Niniejsza kompilacja jest sześciodyskowym zestawem, zawierającym większość piosenek z anime. (Nie wchodzą tu co prawda utwory z singli z image songami z drugiej serii oraz albumu «Uranus-Neptune-Chibi-Moon Plus».) Mieści się w twardym pudle. Dołączona jest również 120-stronicowa książeczka z tekstami piosenek i listą wszystkich wydanych do tej pory albumów anime. Każdy z sześciu krążków jest umieszczony w oddzielnym opakowaniu. Okładka przednia zawiera ilustrację z mangi, natomiast tylna ilustrację z anime. Okładki pudła i opakowań są specjalnie zaprojektowane przez samą Naoko Takeuchi w taki sposób, iż kiedy złoży się je razem, tworzą jeden wielki obraz, który znajduje się również w piątym artbooku.
Wersje TV utworów otwierających i zamykających, wersje instrumentalne singli z image songami tudzież wersje karaoke innych utworów, które wcześniej nie były wydane, są dostępne w kompilacji «Memorial Music Box».
Oryginalny nakład «Memorial Song Box» się wyczerpał. Na rynku krąży wiele nielegalnych kopij o gorszej jakości. Numery seryjne takich kopij są jak następuje: SMB-054–59 (wydane przez SonMay) i AnG-010–15 (wydane przez EverAnime).
Dysk pierwszy zawiera utwory zamykające i otwierające z wszystkich pięciu seryj anime. Oryginalna wersja karaoke piosenki 『ムーンライト伝説』 «Mūnraito densetsu», śpiewanej przez Moon Lips, została wydana w albumie «Memorial Music Box Disc 9». Powolniejsza wersja 『風も空もきっと…』 «Kaze mo sora mo kitto…», która grała podczas kilku pierwszych odcinków, nigdy nie została wydana w żadnym albumie.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsuTytuł ang.: Moonlight legend 
			Słowa: 小田 佳奈子 Oda KanakoKompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro TetsuyaAranżacja: 池田 大介 Ikeda DaisukeŚpiew: DALI |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: HEART MOVINGTytuł jap. [rōmaji]: HEART MOVINGTytuł ang.: HEART MOVING 
			Słowa: 津島 義昭 Tsushima YoshiakiKompozycja: さとう かずお Satō KazuoAranżacja: さとう かずお Satō KazuoŚpiew: 高松 美砂絵 Takamatsu Misae (さくらさくら Sakura-Sakura) |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセス・ムーンTytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu MūnTytuł ang.: Princess Moon 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: さとう かずお Satō KazuoAranżacja: さとう かずお Satō KazuoŚpiew: 橋本 潮 Hashimoto Ushio, アップルパイ Appurupai (Apple Pie) |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 乙女のポリシーTytuł jap. [rōmaji]: Otome no porishīTytuł ang.: A Maiden’s Policy 
			Słowa: 芦沢 類 Ashisawa TaguiKompozycja: 永井 誠 Nagai MakotoAranżacja: 京田 誠一 Kyōda SeiichiŚpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsuTytuł ang.: Moonlight legend 
			Słowa: 小田 佳奈子 Oda KanakoKompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro TetsuyaAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ムーンリップス Mūnrippusu (Moon Lips) |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: タキシード・ミラージュTytuł jap. [rōmaji]: Takishīdo mirājuTytuł ang.: Tuxedo mirage 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 小坂 明子 Kosaka AkikoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 私たちになりたくてTytuł jap. [rōmaji]: Watashi-tachi ni naritakuteTytuł ang.: Wanting to Be One with You 
			Słowa: 秋元 康  Akimoto YasushiKompozycja: 井上 望 Inoue NozomiAranżacja: 岩崎 文紀 Iwasaki YasunoriŚpiew: 藤谷 美和子 Fujitani Miwako |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: “らしく”いきましょTytuł jap. [rōmaji]: “Rashiku” ikimashoTytuł ang.: I’ll go as “myself” 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 水野 雅夫 Mizuno MasaoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: Meu (梶谷 美由紀 Kajitani Miyuki) |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソングTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā SonguTytuł ang.: Sailor Star Song 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 荒木 将器 Araki MasakiAranżacja: HΛLŚpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto…Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely… 
			Słowa: 上田 知華 Ueda ChikaKompozycja: 上田 知華 Ueda ChikaAranżacja: 大槻 啓之 Ōtsuki HiroyukiŚpiew: 観月 ありさ Midzuki Arisa |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsu (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Moonlight legend (Original karaoke) |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: HEART MOVING(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: HEART MOVING (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: HEART MOVING (Original karaoke) |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセス・ムーン(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu Mūn (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Princess Moon (Original karaoke) |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 乙女のポリシー(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Otome no porishī (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: A Maiden’s Policy (Original karaoke) |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: タキシード・ミラージュ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Takishīdo mirāju (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Tuxedo mirage (Original karaoke) |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 私たちになりたくて(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Watashi-tachi ni naritakute (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Wanting to Be One with You (Original karaoke) |  | 
	
