— La Reconquista —

La Reconquistaラ レコンキスタ

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -La Reconquistaラ レコンキスタ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — La Reconquista [Ra Rekonkisuta] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — La Reconquista —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — La Reconquista —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
189 min
Numer katalogowy:
KIBM-446~447
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2013 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
La Reconquistaラ レコンキスタ
Tytuł japoński [rōmaji]:
— La Reconquista [Ra Rekonkisuta] —
Tytuł angielski:
— La Reconquista —
Tytuł polski:
— La Reconquista —

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
Special Video Features DISC
Tytuł polski:
DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo
Czas trwania:
1 h 3 min

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— La Reconquista —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Sala prób i kulisy sceny [jap. 稽古場&公演舞台裏 Keiko-ba & kōen butai ura]. Wywiad z Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca) i Yūgą Yamato (Tuxedo) tudzież nagranie pokazujące, jak wyglądały próby i kulisy sceny. Widzimy tutaj również, jak aktorki odpowiadają na zadane im pytania w trakcie konferencji prasowej i po zakończeniu jednego z występów.
  2. Wyjście przed kurtynę podczas ostatniego występu [jap. 千秋楽カーテンコール Senshūraku kāten kōru]. Nagranie wyjścia przed kurtynę po zakończeniu ostatniego występu.
  3. Wojowniczki w mundurkach w Karaoke no Tetsujin [jap. セーラー戦士 in カラオケの鉄人 Sērā Senshi in Karaoke no Tetsujin]. Występ aktorek obsady głównej w jednym z barów karaoke należących do sieci カラオケの鉄人 Karaoke no Tetsujin, gdzie śpiewają utwór «Moonlight densetsu».
  4. Animelo Summer Live 2013: Plac Keyaki, specjalna scena [jap. アニメロサマーライブ2013 けやきひろば・特設ステージ Animero Samā Raibu 2013: Keyaki hiroba — tokusei sutēji]. Nagranie z największego corocznego festiwalu piosenek anime w Japonii organizowanego przez stację radiową 日本文化放送 Nippon Bunka Hōsō oraz firmę medialną i telekomunikacyjną Dwango (tę samą, która współpracowała przy tworzeniu danego musicalu). W r. 2013 festiwal ten odbył się w mieście Saitama.
  5. Wojowniczki w mundurkach × Momoiro Clover Z [jap. セーラー戦士×ももいろクローバーZ Sērā Senshi × Momoiro Kurōbā Z]. Grupa Momoiro Clover Z śpiewająca «Moonlight densetsu» po zakończeniu jednego z występów.
  6. Aplikacja rozwiązująca problemy miłosne „Jestem Twoim Kupidynem”: specjalne nagranie dnia [jap. 恋愛お悩み解決アプリ 「わたしはアナタのキューピッド」 日替わり映像 Ren’ai o-nayami kaiketsu apuri “Watashi wa anata no kyūpiddo”: hi-gawari eizō]. Jest to ta sama „aplikacja”, jaką widzimy w centrum gier na samym początku musicalu. Postaci w niej pojawiające się to nikt inny jak członkinie grupy Momoiro Clover Z.

— Petite Étrangère —

Petite Étrangèreプチテトランジェール

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Petite Étrangèreプチテトランジェール
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Petite Étrangère [Puchitetoranjēru] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Petite Étrangère —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Petite Étrangère —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
242 min
Numer katalogowy:
KIBM-470~471
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Lato 2014 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
Petite Étrangèreプチテトランジェール
Tytuł japoński [rōmaji]:
— Petite Étrangère [Puchitetoranjēru] —
Tytuł angielski:
— Petite Étrangère —
Tytuł polski:
— Petite Étrangère —

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
Special Video Features DISC
Tytuł polski:
DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo
Czas trwania:
1 h 25 min

