Niniejsza kompilacja jest sześciodyskowym zestawem, zawierającym większość piosenek z anime. (Nie wchodzą tu co prawda utwory z singli z image songami z drugiej serii oraz albumu «Uranus-Neptune-Chibi-Moon Plus».) Mieści się w twardym pudle. Dołączona jest również 120-stronicowa książeczka z tekstami piosenek i listą wszystkich wydanych do tej pory albumów anime. Każdy z sześciu krążków jest umieszczony w oddzielnym opakowaniu. Okładka przednia zawiera ilustrację z mangi, natomiast tylna ilustrację z anime. Okładki pudła i opakowań są specjalnie zaprojektowane przez samą Naoko Takeuchi w taki sposób, iż kiedy złoży się je razem, tworzą jeden wielki obraz, który znajduje się również w piątym artbooku.
Wersje TV utworów otwierających i zamykających, wersje instrumentalne singli z image songami tudzież wersje karaoke innych utworów, które wcześniej nie były wydane, są dostępne w kompilacji «Memorial Music Box».
Oryginalny nakład «Memorial Song Box» się wyczerpał. Na rynku krąży wiele nielegalnych kopij o gorszej jakości. Numery seryjne takich kopij są jak następuje: SMB-054–59 (wydane przez SonMay) i AnG-010–15 (wydane przez EverAnime).
Dysk pierwszy zawiera utwory zamykające i otwierające z wszystkich pięciu seryj anime. Oryginalna wersja karaoke piosenki 『ムーンライト伝説』 «Mūnraito densetsu», śpiewanej przez Moon Lips, została wydana w albumie «Memorial Music Box Disc 9». Powolniejsza wersja 『風も空もきっと…』 «Kaze mo sora mo kitto…», która grała podczas kilku pierwszych odcinków, nigdy nie została wydana w żadnym albumie.
Wykaz utworów
Lp. |
Tytuł utworu |
Długość |
1 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説
- Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsu
- Tytuł ang.: Moonlight legend
- Słowa: 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja: 池田 大介 Ikeda Daisuke
- Śpiew: DALI
|
|
2 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: HEART MOVING
- Tytuł jap. [rōmaji]: HEART MOVING
- Tytuł ang.: HEART MOVING
- Słowa: 津島 義昭 Tsushima Yoshiaki
- Kompozycja: さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja: さとう かずお Satō Kazuo
- Śpiew: 高松 美砂絵 Takamatsu Misae (さくらさくら Sakura-Sakura)
|
|
3 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセス・ムーン
- Tytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu Mūn
- Tytuł ang.: Princess Moon
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja: さとう かずお Satō Kazuo
- Śpiew: 橋本 潮 Hashimoto Ushio, アップルパイ Appurupai (Apple Pie)
|
|
4 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 乙女のポリシー
- Tytuł jap. [rōmaji]: Otome no porishī
- Tytuł ang.: A Maiden’s Policy
- Słowa: 芦沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja: 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja: 京田 誠一 Kyōda Seiichi
- Śpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko
|
|
5 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説
- Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsu
- Tytuł ang.: Moonlight legend
- Słowa: 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew: ムーンリップス Mūnrippusu (Moon Lips)
|
|
6 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: タキシード・ミラージュ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Takishīdo mirāju
- Tytuł ang.: Tuxedo mirage
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
7 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 私たちになりたくて
- Tytuł jap. [rōmaji]: Watashi-tachi ni naritakute
- Tytuł ang.: Wanting to Be One with You
- Słowa: 秋元 康 Akimoto Yasushi
- Kompozycja: 井上 望 Inoue Nozomi
- Aranżacja: 岩崎 文紀 Iwasaki Yasunori
- Śpiew: 藤谷 美和子 Fujitani Miwako
|
|
8 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: “らしく”いきましょ
- Tytuł jap. [rōmaji]: “Rashiku” ikimasho
- Tytuł ang.: I’ll go as “myself”
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew: Meu (梶谷 美由紀 Kajitani Miyuki)
|
|
9 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソング
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Songu
- Tytuł ang.: Sailor Star Song
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja: HΛL
- Śpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae
|
|
10 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…
- Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto…
- Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely…
- Słowa: 上田 知華 Ueda Chika
- Kompozycja: 上田 知華 Ueda Chika