		| 17 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: “らしく”いきましょ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: “Rashiku” ikimasho (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: I’ll Go as “Myself” (Original karaoke) |  | 
	
		| 18 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソング(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Songu (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Sailor Star Song (Original karaoke) |  | 
	
		| 19 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto… (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely… (Original karaoke) |  | 
Dysk drugi zawiera piosenki, wydane wcześniej w albumach «Sailor Moon ~ Where Can Love be Found? ~» i «Sailor Moon ~ In Another Dream ~». Ścieżką bonusową jest wersja karaoke 『タキシード・ナイト』 «Takishīdo naito».
Dysk trzeci zawiera piosenki, wydane wcześniej w albumach «Sailor Moon R ~ Heading towards the Future ~», «Sailor Moon R Movie Music Collection», «Sailor Moon S Movie Music Collection» i «Sailor Moon SuperS Movie Music Collection». Ścieżkami bonusowymi są wersje karaoke 『好きと言って』 «Suki to itte» i 『愛の戦士』 «Ai no Senshi».
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 好きと言ってTytuł jap. [rōmaji]: Suki to itteTytuł ang.: Say You Love Me 
			Słowa: 白峰 美津子 Shiramine MitsukoKompozycja: 上野 義雄 Ueno YoshioAranżacja: 京田 誠一 Kyōda SeiichiŚpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーンTytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā MūnTytuł ang.: I am Sailor Moon 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 永井 誠 Nagai MakotoAranżacja: 永井 誠 Nagai MakotoŚpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 同じ涙を分け合ってTytuł jap. [rōmaji]: Onaji namida wo wakeatteTytuł ang.: Sharing the Same Tears 
			Słowa: 白峰 美津子 Shiramine MitsukoKompozycja: 上野 義雄 Ueno YoshioAranżacja: 京田 誠一 Kyōda SeiichiŚpiew: 久川 綾 Hisakawa Aya |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 聖・炎・愛〜Fire Soul Love〜Tytuł jap. [rōmaji]: Sei / Hi / Ai ~ Fire Soul Love ~Tytuł ang.: Spirit / Flame / Love ~ Fire Soul Love ~ 
			Słowa: 富田 祐弘 Tomita SukehiroKompozycja: 樫原 伸彦 Kashiwara NobuhikoAranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara NobuhikoŚpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 抱きしめていたいTytuł jap. [rōmaji]: Dakishimete itaiTytuł ang.: I want to hold you 
			Słowa: 富田 祐弘 Tomita SukehiroKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara NobuhikoŚpiew: 古谷 徹 Furuya Tōru |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: STARLIGHTにキスしてTytuł jap. [rōmaji]: STARLIGHT ni kisu shiteTytuł ang.: Kissing in the STARLIGHT 
			Słowa: 白峰 美津子 Shiramine MitsukoKompozycja: 清岡 千穂 Kiyooka ChihoAranżacja: 京田 誠一 Kyōda SeiichiŚpiew: 篠原 恵美 Shinohara Emi |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ルート・ヴィーナスTytuł jap. [rōmaji]: Rūto VīnasuTytuł ang.: Route Venus 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 永井 誠 Nagai MakotoAranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko, 永井 誠 Nagai MakotoŚpiew: 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の戦士Tytuł jap. [rōmaji]: Ai no SenshiTytuł ang.: Soldier of Love 
			Słowa: 芹沢 類 Ashisawa TaguiKompozycja: 樫原 伸彦 Kashiwara NobuhikoAranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara NobuhikoŚpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Moon RevengeTytuł jap. [rōmaji]: Moon RevengeTytuł ang.: Moon Revenge 
			Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori KayokoKompozycja: 小坂 明子 Kosaka AkikoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーンTytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā MūnTytuł ang.: I am Sailor Moon 
			Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori KayokoKompozycja: 小坂 明子 Kosaka AkikoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Moonlight DestinyTytuł jap. [rōmaji]: Moonlight DestinyTytuł ang.: Moonlight Destiny 
			Słowa: 佐藤 ありす Satō ArisuKompozycja: 池 毅 Ike TakeshiAranżacja: 戸塚 修 Totsuka OsamuŚpiew: 朝川 ひろこ Asakawa Hiroko |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーチームのテーマTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chīmu no tēmaTytuł ang.: Sailor Team’s theme 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 小坂 明子 Kosaka AkikoAranżacja: 戸塚 修 Totsuka OsamuŚpiew: 朝川 ひろこ Asakawa Hiroko |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Morning Moonで会いましょうTytuł jap. [rōmaji]: Morning Moon de aimashōTytuł ang.: Let’s meet at morning moon 