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Petite Étrangère —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Sceny z Chibi-Usą (w wersji Airi Kandy) [jap. ちびうさ(神田愛莉Ver.)シーン Chibi-Usa (Kanda Airi Ver.) shīn]. Materiał zawierający różne fragmenty scen z udziałem Chibi-Usy (w którą w pokazywanym występie wcieliła się Airi Kanda).
  2. Występ na żywo w teatrze Ikebukuro Sunshine [jap. 池袋サンシャインライブイベント Ikebukuro Sanshain raibu ibento]. Nagranie z występu na żywo, który odbył się 21 lipca w teatrze Sunshine — tym samym, w którym onegdaj odbywały się musicale pierwszej ery. Słyszymy tutaj piosenki «Ai no Starshine» i «Moonlight densetsu».
  3. Rozmowa z Usagi × Mamo [jap. うさぎ×まもちゃん対談 Usagi × Mamo-chan taidan]. Rozmowa między Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Yūgą Yamato (Tuxedo) i Fumio Osano (redaktorem naczelnym mangi „Cz. z Księżyca”) na temat musicalu.
  4. Panieńska schadzka Wojowniczek w mundurkach [jap. セーラー戦士女子会 Sērā Senshi joshikai]. Rozmowa przy stole i napojach pomiędzy aktorkami odgrywającymi role sześciu Wojowniczek: Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Momoyo Koyama (Cz. z Merkurego), Kanon Nanaki (Cz. z Marsa), Yū Takahashi (Cz. z Jowisza), Shiori Sakatą (Cz. z Wenus) oraz Mikako Ishii (Cz. z Plutona). Wszystkie aktorki są w strojach codziennych.
  5. Dziarskie sprawozdanie dwójki Chibi-Us z sali prób [jap. Wちびうさ突撃稽古場リポ W Chibi-Usa totsugeki keiko-ba ripo]. Obydwie aktorki grające rolę Chibi-Usy, Kokoro Kuge i Airi Kanda, chodzą po sali prób z kamerą w ręku i wypytują aktorów o różne rzeczy.
  6. Zbiór komentarzy na kartkach z podpisami [jap. 色紙コメント集 Shikishi komento-shū]. Widzimy tu pokazujące różne karty z podpisami i czytające komentarze na nich napisane.

— Un Nouveau Voyage —

Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Un Nouveau Voyage [An Nūvō Voyāju] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Un Nouveau Voyage —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Un Nouveau Voyage —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
284 min
Numer katalogowy:
KIBM-543~544
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2015 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
Un Nouveau Voyageアン ヌーヴォー ヴォヤージュ
Tytuł japoński [rōmaji]:
— Un Nouveau Voyage [An Nūvō Voyāju] —
Tytuł angielski:
— Un Nouveau Voyage —
Tytuł polski:
— Un Nouveau Voyage —

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
Special Video Features DISC
Tytuł polski:
DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo
Czas trwania:
2 h 7 min

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Un Nouveau Voyage —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Ważniejsze chwile tokijskiego występu (Chibi-Usa: Kokoro Kuge) [jap. 東京公演ダイジェスト (ちびうさ:久家 心) Tōkyō kōen daijesuto (Chibi-Usa: Kuge Kokoro)]. Nagranie rozpoczyna się od przedstawienia się obydwu aktorek grających rolę Chibi-Usy, Kokoro Kuge i Airi Kandy. Następnie oglądamy fragmenty scen, w których pojawiła się postać Chibi-Usy (w którą w tym poszczególnym występie wcieliła się Kokoro Kuge).
  2. Rozmowa przy okrągłym stole między 5 Wojowniczkami w mundurkach + Maską Tuxedo [jap. セーラー5戦士+タキシード仮面 座談会 Sērā 5 Senshi + Takishīdo Kamen zadankai]. Rozmowa pomiędzy sześcioma aktorkami, które wcieliły się w Cz. z Księżyca, Innerki i Tuxedo: Satomi Ōkubo (Cz. z Księżyca), Yūgą Yamato (Tuxedo), Momoyo Koyamą (Cz. z Merkurego), Kanon Nanaki (Cz. z Marsa), Yū Takahashi (Cz. z Jowisza) i Shiori Sakatą (Cz. z Wenus) na temat musicalu.
  3. Rozmowa przy okrągłym stole między 4 Wojowniczkami Zewnętrznego Układu Słonecznego [jap. 外部太陽系4戦士 座談会 Gaibu Taiyōkei 4 Senshi zadankai]. Analogiczna rozmowa jak powyższa, tyle że pomiędzy czterema aktorkami, które wcieliły się w Outerki: Shū Shiotsuki (Cz. z Urana), Sayaką Fujioką (Cz. z Neptuna), Mikako Ishii (Cz z Plutona) i Karin Takahashi (Cz. z Saturna).
  4. Uroczystość z okazji absolutorium 5 Wojowniczek w mundurkach [jap. セーラー5戦士 卒業式 Sērā 5 Senshi sotsugyōshiki]. Nagranie z ceremonii po zakończeniu występu, podczas której żegnano się z pięcioma aktorkami opuszczającymi swoje dotychczasowe role. Jak każde tego typu zdarzenie, również i to było pełne emocji.

