1. »
  2. Varia
  3. »
  4. Dyskografia
  5. »
  6. Oficjalne japońskie albumy i single
  7. »
  8. Albumy musicalowe — Kompilacje «Eternal Edition»

Eternal Edition 1

エターナル・エディション1

Okładka przednia

Tytuł jap. [kanji-kana]:
ミュージカル 「美少女戦士セーラームーン」 メモリアル音楽集 エターナル・エディション 戦士テーマ・ソング+カラオケ・コレクション
Tytuł jap. [rōmaji]:
Myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” memoriaru ongaku-shū: Etānaru edishon — Senshi tēma songu + Karaoke korekushon
Tytuł ang.:
Memorial Album of the Musical “Pretty Soldier Sailor Moon”: Eternal Edition — Senshi Theme Songs + Karaoke Collection
Data wydania:
2001 12 29
Nr katalogowy:
COCX-31767
Cena:
¥2800 (z VAT)
Liczba ścieżek:
25
Długość:
?
Nośnik:
CD 1 szt.
Wydawca:
日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
Projekt okładki:
?
Wykaz utworów
Lp. Tytuł utworu Długość
1
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: The Last Change (21st Century)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: The Last Change (21st Century)
  • Tytuł ang.: The Last Change (21st Century)
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki
  • ?
  • Słowa
2
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎のMessenger
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Honō no Messenger
  • Tytuł ang.: Messenger of flame
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 神田 恵里 Kanda Eri
  • ?
  • Słowa
3
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Zigzag Slash
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Zigzag Slash
  • Tytuł ang.: Zigzag Slash
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 林 百合子 Hayashi Yuriko
  • ?
  • Słowa
4
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Drive Me The Mercury
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Drive Me The Mercury
  • Tytuł ang.: Drive Me the Mercury
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 河辺 千恵子 Kawabe Chieko
  • ?
  • Słowa
5
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Traditional The Grace ~愛の嵐~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Traditional The Grace ~ Ai no arashi ~
  • Tytuł ang.: Traditional The Grace ~ Storm of love ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 村田 あゆみ Murata Ayumi
  • ?
  • Słowa
6
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーWar! 2001 (2001年冬キャスト新録音)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā War!: 2001 (2001-nen fuyu kyasuto shin rokuon)
  • Tytuł ang.: Sailor War!: 2001 (2001 winter cast new recording)
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 神田 恵里 Kanda Eri, 林 百合子 Hayashi Yuriko, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 富岡 真理央 Tomioka Mario
  • ?
  • Słowa
7
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 21st Century・恋の戦士じゃいられない (2001年冬キャスト新録音)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: 21st Century — Koi no Senshi ja irarenai (2001-nen fuyu kyasuto shin rokuon)
  • Tytuł ang.: 21st Century — We can’t be Soldiers of love forever (2001 winter cast new recording)
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 神田 恵里 Kanda Eri, 林 百合子 Hayashi Yuriko, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 富岡 真理央 Tomioka Mario
  • ?
  • Słowa
8
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: FIRE
  • Tytuł jap. [rōmaji]: FIRE
  • Tytuł ang.: FIRE
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 神田 恵里 Kanda Eri, 林 百合子 Hayashi Yuriko, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 富岡 真理央 Tomioka Mario
  • ?
  • Słowa
9
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Everlasting Moonlight (1999年ヴァージョン)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Everlasting Moonlight (1999-nen vājion)
  • Tytuł ang.: Everlasting Moonlight (1999 version)
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 神田 恵里 Kanda Eri, 林 百合子 Hayashi Yuriko, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 富岡 真理央 Tomioka Mario
  • ?
  • Słowa
10
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Soldier (1 chorus Version)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Soldier (1 chorus Version)
  • Tytuł ang.: La Soldier (1 chorus Version)
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 神戸 みゆき Kanbe Miyuki, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 神田 恵里 Kanda Eri, 林 百合子 Hayashi Yuriko, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 富岡 真理央 Tomioka Mario
  • ?
  • Słowa
11
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: The Last Change (21st Century) <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: The Last Change (21st Century) <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: The Last Change (21st Century) <Karaoke Version>
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
12
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎のMessenger <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Honoo no Messenger <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Messenger of flame <Karaoke Version>
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
13
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Zigzag Slash <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Zigzag Slash <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Zigzag Slash <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
14
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Drive Me The Mercury <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Drive Me The Mercury <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Drive Me The Mercury <Karaoke Version>
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
15
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Traditional The Grace ~愛の嵐~ <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Traditional The Grace ~ Ai no arashi ~ <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Traditional The Grace ~ Storm of love ~ <Karaoke Version>
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
16
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーWar! 2001 <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā War!: 2001 <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Sailor War!: 2001 <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
17
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 21st Century・恋の戦士じゃいられない <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: 21st Century — Koi no Senshi ja irarenai <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: 21st Century — We can’t be Soldiers of love forever <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
18
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: FIRE <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: FIRE <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: FIRE <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • ?
19
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Soldier (1 chorus Version) <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Soldier (1 chorus Version) <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: La Soldier (1 chorus Version) <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
20
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: L’amour D’amour Moonlight <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: L’amour D’amour Moonlight <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: L’amour D’amour Moonlight <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
21
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Moon <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Moon <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: La Moon <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
22
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 伝説生誕 <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Densetsu seitan <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: The Birth of a Legend <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
23
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Fatalité 星戦士 <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Fatalité Sei Senshi <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: La Fatalité Star Warriors <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
24
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Everlasting Moonlight <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Everlasting Moonlight <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Everlasting Moonlight <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • ?
25
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: LINK <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: LINK <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: LINK <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松武 秀樹 Matsutake Hideki, 高橋 将人 Takahashi Masato
  • ?

