oraz firmę medialną i telekomunikacyjną Dwango (tę samą, która współpracowała przy tworzeniu danego musicalu). W r. 2013 festiwal ten odbył się w mieście Saitama.
  5. Wojowniczki w mundurkach × Momoiro Clover Z [jap. セーラー戦士×ももいろクローバーZ Sērā Senshi × Momoiro Kurōbā Z]. Grupa Momoiro Clover Z śpiewająca «Moonlight densetsu» po zakończeniu jednego z występów.
  6. Aplikacja rozwiązująca problemy miłosne „Jestem Twoim Kupidynem”: specjalne nagranie dnia [jap. 恋愛お悩み解決アプリ 「わたしはアナタのキューピッド」 日替わり映像 Ren’ai o-nayami kaiketsu apuri “Watashi wa anata no kyūpiddo”: hi-gawari eizō]. Jest to ta sama „aplikacja”, jaką widzimy w centrum gier na samym początku musicalu. Postaci w niej pojawiające się to nikt inny jak członkinie grupy Momoiro Clover Z.

— Petite Étrangère —

Petite Étrangèreプチテトランジェール

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Petite Étrangèreプチテトランジェール
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Petite Étrangère [Puchitetoranjēru] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Petite Étrangère —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Petite Étrangère —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
156 min [musical] + 85 min [dodatki]
Numer katalogowy:
KIBM-470~471
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Lato 2014 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] -Petite Étrangèreプチテトランジェール
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] — Petite Étrangère [Puchitetoranjēru] —
Tytuł angielski:
[Disc 1] — Petite Étrangère —
Tytuł polski:
[Dysk 1] — Petite Étrangère —

Nagrany występ: (występ z ostatniego dnia), Umeda Geijutsu Gekijō: Theatre / Drama City, Osaka.

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 2] 映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 2] Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
[Disc 2] Special Video Features DISC
Tytuł polski:
[Dysk 2] DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Petite Étrangère —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Sceny z Chibi-Usą (w wersji Airi Kandy) [jap. ちびうさ(神田愛莉Ver.)シーン Chibi-Usa (Kanda Airi Ver.) shīn]. Materiał zawierający różne fragmenty scen z udziałem Chibi-Usy (w którą w pokazywanym występie wcieliła się Airi Kanda).
  2. Występ na żywo w teatrze Ikebukuro Sunshine [jap. 池袋サンシャインライブイベント Ikebukuro Sanshain raibu ibento]. Nagranie z występu na żywo, który odbył się 21 lipca w teatrze Sunshine — tym samym, w którym onegdaj odbywały się musicale pierwszej ery. Słyszymy tutaj piosenki «Ai no Starshine» i «Moonlight densetsu».
  3. Rozmowa między Usagi × Mamo [jap. うさぎ×まもちゃん対談 Usagi × Mamo-chan taidan]. Rozmowa między Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Yūgą Yamato (Tuxedo) i Fumio Osano (redaktorem naczelnym mangi „Cz. z Księżyca”) na temat musicalu.
  4. Panieńska schadzka Wojowniczek w mundurkach [jap. セーラー戦士女子会 Sērā Senshi joshikai]. Rozmowa przy stole i napojach pomiędzy aktorkami odgrywającymi role sześciu Wojowniczek: Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Momoyo Koyama (Cz. z Merkurego), Kanon Nanaki (Cz. z Marsa), Yū Takahashi (Cz. z Jowisza), Shiori Sakatą (Cz. z Wenus) oraz Mikako Ishii (Cz. z Plutona). Wszystkie aktorki są w strojach codziennych.
  5. Dziarskie sprawozdanie dwójki Chibi-Us z sali prób [jap. Wちびうさ突撃稽古場リポ W Chibi-Usa totsugeki keiko-ba ripo]. Obydwie aktorki grające rolę Chibi-Usy, Kokoro Kuge i Airi Kanda, chodzą po sali prób z kamerą w ręku i wypytują aktorów o różne rzeczy.
  6. Zbiór komentarzy na kartkach z podpisami [jap. 色紙コメント集 Shikishi komento-shū]. Widzimy tu pokazujące różne karty z podpisami i czytające komentarze na nich napisane.

— Un Nouveau Voyage —

Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Un Nouveau Voyage [An Nūvō Voyāju] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Un Nouveau Voyage —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Un Nouveau Voyage —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
157 min [musical] + 127 min [dodatki]
Numer katalogowy:
KIBM-543~544
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2015 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] -Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] — Un Nouveau Voyage [An Nūvō Voyāju] —
Tytuł angielski:
[Disc 1] — Un Nouveau Voyage —
Tytuł polski:
[Dysk 1] — Un Nouveau Voyage —

Nagrany występ: (występ z ostatniego dnia), Sankei Hall Breeze, Osaka.