- Aranżacja: 大槻 啓之 Ōtsuki Hiroyuki
- Śpiew: 観月 ありさ Midzuki Arisa
|
|
11 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsu (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Moonlight legend (Original karaoke)
|
|
12 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: HEART MOVING(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: HEART MOVING (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: HEART MOVING (Original karaoke)
|
|
13 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセス・ムーン(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu Mūn (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Princess Moon (Original karaoke)
|
|
14 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 乙女のポリシー(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Otome no porishī (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: A Maiden’s Policy (Original karaoke)
|
|
15 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: タキシード・ミラージュ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Takishīdo mirāju (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Tuxedo mirage (Original karaoke)
|
|
16 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 私たちになりたくて(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Watashi-tachi ni naritakute (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Wanting to Be One with You (Original karaoke)
|
|
17 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: “らしく”いきましょ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: “Rashiku” ikimasho (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: I’ll Go as “Myself” (Original karaoke)
|
|
18 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソング(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Songu (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Sailor Star Song (Original karaoke)
|
|
19 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto… (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely… (Original karaoke)
|
|
Dysk drugi zawiera piosenki, wydane wcześniej w albumach «Sailor Moon ~ Where Can Love be Found? ~» i «Sailor Moon ~ In Another Dream ~». Ścieżką bonusową jest wersja karaoke 『タキシード・ナイト』 «Takishīdo naito».
Dysk trzeci zawiera piosenki, wydane wcześniej w albumach «Sailor Moon R ~ Heading towards the Future ~», «Sailor Moon R Movie Music Collection», «Sailor Moon S Movie Music Collection» i «Sailor Moon SuperS Movie Music Collection». Ścieżkami bonusowymi są wersje karaoke 『好きと言って』 «Suki to itte» i 『愛の戦士』 «Ai no Senshi».
Wykaz utworów
Lp. |
Tytuł utworu |
Długość |
1 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 好きと言って
- Tytuł jap. [rōmaji]: Suki to itte
- Tytuł ang.: Say You Love Me
- Słowa: 白峰 美津子 Shiramine Mitsuko
- Kompozycja: 上野 義雄 Ueno Yoshio
- Aranżacja: 京田 誠一 Kyōda Seiichi
- Śpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko
|
|
2 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーン
- Tytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā Mūn
- Tytuł ang.: I am Sailor Moon
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja: 永井 誠 Nagai Makoto
- Śpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
|
|
3 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 同じ涙を分け合って
- Tytuł jap. [rōmaji]: Onaji namida wo wakeatte
- Tytuł ang.: Sharing the Same Tears
- Słowa: 白峰 美津子 Shiramine Mitsuko
- Kompozycja: 上野 義雄 Ueno Yoshio
- Aranżacja: 京田 誠一 Kyōda Seiichi
- Śpiew: 久川 綾 Hisakawa Aya
|
|
4 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 聖・炎・愛〜Fire Soul Love〜
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sei / Hi / Ai ~ Fire Soul Love ~
- Tytuł ang.: Spirit / Flame / Love ~ Fire Soul Love ~
- Słowa: 富田 祐弘 Tomita Sukehiro
- Kompozycja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Aranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Śpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie
|
|
5 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 抱きしめていたい
- Tytuł jap. [rōmaji]: Dakishimete itai
- Tytuł ang.: I want to hold you
- Słowa: 富田 祐弘 Tomita Sukehiro
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Śpiew: 古谷 徹 Furuya Tōru
|
|
6 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: STARLIGHTにキスして
- Tytuł jap. [rōmaji]: STARLIGHT ni kisu shite
- Tytuł ang.: Kissing in the STARLIGHT
- Słowa: 白峰 美津子 Shiramine Mitsuko