Eternal Edition 2

エターナル・エディション2

Okładka przednia

Tytuł jap. [kanji-kana]:
ミュージカル 「美少女戦士セーラームーン」 メモリアル音楽集 エターナル・エディション2 誕生!暗黒のプリンセス ブラック・レディ[改訂版]~惑星ネメシスの謎~
Tytuł jap. [rōmaji]:
Myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” memoriaru ongaku-shū: Etānaru edishon 2 — Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi [Kaiteiban] ~ Wakusei Nemesis no nazo ~
Tytuł ang.:
Memorial Album of the Musical “Pretty Soldier Sailor Moon”: Eternal Edition 2 — Birth! Princess of Darkness Black Lady [Revision] ~ The Secret of the Planet Nemesis ~
Data wydania:
2001 12 29
Nr katalogowy:
COCX-31767
Cena:
¥2800 (z VAT)
Liczba ścieżek:
24
Długość:
?
Nośnik:
CD 1 szt.
Wydawca:
日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
Projekt okładki:
?
Wykaz utworów
Lp. Tytuł utworu Długość
1
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: The Last Change
  • Tytuł jap. [rōmaji]: The Last Change
  • Tytuł ang.: The Last Change
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina
  • ?
  • Słowa
2
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Drive Me The Mercury
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Drive Me The Mercury
  • Tytuł ang.: Drive Me The Mercury
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 河辺 千恵子 Kawabe Chieko
  • ?
  • Słowa
3
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎のMessenger
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Honō no Messenger
  • Tytuł ang.: Messenger of Flame
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 吉田 恵 Yoshida Megumi
  • ?
  • Słowa
4
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Zigzag Slash
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Zigzag Slash
  • Tytuł ang.: Zigzag Slash
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 杉本 文乃 Sugimoto Ayano
  • ?
  • Słowa
5
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Traditional The Grace ~愛の嵐~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Traditional the Grace ~ Ai no arashi ~
  • Tytuł ang.: Traditional the Grace ~ Storm of love ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 村田 あゆみ Murata Ayumi
  • ?
  • Słowa
6
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Harsh! Saint Cry!!
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Harsh! Saint Cry!!
  • Tytuł ang.: Harsh! Saint Cry!!
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 高木 茂治 Takagi Shigeharu
  • Śpiew: 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka
  • ?
  • Słowa
7
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Forbidden Hades
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Forbidden Hades
  • Tytuł ang.: Forbidden Hades
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 穂坂 優子 Hosaka Yūko
  • ?
  • Słowa
8
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: To a Brand-new World
  • Tytuł jap. [rōmaji]: To a Brand-new World
  • Tytuł ang.: To a Brand-new World
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
9
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: またまたちびうさです
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mata-mata Chibi-Usa desu
  • Tytuł ang.: It’s Chibi-Usa once again
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 宮崎 のえる Miyazaki Noeru, 山本 愛星 Yamamoto Aisha
  • ?
  • Słowa
10
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ベストソングメドレー
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Besuto songu medorē
  • Tytuł ang.: Best song medley
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
11
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: New Innocent Demand
  • Tytuł jap. [rōmaji]: New Innocent Demand
  • Tytuł ang.: New Innocent Demand
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • Śpiew: 小野 妃香里 Ono Hikari
  • ?
  • Słowa
12
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Moment Fatal <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Moment Fatal <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Moment Fatal <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 坂本 昌之 Sakamoto Masayuki
  • ?
13
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Harsh! Saint Cry!! <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Harsh! Saint Cry!! <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Harsh! Saint Cry!! <Karaoke Version>
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 高木 茂治 Takagi Shigeharu
  • ?
14
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Forbidden Hades <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Forbidden Hades <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Forbidden Hades <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
15
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: To a Brand-new World <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: To a Brand-new World <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: To a Brand-new World <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
16
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: またまたちびうさです <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mata-mata Chibi-Usa desu <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: It’s Chibi-Usa once again <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
17
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Moon <Instrumental Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Moon <Instrumental Version>
  • Tytuł ang.: La Moon <Instrumental Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • ?
18
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Everlasting Moonlight <Instrumental Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Everlasting Moonlight <Instrumental Version>
  • Tytuł ang.: Everlasting Moonlight <Instrumental Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • ?
19
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: LINK <Instrumental Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: LINK <Instrumental Version>
  • Tytuł ang.: LINK <Instrumental Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松武 秀樹 Matsutake Hideki, 高橋 将人 Takahashi Masato
  • ?
20
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: FIRE <Instrumental Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: FIRE <Instrumental Version>
  • Tytuł ang.: FIRE <Instrumental Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • ?
21
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Moment Fatal <Instrumental Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Moment Fatal <Instrumental Version>
  • Tytuł ang.: Moment Fatal <Instrumental Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 坂本 昌之 Sakamoto Masayuki
  • ?
22
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説 (2002 Musical Version)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsu (2002 Musical Version)
  • Tytuł ang.: Moonlight legend (2002 Musical Version)
  • Słowa: 小田 佳奈子 Oda Kanako
  • Kompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
  • Aranżacja: 池田 大介 Ikeda Daisuke
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
23
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: LINK (オルゴールトーン)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: LINK (Orugōru tōn)
  • Tytuł ang.: LINK (Orgel tone)
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
24
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Soldier (オルゴールトーン)
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Soldier (Orugōru tōn)
  • Tytuł ang.: La Soldier (Orgel tone)
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?