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 2] 映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 2] Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
[Disc 2] Special Video Features DISC
Tytuł polski:
[Dysk 2] DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Un Nouveau Voyage —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Przegląd tokijskiego przedstawienia (Chibi-Usa: Kokoro Kuge) [jap. 東京公演ダイジェスト (ちびうさ:久家 心) Tōkyō kōen daijesuto (Chibi-Usa: Kuge Kokoro)]. Nagranie rozpoczyna się od przedstawienia się obydwu aktorek grających rolę Chibi-Usy, Kokoro Kuge i Airi Kandy. Następnie oglądamy fragmenty scen, w których pojawiła się postać Chibi-Usy (w którą w tym poszczególnym występie wcieliła się Kokoro Kuge).
  2. Rozmowa przy okrągłym stole między 5 Wojowniczkami w mundurkach + Maską Tuxedo [jap. セーラー5戦士+タキシード仮面 座談会 Sērā 5 Senshi + Takishīdo Kamen zadankai]. Rozmowa pomiędzy sześcioma aktorkami, które wcieliły się w Cz. z Księżyca, Innerki i Tuxedo: Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Yūgą Yamato (Tuxedo), Momoyo Koyamą (Cz. z Merkurego), Kanon Nanaki (Cz. z Marsa), Yū Takahashi (Cz. z Jowisza) i Shiori Sakatą (Cz. z Wenus) na temat musicalu.
  3. Rozmowa przy okrągłym stole między 4 Wojowniczkami Zewnętrznego Układu Słonecznego [jap. 外部太陽系4戦士 座談会 Gaibu Taiyōkei 4 Senshi zadankai]. Analogiczna rozmowa jak powyższa, tyle że pomiędzy czterema aktorkami, które wcieliły się w Outerki: Shū Shiotsuki (Cz. z Urana), Sayaką Fujioką (Cz. z Neptuna), Mikako Ishii (Cz z Plutona) i Karin Takahashi (Cz. z Saturna).
  4. Uroczystość z okazji absolutorium 5 Wojowniczek w mundurkach [jap. セーラー5戦士 卒業式 Sērā 5 Senshi sotsugyōshiki]. Nagranie z ceremonii po zakończeniu występu, podczas której żegnano się z pięcioma aktorkami opuszczającymi swoje dotychczasowe role. Jak każde tego typu zdarzenie, również i to było pełne emocji.

— Amour ♡ Eternal —

Amour♡Eternalアムール エターナル

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Amour♡Eternalアムール エターナル
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Amour ♡ Eternal [Amūru Etānaru] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Amour ♡ Eternal —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Amour ♡ Eternal —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
? min [musical] + ? min [dodatki]
Numer katalogowy:
KIBM-620~621
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2016 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] -Amour♡Eternalアムール エターナル
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] — Amour ♡ Eternal [Amūru Etānaru] —
Tytuł angielski:
[Disc 1] — Amour ♡ Eternal —
Tytuł polski:
[Dysk 1] — Amour ♡ Eternal —

Nagrany występ: (występ z ostatniego dnia), Sankei Hall Breeze, Osaka.

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] 新セーラー5戦士オーディオコメンタリー(野本ほたる・竹内夢・小林かれん・楓・長谷川里桃)
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] Shin Sērā 5 Senshi: Ōdio komentarī (Nomoto Hotaru, Takeuchi Yume, Kobayashi Karen, Kaede, Hasegawa Rimo)
Tytuł angielski:
[Disc 1] 4 Outer Solar System Guardians: Audio Commentary (Hotaru Nomoto, Yume Takeuchi, Karen Kobayashi, Kaede, Rimo Hasegawa)
Tytuł polski:
[Dysk 1] 4 Strażniczki Zewnętrznego Układu Słonecznego: Komentarz audio (Hotaru Nomoto, Yume Takeuchi, Karen Kobayashi, Kaede, Rimo Hasegawa)

Komentowanie na bieżąco scen musicalu, które prowadzą aktorki Hotaru Nomoto (Usagi), Yume Takeuchi (Ami), Karen Kobayashi (Rei), Kaede (Makoto), Rimo Hasegawa (Minako).