			Słowa: 佐藤 ありす Satō ArisuKompozycja: 鈴木 キサブロー Suzuki KisaburōAranżacja: 戸塚 修 Totsuka OsamuŚpiew: プリティキャスト Puriti Kyasuto (Pretty Cast): レオナ(玲桜奈) Reona (Leona), エレナ(絵玲奈) Erena (Elena) |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 三時の妖精Tytuł jap. [rōmaji]: San-ji no YōseiTytuł ang.: The Three o’clock Fairy 
			Słowa: 佐藤 ありす Satō ArisuKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriŚpiew: プリティキャスト Puriti Kyasuto (Pretty Cast): レオナ(玲桜奈) Reona (Leona), エレナ(絵玲奈) Erena (Elena) |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 好きと言って(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Suki to itte (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Say You Love Me (Original karaoke) |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の戦士(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Ai no Senshi (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Soldier of Love (Original karaoke) |  | 
Dysk czwarty zawiera piosenki, wydane wcześniej w singlach z image songami z piątej serii. Takie single nie zostały wydane dla Czarodziejek z Urana, Saturna i Plutona, lecz w niniejszej kompilacji pojawia się piosenka pt. 『イニシャル・U』 «Inisharu U», będąca image songiem Czarodziejki z Urana. Śpiewana jest jednak nie przez aktorkę głosową (którą jest Megumi Ogata), lecz Risę Ōki.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマスTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn KurisumasuTytuł ang.: Sailor Moon Christmas 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ゴールデンクイーン・ギャラクシアTytuł jap. [rōmaji]: Gōruden Kuīn GyarakushiaTytuł ang.: Golden Queen Galaxia 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 堀江 美都子 Horie Mitsuko |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 流れ星へTytuł jap. [rōmaji]: Nagareboshi heTytuł ang.: For the Shooting Star 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 鈴木 キサブロー Suzuki KisaburōAranżacja: 大谷 和夫 Ōtani KazuoŚpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: とどかぬ想い-my friend’s love-Tytuł jap. [rōmaji]: Todokanu omoi — my friend’s love —Tytuł ang.: Unreachable feelings — my friend’s love — 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriŚpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 銀河一身分違いな片想いTytuł jap. [rōmaji]: Ginga ichi mibun chigai na kata-omoiTytuł ang.: A galaxy of difference: one-sided love 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 力を合わせてTytuł jap. [rōmaji]: Chikara wo awaseteTytuł ang.: Combining power 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 一ノ瀬 響 Ichinose KyōAranżacja: 一ノ瀬 響 Ichinose KyōŚpiew: 津野田 なるみ Tsunoda Narumi |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 真夜中ひとりTytuł jap. [rōmaji]: Mayonaka hitoriTytuł ang.: Alone at midnight 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 出口 雅生 Deguchi MasaoAranżacja: 出口 雅生 Deguchi MasaoŚpiew: 坂本 千夏 Sakamoto Chika |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: イニシャル・UTytuł jap. [rōmaji]: Inisharu UTytuł ang.: Initial U 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 猪股 義周 Inomata YoshitakaAranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 猪股 義周 Inomata YoshitakaŚpiew: 大木 理紗 Ōki Risa |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 戦士の想いTytuł jap. [rōmaji]: Senshi no omoiTytuł ang.: Feelings of a Soldier 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 池 毅 Ike TakeshiAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 勝生 真沙子 Katsuki Masako |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: バイバイって言ったTytuł jap. [rōmaji]: Bai-bai tte ittaTytuł ang.: I’ll say bye bye 
			Słowa: 三ッ浦 孝 Miura KōjiKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: Allie Watz, 猪股 義周 Inomata YoshitakaŚpiew: 荒木 香恵 Araki Kae |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎の狙撃者(FLAME SNIPER)Tytuł jap. [rōmaji]: Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)Tytuł ang.: Flame Sniper 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: Allie Watz, 鈴木 浩之 Suzuki HiroshiŚpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: あしたもまた自転車Tytuł jap. [rōmaji]: Ashita mo mata jitenshaTytuł ang.: Bicycle till tomorrow 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: Allie Watz, 猪股 義周 Inomata YoshitakaŚpiew: 久川 綾 Hisakawa Aya |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: We believe youTytuł jap. [rōmaji]: We believe youTytuł ang.: We believe you 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: Allie Watz, 金住 重里 Kinzuma EguroŚpiew: 篠原 恵美 Shinohara Emi |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の女神のHow to loveTytuł jap. [rōmaji]: Ai no megami no How to loveTytuł ang.: The goddess’s of love ‛How to love’ 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛をしんじてるTytuł jap. [rōmaji]: Ai wo shinjiteruTytuł ang.: Believe in love 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: Allie Watz, 梶 亮 Kaji MakotoŚpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: もっとすてきな朝がくるよTytuł jap. [rōmaji]: Motto suteki na asa ga kuru yoTytuł ang.: A more beautiful morning will come 