— Amour ♡ Eternal —

Amour♡Eternalアムール エターナル

Okładka przednia

Okładka tylna

Tytuł japoński [kanji-kana]:
ミュージカル 美少女戦士セーラームーン -Amour♡Eternalアムール エターナル
Tytuł japoński [rōmaji]:
Myūjikaru: Bishōjo Senshi Sērā Mūn: — Amour ♡ Eternal [Amūru Etānaru] —
Tytuł angielski:
Musical: Pretty Guardian Sailor Moon: — Amour ♡ Eternal —
Tytuł polski:
Musical: Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: — Amour ♡ Eternal —
Wydawca:
キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
Data wydania:
Cena rynkowa:
¥7800 (bez VAT)
Czas trwania:
? min
Numer katalogowy:
KIBM-620~621
Inne wersje:
[brak]
System emisji sygnału TV:
NTSC
Kodowanie obrazu:
MPEG-2
Rozdzielczość obrazu:
480p
Format obrazu:
16:9
Ścieżka dźwiękowa:
Dolby Digital Stereo
Nośnik:
DVD DL 1 szt. + DVD SL 1 szt.
Strefa regionalna:
2
Język:
japoński
Napisy:
brak

Nagrany musical

収録ミュージカル Recorded musical

Jesień 2016 r.

Opis
Tytuł japoński [kanji-kana]:
Amour♡Eternalアムール エターナル
Tytuł japoński [rōmaji]:
— Amour ♡ Eternal [Amūru Etānaru] —
Tytuł angielski:
— Amour ♡ Eternal —
Tytuł polski:
— Amour ♡ Eternal —

Specjalne dodatki wideo

映像特典 Special video feature

Bonus

Tytuł japoński [kanji-kana]:
映像特典DISC
Tytuł japoński [rōmaji]:
Eizō tokuten DISC
Tytuł angielski:
Special Video Features DISC
Tytuł polski:
DYSK ze specjalnymi dodatkami wideo
Czas trwania:
? min

Do wszystkich wydań DVD musicalu „— Amour ♡ Eternal —” dołączono osobny dysk z bonusowymi materiałami wideo. Zawiera on następujące bonusy:

  1. Rozmowa przy okrągłym stole między Usagi × Mamoru [jap. うさぎ×衛スペシャル対談 Usagi × Mamoru supesharu zadankai].
  2. 5 nowych Wojowniczek w mundurkach: Nagranie z pierwszego występu (Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Specjalna noc urodzinowa Usagi i Chibi-Usy [jap. 新セーラー5戦士 初パフォーマンス映像(美少女戦士セーラームーン うさぎ&ちびうさ Birthday Special Night) Shin Sērā 5 Senshi: Hatsu-pafōmansu eizō (Bishōjo Senshi Sērā Mūn: Usagi & Chibi-Usa Birthday Special Night)].
  3. 5 nowych Wojowniczek w mundurkach: Pierwsza próba z komentarzem audio!: Nagranie streszczające [jap. 新セーラー5戦士 オーディオコメンタリーに初挑戦!ダイジェスト映像 Shin Sērā 5 Senshi: Ōdio komentarī ni hatsu-chōsen! daijesuto eizō].
  4. Amazon Trio wspólnie z Zirconią: Występ podczas antraktu [jap. アマゾン・トリオ feat. ジルコニア 幕間パフォーマンス Amazon Torio feat. Jirukonia: Maku-ai pafōmansu].

Źródła

Autor

  • 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)