Eternal Edition 3

エターナル・エディション3

Okładka przednia

Tytuł jap. [kanji-kana]:
ミュージカル 「美少女戦士セーラームーン」 メモリアル音楽集 エターナル・エディション3 「10th Anniversary」 セーラームーンと共に・プリティチャイルド 無限学園~ミストレス・ラビリンス~改訂版
Tytuł jap. [rōmaji]:
Myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” memoriaru ongaku-shū: Etānaru edishon 3 — “10th Anniversary” Sailor Moon to issho ni Puriti Chairudo — Mugen Gakuen ~ Misutoresu Rabirinsu ~ Kaiteiban
Tytuł ang.:
Memorial Album of the Musical “Pretty Soldier Sailor Moon”: Eternal Edition 3 — “10th Anniversary” Sailor Moon to Issho ni Pretty Child — Infinity Academy ~ Mistress Labyrinth ~ Revision
Data wydania:
2003 01 01
Nr katalogowy:
COCX-31916
Cena:
¥2800 (z VAT)
Liczba ścieżek:
25
Długość:
?
Nośnik:
CD 1 szt.
Wydawca:
日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
Projekt okładki:
?
Wykaz utworów
Lp. Tytuł utworu Długość
1
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Pinky Typhoon ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Pinky Typhoon ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: Pinky Typhoon ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • Śpiew: 大野 真緒 Ōno Mao
  • ?
  • Słowa
2
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 沈黙のHameln ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chinmoku no Hameln ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Silent Hameln ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 依田 秀亮 Yoda Shūsuke, 遠藤 あど Endō Ado, 幸村 吉也 Yukimura Yoshiya, 石黒 アツキ Ishiguro Atsuki, 山口 純 Yamaguchi Jun
  • ?
  • Słowa
3
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 虹色のモノクローム ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Nijiiro no monokurōmu ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: Rainbow-coloured monochrome ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 安谷屋 なぎさ Adaniya Nagisa, 鈴木 かすみ Suzuki Kasumi
  • ?
  • Słowa
4
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: この鼓動から夜は生まれない ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Kono kodō kara yoru wa umarenai ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: The night won’t be born from this pulse ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 宮崎 のえる Miyazaki Noeru, 川崎 真央 Kawasaki Mao
  • ?
  • Słowa
5
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ゆめゆめうたがうことなかれ ~2000年夏 決戦/トランシルバニアの森~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Yume yume utagau koto nakare ~ 2000-nen natsu: Kessen / Toranshirubania no Mori ~
  • Tytuł ang.: Never doubt your dreams ~ 2000 summer: Decisive Battle / Transylvania’s Forest ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 江口 潮里 Eguchi Shiori, 西島 来美 Nishijima Kurumi, 笘篠 ひとみ Tomashino Hitomi, 鈴木 美帆 Suzuki Miho
  • ?
  • Słowa
6
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 夢見る森の夢の夢 ~2000年夏 決戦/トランシルバニアの森~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Yumemiru mori no yume no yume ~ 2000-nen natsu: Kessen / Toranshirubania no Mori ~
  • Tytuł ang.: The dreaming forest’s dream of dreams ~ 2000 summer: Decisive Battle / Transylvania’s Forest ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 伊澤 有梨須 Izawa Arisu, 江口 潮里 Eguchi Shiori, 西島 来美 Nishijima Kurumi, 笘篠 ひとみ Tomashino Hitomi, 鈴木 美帆 Suzuki Miho
  • ?
  • Słowa
7
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 懐かしいのは なぜ? ~1999年春 かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Natsukashii no wa naze? ~ 1999-nen haru: Kaguya Shima densetsu ~