			Słowa: 中田 有博 Tanaka ArihiroKompozycja: 清岡 千穂 Kiyooka ChihoAranżacja: HΛLŚpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae |  | 
Dysk piąty zawiera prologi i wiersze, wydane wcześniej w singlach z image songami z piątej serii. Takie single nie zostały wydane dla Czarodziejek z Urana, Saturna i Plutona, lecz w niniejszej kompilacji pojawiają się prologi i wiersze dla Czarodziejek z Plutona i Saturna. W tle słychać instrumentalne utwory pt. 『ガーネットガーディアン』 «Gānetto Gādian» i 『再来』 «Sairai», które można traktować jako image songi Czarodziejek z Plutona i Saturna odpowiednio. Same melodie zostały wydane w «Memorial Music Box Disc 8». Z kolei nie ma tu prologu i wiersza Czarodziejki z Urana.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマス~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn Kurisumasu ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Moon Christmas ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami RikaUżyte utwory: 『「セーラームーン・クリスマス」〜インストバージョン〜』 «‘Sērā Mūn Kurisumasu’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマス~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn Kurisumasu ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Moon Christmas ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami RikaUżyte utwory: 『「セーラームーン・クリスマス〜オルゴールバージョン〜』 «‘Sērā Mūn Kurisumasu’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーギャラクシア~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Gyarakushia ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Galaxia ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 堀江 美都子 Horie MitsukoUżyte utwory: 『「ゴールデンクイーン・ギャラクシア」〜インストバージョン〜』 «‘Gōruden Kuīn Gyarakushia’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーギャラクシア~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Gyarakushia ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Galaxia ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūNarracja: 堀江 美都子 Horie MitsukoUżyte utwory: 『「ゴールデンクイーン・ギャラクシア」~オルゴールバージョン~』 «‘Gōruden Kuīn Gyarakushia’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターファイター~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Faitā ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Star Fighter ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 新山 志保 Niiyama ShihoUżyte utwory: 『「銀河一身分違いな片想い」〜インストバージョン〜』 «‘Ginga ichi mibun chigai na kata-omoi’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターファイター~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Faitā ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Star Fighter ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūNarracja: 新山 志保 Niiyama ShihoUżyte utwory: 『「銀河一身分違いな片想い」~オルゴールバージョン~』 «‘Ginga ichi mibun chigai na kata-omoi’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターメイカー~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Meikā ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Star Maker ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 津野田 なるみ Tsunoda NarumiUżyte utwory: 『「力を合わせて」〜インストバージョン〜』 «‘Chikara wo awasete’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターメイカー~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Meikā ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Star Maker ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūNarracja: 津野田 なるみ Tsunoda NarumiUżyte utwory: 『「力を合わせて」~オルゴールバージョン~』 «‘Chikara wo awasete’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターヒーラー~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Hīrā ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Star Healer ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 坂本 千夏 Sakamoto ChikaUżyte utwory: 『「真夜中ひとり」〜インストバージョン〜』 «‘Mayonaka hitori’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターヒーラー~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Hīrā ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Star Healer ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūNarracja: 坂本 千夏 Sakamoto ChikaUżyte utwory: 『「真夜中ひとり」~オルゴールバージョン~』 «‘Mayonaka hitori’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーネプチューン~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Nepuchūn ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Neptune ~ Prologue 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 勝生 真沙子 Katsuki MasakoUżyte utwory: 『「戦士の想い」〜インストバージョン〜』 «‘Senshi no omoi’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーネプチューン~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Nepuchūn ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Neptune ~ Poem 