- Kompozycja: 清岡 千穂 Kiyooka Chiho
- Aranżacja: 京田 誠一 Kyōda Seiichi
- Śpiew: 篠原 恵美 Shinohara Emi
|
|
7 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ルート・ヴィーナス
- Tytuł jap. [rōmaji]: Rūto Vīnasu
- Tytuł ang.: Route Venus
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko, 永井 誠 Nagai Makoto
- Śpiew: 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
8 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の戦士
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ai no Senshi
- Tytuł ang.: Soldier of Love
- Słowa: 芹沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Aranżacja: 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Śpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko
|
|
9 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Moon Revenge
- Tytuł jap. [rōmaji]: Moon Revenge
- Tytuł ang.: Moon Revenge
- Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
10 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーン
- Tytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā Mūn
- Tytuł ang.: I am Sailor Moon
- Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
11 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Moonlight Destiny
- Tytuł jap. [rōmaji]: Moonlight Destiny
- Tytuł ang.: Moonlight Destiny
- Słowa: 佐藤 ありす Satō Arisu
- Kompozycja: 池 毅 Ike Takeshi
- Aranżacja: 戸塚 修 Totsuka Osamu
- Śpiew: 朝川 ひろこ Asakawa Hiroko
|
|
12 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーチームのテーマ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chīmu no tēma
- Tytuł ang.: Sailor Team’s theme
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja: 戸塚 修 Totsuka Osamu
- Śpiew: 朝川 ひろこ Asakawa Hiroko
|
|
13 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Morning Moonで会いましょう
- Tytuł jap. [rōmaji]: Morning Moon de aimashō
- Tytuł ang.: Let’s meet at morning moon
- Słowa: 佐藤 ありす Satō Arisu
- Kompozycja: 鈴木 キサブロー Suzuki Kisaburō
- Aranżacja: 戸塚 修 Totsuka Osamu
- Śpiew: プリティキャスト Puriti Kyasuto (Pretty Cast): レオナ(玲桜奈) Reona (Leona), エレナ(絵玲奈) Erena (Elena)
|
|
14 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 三時の妖精
- Tytuł jap. [rōmaji]: San-ji no Yōsei
- Tytuł ang.: The Three o’clock Fairy
- Słowa: 佐藤 ありす Satō Arisu
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Śpiew: プリティキャスト Puriti Kyasuto (Pretty Cast): レオナ(玲桜奈) Reona (Leona), エレナ(絵玲奈) Erena (Elena)
|
|
15 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 好きと言って(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Suki to itte (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Say You Love Me (Original karaoke)
|
|
16 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の戦士(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ai no Senshi (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Soldier of Love (Original karaoke)
|
|
Dysk czwarty zawiera piosenki, wydane wcześniej w singlach z image songami z piątej serii. Takie single nie zostały wydane dla Czarodziejek z Urana, Saturna i Plutona, lecz w niniejszej kompilacji pojawia się piosenka pt. 『イニシャル・U』 «Inisharu U», będąca image songiem Czarodziejki z Urana. Śpiewana jest jednak nie przez aktorkę głosową (którą jest Megumi Ogata), lecz Risę Ōki.
Wykaz utworów
Lp. |
Tytuł utworu |
Długość |
1 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマス
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn Kurisumasu
- Tytuł ang.: Sailor Moon Christmas
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
2 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ゴールデンクイーン・ギャラクシア
- Tytuł jap. [rōmaji]: Gōruden Kuīn Gyarakushia
- Tytuł ang.: Golden Queen Galaxia
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Aranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Śpiew: 堀江 美都子 Horie Mitsuko
|
|
3 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 流れ星へ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Nagareboshi he
- Tytuł ang.: For the Shooting Star
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 鈴木 キサブロー Suzuki Kisaburō
- Aranżacja: 大谷 和夫 Ōtani Kazuo
- Śpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika
|
|
4 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: とどかぬ想い-my friend’s love-
- Tytuł jap. [rōmaji]: Todokanu omoi — my friend’s love —
- Tytuł ang.: Unreachable feelings — my friend’s love —
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Śpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika
|
|
5 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 銀河一身分違いな片想い
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ginga ichi mibun chigai na kata-omoi
- Tytuł ang.: A galaxy of difference: one-sided love
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Aranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Śpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho
|
|
6 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 力を合わせて
- Tytuł jap. [rōmaji]: Chikara wo awasete
- Tytuł ang.: Combining power
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 一ノ瀬 響 Ichinose Kyō
- Aranżacja: 一ノ瀬 響 Ichinose Kyō
- Śpiew: 津野田 なるみ Tsunoda Narumi
|
|
7 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 真夜中ひとり
- Tytuł jap. [rōmaji]: Mayonaka hitori
- Tytuł ang.: Alone at midnight
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 出口 雅生 Deguchi Masao
- Aranżacja: 出口 雅生 Deguchi Masao
- Śpiew: 坂本 千夏 Sakamoto Chika
|
|
8 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: イニシャル・U
- Tytuł jap. [rōmaji]: Inisharu U
- Tytuł ang.: Initial U
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 猪股 義周 Inomata Yoshitaka
- Aranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 猪股 義周 Inomata Yoshitaka
- Śpiew: 大木 理紗 Ōki Risa
|
|
9 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 戦士の想い
- Tytuł jap. [rōmaji]: Senshi no omoi
- Tytuł ang.: Feelings of a Soldier
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 池 毅 Ike Takeshi
- Aranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Śpiew: 勝生 真沙子 Katsuki Masako
|
|
10 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: バイバイって言った
- Tytuł jap. [rōmaji]: Bai-bai tte itta
- Tytuł ang.: I’ll say bye bye
- Słowa: 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: Allie Watz, 猪股 義周 Inomata Yoshitaka
- Śpiew: 荒木 香恵 Araki Kae
|
|
11 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎の狙撃者(FLAME SNIPER)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)
- Tytuł ang.: Flame Sniper
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: Allie Watz, 鈴木 浩之 Suzuki Hiroshi
- Śpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie
|
|
12 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: あしたもまた自転車
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ashita mo mata jitensha
- Tytuł ang.: Bicycle till tomorrow
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: Allie Watz, 猪股 義周 Inomata Yoshitaka
- Śpiew: 久川 綾 Hisakawa Aya
|
|
13 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: We believe you
- Tytuł jap. [rōmaji]: We believe you
- Tytuł ang.: We believe you
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: Allie Watz, 金住 重里 Kinzuma Eguro
- Śpiew: 篠原 恵美 Shinohara Emi
|
|
14 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛の女神のHow to love
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ai no megami no How to love
- Tytuł ang.: The goddess’s of love ‛How to love’
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Aranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Śpiew: 深見 梨加 Fukami Rika
|
|
15 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 愛をしんじてる
- Tytuł jap. [rōmaji]: Ai wo shinjiteru
- Tytuł ang.: Believe in love
- Słowa: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja: Allie Watz, 梶 亮 Kaji Makoto
- Śpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
|
|
16 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: もっとすてきな朝がくるよ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Motto suteki na asa ga kuru yo
- Tytuł ang.: A more beautiful morning will come
- Słowa: 中田 有博 Tanaka Arihiro
- Kompozycja: 清岡 千穂 Kiyooka Chiho
- Aranżacja: HΛL
- Śpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae
|
|
Dysk piąty zawiera prologi i wiersze, wydane wcześniej w singlach z image songami z piątej serii. Takie single nie zostały wydane dla Czarodziejek z Urana, Saturna i Plutona, lecz w niniejszej kompilacji pojawiają się prologi i wiersze dla Czarodziejek z Plutona i Saturna. W tle słychać instrumentalne utwory pt. 『ガーネットガーディアン』 «Gānetto Gādian» i 『再来』 «Sairai», które można traktować jako image songi Czarodziejek z Plutona i Saturna odpowiednio. Same melodie zostały wydane w «Memorial Music Box Disc 8». Z kolei nie ma tu prologu i wiersza Czarodziejki z Urana.