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 2] 映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 2] Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
[Disc 2] Special Video Features DISC
Tytuł polski:
[Dysk 2] DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Amour ♡ Eternal —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Rozmowa przy okrągłym stole z Usagi × Mamoru [jap. うさぎ×衛スペシャル対談 Usagi × Mamoru supesharu zadankai].
  2. 5 nowych Wojowniczek w mundurkach: Nagranie z pierwszego występu (Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Specjalna noc urodzinowa Usagi i Chibi-Usy [jap. 新セーラー5戦士 初パフォーマンス映像(美少女戦士セーラームーン うさぎ&ちびうさ Birthday Special Night) Shin Sērā 5 Senshi: Hatsu-pafōmansu eizō (Bishōjo Senshi Sērā Mūn: Usagi & Chibi-Usa Birthday Special Night)].
  3. 5 nowych Wojowniczek w mundurkach: Przegląd nagrywania pierwszej próby z komentarzem audio! [jap. 新セーラー5戦士 オーディオコメンタリーに初挑戦!ダイジェスト映像 Shin Sērā 5 Senshi: Ōdio komentarī ni hatsu-chōsen! daijesuto eizō].
  4. Amazon Trio wspólnie z Zirconią: Występ podczas antraktu [jap. アマゾン・トリオ feat. ジルコニア 幕間パフォーマンス Amazon Torio feat. Jirukonia: Maku-ai pafōmansu].

— Le Mouvement Final —

Le Mouvement Finalル ムヴマン フィナール

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Le Mouvement Finalル ムヴマン フィナール
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Le Mouvement Final [Ru Muvuman Fināru] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — l —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Le Mouvement Final —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
155 min [musical] + 106 min [dodatki]
Numer katalogowy:
KIBM-683~684
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2017 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] -Le Mouvement Finalル ムヴマン フィナール
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] — Le Mouvement Final [Ru Muvuman Fināru] —
Tytuł angielski:
[Disc 1] — Le Mouvement Final —
Tytuł polski:
[Dysk 1] — Le Mouvement Final —

Nagrany występ: (występ z ostatniego dnia), Umeda Geijutsu Gekijō: Theatre / Drama City, Osaka.

Specjalne dodatki audio

音声特典 Special audio features

Komentarz audio

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 1] 外部太陽系4戦士 オーディオコメンタリー
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 1] Gaibu Taiyō-kei 4 Senshi: Ōdio komentarī
Tytuł angielski:
[Disc 1] 4 Outer Solar System Guardians: Audio Commentary
Tytuł polski:
[Dysk 1] 4 Strażniczki Zewnętrznego Układu Słonecznego: Komentarz audio

Komentowanie na bieżąco scen musicalu, które prowadzą aktorki Shū Shiotsuki (Haruka), Sayaka Fujioka (Michiru), Mikako Ishii (Setsuna) i Mirai (Hotaru).

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
[Disc 2] 映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
[Disc 2] Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
[Disc 2] Special Video Features DISC
Tytuł polski:
[Dysk 2] DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Le Mouvement Final —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Przegląd tokijskiego przedstawienia (Chibi-Chibi: Chise Niitsu) [jap. 東京公演ダイジェスト映像(ちびちび:新津ちせ) Tōkyō kōen daijesuto eizō (Chibi-Chibi: Niitsu Chise)].
  2. „Pokazu na żywo”: nagranie z numerami muzycznymi („Celestial Born” / „Eye of the Storm”) [jap. “ライブショー”回替わりナンバー映像(「Celestial Born」/「Eye of the Storm」) “Raibu shō” kai-gawari nambā eizō (“Celestial Born” / “Eye of the Storm”)].
  3. „Pokaz na żywo”: „When Destiny Calls” w wersji Księcia Endymiona [jap. “ライブショー” 「When Destiny Calls」プリンス・エンディミオン ver. “Raibu shō” “When Destiny Calls” Purinsu Endimion ver.].
  4. Nagranie zza kulis [jap. バックステージ映像 bakkusutēji eizō].
  5. Wyjście przed kurtynę z ostatniego dnia [jap. 大千秋楽特別カーテンコール Daisenshūraku tokubetsu kāten kōru].
  6. Rozmowa między 5 Strażniczkami w mundurkach ~ Studio fotograficzne wspomnień ~ [jap. セーラー5戦士対談~思い出写真館~ Sērā 5 Senshi taidan ~ Omoide shashin-kan ~].
  7. Specjalna rozmowa z Yūgą Yamato × Fumio Osano (z wydawnictwa Kōdansha) [jap. 大和悠河 × 小佐野文雄(講談社) スペシャル対談 Yamato Yūga × Osano Fumio (Kōdansha) supesharu taidan].

Źródła

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)