			Scenariusz: 田神 悠 Tagami YūNarracja: 勝生 真沙子 Katsuki MasakoUżyte utwory: 『「戦士の想い」~オルゴールバージョン~』 «‘Senshi no omoi’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラープルート~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Purūto ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Pluto ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi NaokoŚpiew: 川島 千代子 Kawashima ChiyokoUżyte utwory: 『「ガーネットガーディアン」〜インストバージョン〜』 «‘Gānetto Gādian’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラープルート~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Purūto ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Pluto ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi NaokoNarracja: 川島 千代子 Kawashima ChiyokoUżyte utwory: 『「ガーネットガーディアン」~オルゴールバージョン~』 «‘Gānetto Gādian’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーサターン~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Satān ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Saturn ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi NaokoŚpiew: 皆口 裕子 Minaguchi YūkoUżyte utwory: 『「再来」〜インストバージョン〜』 «‘Sairai’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーサターン~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Satān ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Saturn ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi NaokoNarracja: 皆口 裕子 Minaguchi YūkoUżyte utwory: 『「再来」~オルゴールバージョン~』 «‘Sairai’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 17 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーちびムーン~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chibi-Mūn ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Chibi-Moon ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 荒木 香恵 Araki KaeUżyte utwory: 『「バイバイって言った」〜インストバージョン〜』 «‘Bai-bai tte itta’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 18 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーちびムーン~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chibi-Mūn ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Chibi-Moon ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiNarracja: 荒木 香恵 Araki KaeUżyte utwory: 『「バイバイって言った」~オルゴールバージョン~』 «‘Bai-bai tte itta’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 19 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーズ~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Māzu ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Mars ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa MichieUżyte utwory: 『「炎の狙撃者(FLAME SNIPER)」〜インストバージョン〜』 «‘Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 20 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーズ~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Māzu ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Mars ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami YūNarracja: 富沢 美智恵 Tomizawa MichieUżyte utwory: 『「炎の狙撃者(FLAME SNIPER)」~オルゴールバージョン~』 «‘Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 21 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーキュリー~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mākyurī ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Mercury ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 大門 豊 Ōkado NoboruŚpiew: 久川 綾 Hisakawa AyaUżyte utwory: 『「あしたもまた自転車」〜インストバージョン〜』 «‘Ashita mo mata jitensha’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 22 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーキュリー~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mākyurī ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Mercury ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami YūNarracja: 久川 綾 Hisakawa AyaUżyte utwory: 『「あしたもまた自転車」~オルゴールバージョン~』 «‘Ashita mo mata jitensha’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 23 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラージュピター~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Jupitā ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Jupiter ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiŚpiew: 篠原 恵美 Shinohara EmiUżyte utwory: 『「We believe you」〜インストバージョン〜』 «‘We believe you’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 24 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラージュピター~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Jupitā ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Jupiter ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiNarracja: 篠原 恵美 Shinohara EmiUżyte utwory: 『「We believe you」~オルゴールバージョン~』 «‘We believe you’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 25 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーヴィーナス~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Vīnasu ~ PurorōguTytuł ang.: Sailor Venus ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiŚpiew: 深見 梨加 Fukami RikaUżyte utwory: 『「愛の女神のHow to love」〜インストバージョン〜』 «‘Ai no megami no How to love’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 26 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーヴィーナス~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Vīnasu ~ PoemuTytuł ang.: Sailor Venus ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiNarracja: 深見 梨加 Fukami RikaUżyte utwory: 『「愛の女神のHow to love」~オルゴールバージョン~』 «‘Ai no megami no How to love’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
	