Wykaz utworów
Lp. |
Tytuł utworu |
Długość |
1 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマス~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn Kurisumasu ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Moon Christmas ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
- Użyte utwory: 『「セーラームーン・クリスマス」〜インストバージョン〜』 «‘Sērā Mūn Kurisumasu’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
2 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマス~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn Kurisumasu ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Moon Christmas ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika
- Użyte utwory: 『「セーラームーン・クリスマス〜オルゴールバージョン〜』 «‘Sērā Mūn Kurisumasu’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
3 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーギャラクシア~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Gyarakushia ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Galaxia ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Użyte utwory: 『「ゴールデンクイーン・ギャラクシア」〜インストバージョン〜』 «‘Gōruden Kuīn Gyarakushia’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
4 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーギャラクシア~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Gyarakushia ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Galaxia ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Użyte utwory: 『「ゴールデンクイーン・ギャラクシア」~オルゴールバージョン~』 «‘Gōruden Kuīn Gyarakushia’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
5 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターファイター~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Faitā ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Star Fighter ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho
- Użyte utwory: 『「銀河一身分違いな片想い」〜インストバージョン〜』 «‘Ginga ichi mibun chigai na kata-omoi’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
6 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターファイター~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Faitā ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Star Fighter ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 新山 志保 Niiyama Shiho
- Użyte utwory: 『「銀河一身分違いな片想い」~オルゴールバージョン~』 «‘Ginga ichi mibun chigai na kata-omoi’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
7 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターメイカー~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Meikā ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Star Maker ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 津野田 なるみ Tsunoda Narumi
- Użyte utwory: 『「力を合わせて」〜インストバージョン〜』 «‘Chikara wo awasete’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
8 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターメイカー~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Meikā ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Star Maker ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 津野田 なるみ Tsunoda Narumi
- Użyte utwory: 『「力を合わせて」~オルゴールバージョン~』 «‘Chikara wo awasete’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
9 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターヒーラー~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Hīrā ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Star Healer ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 坂本 千夏 Sakamoto Chika
- Użyte utwory: 『「真夜中ひとり」〜インストバージョン〜』 «‘Mayonaka hitori’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
10 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターヒーラー~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā Hīrā ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Star Healer ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 坂本 千夏 Sakamoto Chika
- Użyte utwory: 『「真夜中ひとり」~オルゴールバージョン~』 «‘Mayonaka hitori’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
11 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーネプチューン~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Nepuchūn ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Neptune ~ Prologue
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 勝生 真沙子 Katsuki Masako
- Użyte utwory: 『「戦士の想い」〜インストバージョン〜』 «‘Senshi no omoi’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
12 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーネプチューン~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Nepuchūn ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Neptune ~ Poem
- Scenariusz: 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 勝生 真沙子 Katsuki Masako
- Użyte utwory: 『「戦士の想い」~オルゴールバージョン~』 «‘Senshi no omoi’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
13 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラープルート~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Purūto ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Pluto ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Śpiew: 川島 千代子 Kawashima Chiyoko
- Użyte utwory: 『「ガーネットガーディアン」〜インストバージョン〜』 «‘Gānetto Gādian’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
14 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラープルート~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Purūto ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Pluto ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Narracja: 川島 千代子 Kawashima Chiyoko
- Użyte utwory: 『「ガーネットガーディアン」~オルゴールバージョン~』 «‘Gānetto Gādian’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
15 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーサターン~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Satān ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Saturn ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Śpiew: 皆口 裕子 Minaguchi Yūko
- Użyte utwory: 『「再来」〜インストバージョン〜』 «‘Sairai’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
16 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーサターン~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Satān ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Saturn ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Narracja: 皆口 裕子 Minaguchi Yūko
- Użyte utwory: 『「再来」~オルゴールバージョン~』 «‘Sairai’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
17 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーちびムーン~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chibi-Mūn ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Chibi-Moon ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 荒木 香恵 Araki Kae
- Użyte utwory: 『「バイバイって言った」〜インストバージョン〜』 «‘Bai-bai tte itta’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
18 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーちびムーン~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chibi-Mūn ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Chibi-Moon ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Narracja: 荒木 香恵 Araki Kae
- Użyte utwory: 『「バイバイって言った」~オルゴールバージョン~』 «‘Bai-bai tte itta’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
19 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーズ~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Māzu ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Mars ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami Yū
- Śpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie
- Użyte utwory: 『「炎の狙撃者(FLAME SNIPER)」〜インストバージョン〜』 «‘Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