  • Tytuł ang.: Why is this so familiar? ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 小宮 美穂 Komiya Miho, 河合 里佳 Kawai Rika, 池内 菜々美 Ikeuchi Nanami
  • ?
  • Słowa
8
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ちびうさの反乱 ~1999年春 かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chibi-Usa no hanran ~ 1999-nen haru: Kaguya Shima densetsu ~
  • Tytuł ang.: Chibi-Usa’s rebellion ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松武 秀樹 Matsutake Hideki, 高橋 将人 Takahashi Masato
  • Śpiew: 郡司 あやの Gunji Ayano
  • ?
  • Słowa
9
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ひとすじの光の心~野望の貌 ~1999年春 かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Hitosuji no hikari no kokoro ~ Yabō no kao ~ 1999-nen haru: Kaguya Shima densetsu ~
  • Tytuł ang.: The heart of a ray of light ~ The face of ambition ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 三田 真央 Mita Mao, 鹿志村 篤臣 Kashimura Atsushi
  • ?
  • Słowa
10
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: お母さんてなんだろう ~1999年春 かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: O-kaa-san te nan darō ~ 1999-nen haru: Kaguya Shima densetsu ~
  • Tytuł ang.: What is a mother? ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 郡司 あやの Gunji Ayano, 小宮 美穂 Komiya Miho, 河合 里佳 Kawai Rika, 池内 菜々美 Ikeuchi Nanami, 望月 祐多 Mochidzuki Yūta
  • ?
  • Słowa
11
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: やっと あえたね ~1999年春 かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Yatto aeta ne ~ 1999-nen haru: Kaguya Shima densetsu ~
  • Tytuł ang.: At last we meet ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 山本 カナコ Yamamoto Kanako, 宮沢 あき子 Miyazawa Akiko, 河崎 美貴 Kawasaki Miki, 小宮 美穂 Komiya Miho, 河合 里佳 Kawai Rika, 池内 菜々美 Ikeuchi Nanami
  • ?
  • Słowa
12
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ちびうさの心意気 ~1998年夏 新・伝説光臨~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chibi-Usa no Kokoroiki ~ 1998-nen natsu: Shin Densetsu Kōrin ~
  • Tytuł ang.: Chibi-Usa’s spirit ~ 1999 summer: The Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • Śpiew: 郡司 あやの Gunji Ayano
  • ?
  • Słowa
13
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: もういいの ~1997年夏 永遠伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mō ii no ~ 1997-nen natsu: Eien Densetsu ~
  • Tytuł ang.: It’s all right now ~ 1997 summer: Eternal Legend ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 川崎 真央 Kawasaki Mao
  • ?
  • Słowa
14
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: またまたちびうさです ~1994年夏 うさぎ・愛の戦士への道~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mata-mata Chibi-Usa desu ~ 1994-nen natsu: Usagi — Ai no Senshi he no Michi ~
  • Tytuł ang.: It’s Chibi-Usa once again ~ 1994 summer: Usagi — The Path to Become the Soldier of Love ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 宮川 愛 Miyakawa Ai, 川崎 真央 Kawasaki Mao
  • ?
  • Słowa
15
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 挑発 ~1994年夏 うさぎ・愛の戦士への道~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chōhatsu ~ 1994-nen natsu: Usagi — Ai no Senshi he no Michi ~
  • Tytuł ang.: Provocation ~ 1994 summer: Usagi — The Path to Become the Soldier of Love ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 花山 佳子 Hanayama Keiko
  • Kwestie: 宮川 愛 Miyakawa Ai, 川崎 真央 Kawasaki Mao
  • ?
  • Słowa
16
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Pinky Typhoon <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Pinky Typhoon <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.:
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • ?
17
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ちびうさの心意気 <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chibi-Usa no kokoroiki <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: Chibi-Usa’s spirit <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • ?
18
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: またまたちびうさです <Karaoke Version>
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Mata-mata Chibi-Usa desu <Karaoke Version>
  • Tytuł ang.: It’s Chibi-Usa once again <Karaoke Version>
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • ?
19
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 鏡よもしや… ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Kagami yo moshiya… ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: Mirror, could it be… ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 河崎 美貴 Kawasaki Miki
  • ?
  • Słowa
20
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Harsh! Saint Cry!! ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Harsh! Saint Cry!! ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: Harsh! Saint Cry!! ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • Śpiew: 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko
  • ?
  • Słowa
21
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 炎のMessenger (1 chorus Version) ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Honō no Messenger (1 chorus Version) ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: かわさき 愛子 Kawasaki Aiko
  • ?
  • Słowa
22
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 静寂のオスティー(聖体) ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Seijaku no Osutī (Seitai) ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu
  • ?
  • Słowa
23
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Everlasting Moonlight ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Everlasting Moonlight ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松永 和彦 Matsunaga Kazuhiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 仲村 瑠璃亜 Nakamura Ruria, 多部 未華子 Tabe Mikako
  • ?
  • Słowa
24
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 21st Now Millenium・恋の戦士じゃいられない ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: 21st Now Millennium — Koi no Senshi ja irarenai ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: 21st Now Millennium / We can’t be Soldiers of love forever ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 仲村 瑠璃亜 Nakamura Ruria, 多部 未華子 Tabe Mikako
  • ?
  • Słowa
25
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 銀河の聖域サンクチュアリ ~2003年冬 無限学園 -ミストレス・ラビリンス[改訂版]-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Ginga no Sankuchuari ~ 2003-nen fuyu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu [Kaiteiban] — ~
  • Tytuł ang.: Sanctuary of the Galaxy ~ 2003 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth [Revision] — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 小野 妃香里 Ono Hikari, 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 仲村 瑠璃亜 Nakamura Ruria, 多部 未華子 Tabe Mikako, 城田 優 Shirota Yū, 大野 真緒 Ōno Mao, 河崎 美貴 Kawasaki Miki, 青木 要 Aoki Kaname, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 津村 瞳 Tsumura Hitomi, 工藤 明希 Kudō Aki, 桑原 由夏 Kuwahara Yuka, 岩崎 亜希子 Iwasaki Akiko, 天野 沙恵理 Amano Saeri, 依田 秀亮 Yoda Shūsuke, 遠藤 あど Endō Ado, 幸村 吉也 Yukimura Yoshiya, 石黒 アツキ Ishiguro Atsuki, 山口 純 Yamaguchi Jun
  • ?
  • Słowa