		| 27 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルセーラームーン~プロローグTytuł jap. [rōmaji]: Etānaru Sērā Mūn ~ PurorōguTytuł ang.: Eternal Sailor Moon ~ Prologue 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiŚpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi KotonoUżyte utwory: 『「愛をしんじてる」〜インストバージョン〜』 «‘Ai wo shinjiteru’ ~ Insuto bājon ~» |  | 
	
		| 28 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルセーラームーン~ポエムTytuł jap. [rōmaji]: Etānaru Sērā Mūn ~ PoemuTytuł ang.: Eternal Sailor Moon ~ Poem 
			Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura KōjiNarracja: 三石 琴乃 Mitsuishi KotonoUżyte utwory: 『「愛をしんじてる」~オルゴールバージョン~』 «‘Ai wo shinjiteru’ ~ Orugōru bājon ~» |  | 
Dysk szósty zawiera wcześniej niewydane wersje karaoke piosenek.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Moon Revenge(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Moon Revenge (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Moon Revenge (Original karaoke) |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーン(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā Mūn (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: I am Sailor Moon (Original karaoke) |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Moonlight Destiny(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Moonlight Destiny (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Moonlight Destiny (Original karaoke) |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーチームのテーマ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chīmu no tēma (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Sailor Team’s theme (Original karaoke) |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Morning Moonで会いましょう(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Morning Moon de aimashō (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Let’s meet at morning moon (Original karaoke) |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 三時の妖精(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: San-ji no Yōsei (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: The Three o’clock Fairy (Original karaoke) |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: もっとすてきな朝がくるよ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Motto suteki na asa ga kuru yo (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: A more beautiful morning will come (Original karaoke) |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 合いコトバはムーン・プリズムパワー・メイクアップ!(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Aikotoba wa Mūn Purizumu Pawā Meiku-appu! (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: The password is Moon Prism Power Make-up! (Original karaoke) |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ほっとけないよ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Hottokenai yo (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Can’t leave you alone (Original karaoke) |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 月にかわっておしおきよ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Tsuki ni kawatte o-shioki yo (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: In the name of the Moon, we shall punish you (Original karaoke) |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 夢見るだけじゃダメ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Yumemiru dake ja dame (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Just dreaming is no good (Original karaoke) |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: Someday…Somebody…(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Someday… Somebody… (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Someday… Somebody… (Original karaoke) |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 永遠のメロディ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Eien no merodī (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: Eternal melody (Original karaoke) |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: あなたのせいじゃない(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Anata no sei janai (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: It’s not your fault (Original karaoke) |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: あなたの夢をみたわ(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: Anata no yume wo mita wa (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: I saw your dream (Original karaoke) |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: YOU’RE JUST MY LOVE(オリジナル・カラオケ)Tytuł jap. [rōmaji]: YOU’RE JUST MY LOVE (Orijinaru karaoke)Tytuł ang.: YOU’RE JUST MY LOVE (Original karaoke) |  |