20 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーズ~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Māzu ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Mars ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie
- Użyte utwory: 『「炎の狙撃者(FLAME SNIPER)」~オルゴールバージョン~』 «‘Honō no Sogekisha (FLAME SNIPER)’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
21 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーキュリー~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mākyurī ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Mercury ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 大門 豊 Ōkado Noboru
- Śpiew: 久川 綾 Hisakawa Aya
- Użyte utwory: 『「あしたもまた自転車」〜インストバージョン〜』 «‘Ashita mo mata jitensha’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
22 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーマーキュリー~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mākyurī ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Mercury ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 田神 悠 Tagami Yū
- Narracja: 久川 綾 Hisakawa Aya
- Użyte utwory: 『「あしたもまた自転車」~オルゴールバージョン~』 «‘Ashita mo mata jitensha’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
23 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラージュピター~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Jupitā ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Jupiter ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Śpiew: 篠原 恵美 Shinohara Emi
- Użyte utwory: 『「We believe you」〜インストバージョン〜』 «‘We believe you’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
24 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラージュピター~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Jupitā ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Jupiter ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Narracja: 篠原 恵美 Shinohara Emi
- Użyte utwory: 『「We believe you」~オルゴールバージョン~』 «‘We believe you’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
25 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーヴィーナス~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Vīnasu ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Sailor Venus ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Śpiew: 深見 梨加 Fukami Rika
- Użyte utwory: 『「愛の女神のHow to love」〜インストバージョン〜』 «‘Ai no megami no How to love’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
26 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーヴィーナス~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Vīnasu ~ Poemu
- Tytuł ang.: Sailor Venus ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Narracja: 深見 梨加 Fukami Rika
- Użyte utwory: 『「愛の女神のHow to love」~オルゴールバージョン~』 «‘Ai no megami no How to love’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
27 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルセーラームーン~プロローグ
- Tytuł jap. [rōmaji]: Etānaru Sērā Mūn ~ Purorōgu
- Tytuł ang.: Eternal Sailor Moon ~ Prologue
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Śpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
- Użyte utwory: 『「愛をしんじてる」〜インストバージョン〜』 «‘Ai wo shinjiteru’ ~ Insuto bājon ~»
|
|
28 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルセーラームーン~ポエム
- Tytuł jap. [rōmaji]: Etānaru Sērā Mūn ~ Poemu
- Tytuł ang.: Eternal Sailor Moon ~ Poem
- Scenariusz: 武内 直子 Takeuchi Naoko, 三ッ浦 孝 Miura Kōji
- Narracja: 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
- Użyte utwory: 『「愛をしんじてる」~オルゴールバージョン~』 «‘Ai wo shinjiteru’ ~ Orugōru bājon ~»
|
|
Dysk szósty zawiera wcześniej niewydane wersje karaoke piosenek.
Wykaz utworów
Lp. |
Tytuł utworu |
Długość |
1 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Moon Revenge(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Moon Revenge (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Moon Revenge (Original karaoke)
|
|
2 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: I am セーラームーン(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: I am Sērā Mūn (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: I am Sailor Moon (Original karaoke)
|
|
3 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Moonlight Destiny(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Moonlight Destiny (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Moonlight Destiny (Original karaoke)
|
|
4 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーチームのテーマ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Chīmu no tēma (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Sailor Team’s theme (Original karaoke)
|
|
5 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Morning Moonで会いましょう(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Morning Moon de aimashō (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Let’s meet at morning moon (Original karaoke)
|
|
6 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 三時の妖精(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: San-ji no Yōsei (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: The Three o’clock Fairy (Original karaoke)
|
|
7 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: もっとすてきな朝がくるよ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Motto suteki na asa ga kuru yo (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: A more beautiful morning will come (Original karaoke)
|
|
8 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 合いコトバはムーン・プリズムパワー・メイクアップ!(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Aikotoba wa Mūn Purizumu Pawā Meiku-appu! (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: The password is Moon Prism Power Make-up! (Original karaoke)
|
|
9 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: ほっとけないよ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Hottokenai yo (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Can’t leave you alone (Original karaoke)
|
|
10 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 月にかわっておしおきよ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Tsuki ni kawatte o-shioki yo (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: In the name of the Moon, we shall punish you (Original karaoke)
|
|
11 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 夢見るだけじゃダメ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Yumemiru dake ja dame (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Just dreaming is no good (Original karaoke)
|
|
12 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: Someday…Somebody…(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Someday… Somebody… (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Someday… Somebody… (Original karaoke)
|
|
13 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: 永遠のメロディ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Eien no merodī (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: Eternal melody (Original karaoke)
|
|
14 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: あなたのせいじゃない(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Anata no sei janai (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: It’s not your fault (Original karaoke)
|
|
15 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: あなたの夢をみたわ(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: Anata no yume wo mita wa (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: I saw your dream (Original karaoke)
|
|
16 |
- Tytuł jap. [kanji-kana]: YOU’RE JUST MY LOVE(オリジナル・カラオケ)
- Tytuł jap. [rōmaji]: YOU’RE JUST MY LOVE (Orijinaru karaoke)
- Tytuł ang.: YOU’RE JUST MY LOVE (Original karaoke)
|
|