Eternal Edition 4 — Marinamoon Spc Edition

エターナル・エディション4 MARINAMOONスペシャル・エディション

Okładka przednia

Tytuł jap. [kanji-kana]:
ミュージカル 「美少女戦士セーラームーン」 メモリアル音楽集 エターナル・エディション4 MARINAMOONスペシャル・エディション 新かぐや島伝説(改訂版) MARINAMOON FINAL
Tytuł jap. [rōmaji]:
Myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” memoriaru ongaku-shū: Etānaru edishon 4 — Marinamoon supesharu edishon — Shin Kaguya Shima densetsu (Kaiteiban) MARINAMOON FINAL
Tytuł ang.:
Memorial Album of the Musical “Pretty Soldier Sailor Moon”: Eternal Edition 4 — MARINAMOON Special Edition — New Legend of Kaguya Island (Revision) MARINAMOON FINAL
Data wydania:
2004 12 22
Nr katalogowy:
COCX-33055
Cena:
¥2800 (z VAT)
Liczba ścieżek:
23
Długość:
?
Nośnik:
CD 1 szt.
Wydawca:
日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
Projekt okładki:
?
Wykaz utworów
Lp. Tytuł utworu Długość
1
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Private Mystery Circle ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Private Mystery Circle ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: Private Mystery Circle ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 坂本 昌之 Sakamoto Masayuki
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 浦井 健治 Urai Kenji
  • ?
  • Słowa
2
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Moment Fatal ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Moment Fatal ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: Moment Fatal ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 坂本 昌之 Sakamoto Masayuki
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
3
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 21st Century・恋の戦士じゃいられない (2001年サマーVersion) ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: 21st Century — Koi no Senshi ja irarenai (2001-nen samā Version) ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: 21st Century — We can’t be Soldiers of love forever (2001 summer Version) ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
4
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: La Soldier (フルcho. 2001年サマーVersion) ~2001年夏 誕生!暗黒のプリンセス・ブラックレディ~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: La Soldier (Furu cho. 2001-nen samā Version) ~ 2001-nen natsu: Tanjō! Ankoku no Purinsesu Burakku Redi ~
  • Tytuł ang.: La Soldier (Full chorus 2011 summer Version) ~ 2001 summer: Birth! Princess of Darkness Black Lady ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 河辺 千恵子 Kawabe Chieko, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 杉本 文乃 Sugimoto Ayano, 村田 あゆみ Murata Ayumi, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 垣内 彩未 Kakiuchi Ayami
  • ?
  • Słowa
5
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: うさぎ Love Magic ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Usagi Love Magic ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Usagi Love Magic ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 浦井 健治 Urai Kenji
  • ?
  • Słowa
6
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 自惚れ少女がやって来た!! ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Unubore shōjo ga yatte kita!! ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: The conceited girl has come!! ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 浦井 健治 Urai Kenji, 大田 ななみ Ōta Nanami
  • ?
  • Słowa
7
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Triangle Secret! ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Triangle Secret! ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Triangle Secret! ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 依田 秀亮 Yoda Shūsuke, 遠藤 あど Endō Ado, 幸村 吉也 Yukimura Yoshiya, 石黒 アツキ Ishiguro Atsuki, 後藤 果萌 Gotō Kaho, 津村 瞳 Tsumura Hitomi, 本田 しおり Honda Shiori, 二木 奈緒 Futatsugi Nao, 布川 美生 Nunokawa Mio, 松本 美千穂 Matsumoto Michiho
  • ?
  • Słowa
8
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: うさぎと4人のずれる思い ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Usagi to 4-nin no zureru omoi ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Usagi and her four friends’ shifting thoughts ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki
  • ?
  • Słowa
9
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラーWAR!’94 ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā WAR!: ’94 ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Sailor WAR!: ’94 ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki
  • ?
  • Słowa
10
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: HEREAFTER… ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: HEREAFTER… ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: HEREAFTER… ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 林 有三 Hayashi Yūzō
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 仲村 瑠璃亜 Nakamura Ruria
  • ?
  • Słowa
11
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: ミステリーさがし ~2002年夏 無限学園 -ミストレス・ラビリンス-~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Misuterī sagashi ~ 2002-nen natsu: Mugen Gakuen — Misutoresu Rabirinsu — ~
  • Tytuł ang.: Mystery search ~ 2002 summer: Infinity Academy — Mistress Labyrinth — ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 吉田 恵 Yoshida Megumi, 岡田 夏里七 Okada Karina, 渡部 瑞貴 Watanabe Mizuki, 高木 ナオ Takagi Nao, 朝見 優香 Asami Yūka, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 仲村 瑠璃亜 Nakamura Ruria
  • ?
  • Słowa
12
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 月色のシンジケート ~2003年夏 スターライツ☆流星伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Tsuki-iro no shindikēto ~ 2003-nen natsu: Sutāraitsu * Ryūsei Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Moonlight syndicate ~ 2003-nen natsu: Starlights * Legend of the Shooting Stars ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko, 山本 健司 Yamamoto Kenji
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渋谷 桃子 Shibuya Momoko
  • ?
  • Słowa
13
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 恋のデンジャラス ~2003年夏 スターライツ☆流星伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Koi no denjarasu ~ 2003-nen natsu: Sutāraitsu * Ryūsei Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Dangerous love ~ 2003-nen natsu: Starlights * Legend of the Shooting Stars ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渋谷 桃子 Shibuya Momoko, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui
  • ?
  • Słowa
14
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: みんなの愛を返せない ~2003年夏 スターライツ☆流星伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Minna no ai wo kaesenai ~ 2003-nen natsu: Sutāraitsu * Ryūsei Densetsu ~
  • Tytuł ang.: I can’t return everyone’s love ~ 2003-nen natsu: Starlights * Legend of the Shooting Stars ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渋谷 桃子 Shibuya Momoko
  • ?
  • Słowa
15
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: What For!? 真実の果実 ~2003年夏 スターライツ☆流星伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: What For!? Shinjitsu no kajitsu ~ 2003-nen natsu: Sutāraitsu * Ryūsei Densetsu ~
  • Tytuł ang.: What For?! The fruit of truth ~ 2003-nen natsu: Starlights * Legend of the Shooting Stars ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渋谷 桃子 Shibuya Momoko, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui, 城田 優 Shirota Yū, 大野 真緒 Ōno Mao, 堀田 実那 Horita Mina, 後町 有香 Gochō Yuka, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 多部 未華子 Tabe Mikako, 坂口 祐未衣 Sakaguchi Yumie, 宮澤 明子 Miyazawa Akiko, 遠藤 あど Endō Ado, 遠藤 恵子 Endō Keiko, 工藤 明希 Kudō Aki, 河崎 美貴 Kawasaki Miki, 朝見 優香 Asami Yūka, 依田 秀亮 Yoda Shūsuke, 青木 要 Aoki Kaname
  • ?
  • Słowa
16
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Here Goes! Shining star ~2003年夏 スターライツ☆流星伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Here goes! Shinging star ~ 2003-nen natsu: Sutāraitsu * Ryūsei Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Here goes! Shinging star ~ 2003-nen natsu: Starlights * Legend of the Shooting Stars ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, かわさき 愛子 Kawasaki Aiko, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 渋谷 桃子 Shibuya Momoko, 内田 亜紗子 Uchida Asako, 藺波 知子 Inami Tomoko, 穂坂 優子 Hosaka Yūko, 飯塚 由衣 Iizuka Yui, 大野 真緒 Ōno Mao, 堀田 実那 Horita Mina, 後町 有香 Gochō Yuka, 秋山 千夏 Akiyama Chinatsu, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 多部 未華子 Tabe Mikako
  • ?
  • Słowa
17
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 地球色はSalad Time ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Chikyū-iro wa Salad Time ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: The colour of the Earth is Salad Time ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 渡辺 チェル Watanabe Cheru
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 本間 理紗 Honma Risa, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 絵梨華 Erika, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 大山 貴世 Ōyama Takayo, 中江 ゆきこ Nakae Yukiko, 船越 英里子 Funakoshi Eriko
  • ?
  • Słowa
18
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: Moonlight Justice ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Moonlight Justice ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Moonlight Justice ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 城田 優 Shirota Yū, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 大山 貴世 Ōyama Takayo, 中江 ゆきこ Nakae Yukiko, 船越 英里子 Funakoshi Eriko
  • ?
  • Słowa
19
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 漂着したけれど… (2004年サマーVersion) ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Hyōchaku shita keredo… (2004-nen samā Version) ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: We drifted ashore, but… (2004 summer Version) ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 本間 理紗 Honma Risa, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 絵梨華 Erika, 大崎 望絵 Ōsaki Moe
  • ?
  • Słowa
20
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 純潔のナルシズム ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Junketsu no narushizumu ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Pure narcissism ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 渡辺 チェル Watanabe Cheru
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 本間 理紗 Honma Risa, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 絵梨華 Erika, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 大山 貴世 Ōyama Takayo, 中江 ゆきこ Nakae Yukiko, 船越 英里子 Funakoshi Eriko, 大崎 望絵 Ōsaki Moe
  • ?
  • Słowa
21
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: みんなだれかに愛されて (2004年サマーVersion) ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Minna dareka ni ai sarete (2004-nen samā Version) ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: Everyone is loved by someone (2004 summer Version) ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 本間 理紗 Honma Risa, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 絵梨華 Erika, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 大山 貴世 Ōyama Takayo, 中江 ゆきこ Nakae Yukiko, 船越 英里子 Funakoshi Eriko, 城田 優 Shirota Yū, 大崎 望絵 Ōsaki Moe, 相沢 真紀 Aizawa Maki, 遠藤 あど Endō Ado, 幸村 吉也 Yukimura Yoshiya, 浅倉 一男 Asakura Kazuo 高木 聡 Takaki Satoshi, 信田 麻衣 Nobuta Mai, 斉藤 瑞季 Saitō Mizuki, 広田 勇二 Hirota Yūji, 柴田 麻衣 Shibata Mai, 河崎 美貴 Kawasaki Miki
  • ?
  • Słowa
22
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: LINK (1 chorus 2004年 サマーVersion) ~2004年夏 新かぐや島伝説~
  • Tytuł jap. [rōmaji]: LINK (1 chorus 2004-nen samā Version) ~ 2004-nen natsu: Shin Kaguya Shima Densetsu ~
  • Tytuł ang.: LINK (1 chorus 2004 summer Version) ~ 2004 summer: New Legend of Kaguya Island ~
  • Słowa: 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 松武 秀樹 Matsutake Hideki, 高橋 将人 Takahashi Masato
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina, 若山 愛美 Wakayama Manami, 本間 理紗 Honma Risa, 渡辺 舞 Watanabe Mai, 絵梨華 Erika, 中山 旦子 Nakayama Akiko, 大山 貴世 Ōyama Takayo, 中江 ゆきこ Nakae Yukiko, 船越 英里子 Funakoshi Eriko, 大崎 望絵 Ōsaki Moe
  • ?
  • Słowa
23
  • Tytuł jap. [kanji-kana]: 約束の詞
  • Tytuł jap. [rōmaji]: Yakusoku no uta
  • Tytuł ang.: Words of promise
  • Słowa: 斉樹 潤哉 Saiki Jun’ya
  • Kompozycja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Aranżacja: 小坂 明子 Kosaka Akiko
  • Śpiew: 黒木 マリナ Kuroki Marina
  • ?
  • Słowa