- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- テレビアニメ 「美少女戦士セーラームーンセーラースターズ」 ミュージックコレクション Vol.1
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- Terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu” Myūjikku korekushon Vol. 1
- Tytuł ang.:
- TV Animation “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars” Music Collection Vol. 1
- Data wydania:
- 20 lipca 1996 r. [wyd. oryginalne] / 17 marca 2010 r. [wyd. wznowione]
- Nr katalogowy:
- COCC-13576 [wyd. oryginalne] / COCX-36156 [wyd. wznowione]
- Cena:
- ¥2800 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 17
- Długość:
- 50:43
- Nośnik:
- CD 1 szt. [wyd. oryginalne] / HQCD 1 szt. [wyd. wznowione]
- Wydawca:
- 日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
- Projekt okładki:
- ?
 Niniejszy album zawiera muzykę przeważnie z pierwszej części piątej serii anime (odc. 167–172) oraz kilku początkowych odcinków drugiej części. Wchodzą tu także 『セーラースターソング』 «Sērā Sutā Songu» (utwór otwierający) tudzież 『風も空もきっと…』 «Kaze mo sora mo kitto…» (utwór zamykający). Powolniejsza wersja utworu zamykającego, która grała podczas kilku pierwszych odcinków, nigdy nie została wydana w żadnym albumie. Spora część ścieżek jest powielona w albumie «Memorial Music Box Disc 6».
Ścieżka 1 zawiera melodię, która grała w tle podczas pierwszej wersji przemiany w Wieczną Czarodziejkę z Księżyca. Ścieżki 4 i 10 są wariacjami utworu otwierającego. Ścieżka 5 gra przy scence uwolnienia Nehellenii. Ścieżka 6 jest melodią, która grała, kiedy Hotaru przepowiadała o niebezpieczeństwie, grożącym Księżniczce. Ścieżka 11 zawiera muzykę z pełnej przemiany Wiecznej Czarodziejki z Księżyca tudzież kolejną wariację utworu otwierającego. Ścieżka 13 jest zbiorem muzyki tematycznej Galaxii, Czarodziejek Anima-Mates i Fagów. Ścieżka 17 gra w samym końcu odcinka, zapowiadając wydarzenia następnego.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルセーラームーンTytuł jap. [rōmaji]: Etānaru Sērā MūnTytuł ang.: Eternal Sailor Moon 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソングTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā SonguTytuł ang.: Sailor Star Song 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 荒木 将器 Araki MasakiAranżacja: HΛLŚpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: サブタイトルTytuł jap. [rōmaji]: SabutaitoruTytuł ang.: Subtitle 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 5人は高校生Tytuł jap. [rōmaji]: 5-nin wa kōkōseiTytuł ang.: 5 senior high school students 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriUżyte utwory: 『セーラースターソング』 «Sērā Sutā Songu», 『風も空もきっと…』 «Kaze mo sora mo kitto…» |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ネヘレニア復活Tytuł jap. [rōmaji]: Neherenia fukkatsuTytuł ang.: Nehellenia’s revival 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ほたるの予言Tytuł jap. [rōmaji]: Hotaru no kanegotoTytuł ang.: Hotaru’s prediction 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: アイキャッチTytuł jap. [rōmaji]: AikyatchiTytuł ang.: Eye-catch 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ミラーパレドリーTytuł jap. [rōmaji]: Mirā ParedorīTytuł ang.: Mirror Paredri 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: とらわれのセーラー戦士Tytuł jap. [rōmaji]: Toraware no Sērā SenshiTytuł ang.: Captured Sailor Soldiers 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセスのために……Tytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu no tame ni…Tytuł ang.: For the sake of the Princess… 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriUżyte utwory: 『セーラースターソング』 «Sērā Sutā Songu» |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: エターナルの愛Tytuł jap. [rōmaji]: Etānaru no aiTytuł ang.: Eternal love 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriUżyte utwory: 『セーラースターソング』 «Sērā Sutā Songu» |  | 
	
		| 12 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: スリーライツTytuł jap. [rōmaji]: Surī RaitsuTytuł ang.: Three Lights 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 13 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: シャドウギャラクティカTytuł jap. [rōmaji]: Shadou GyarakutikaTytuł ang.: Shadow Galactica 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 14 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンエターナルメイクアップ!Tytuł jap. [rōmaji]: Mūn Etānaru Meiku-appu!Tytuł ang.: Moon Eternal Make-up! 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 15 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターライツ出現Tytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutāraitsu shutsugenTytuł ang.: Arrival of the Sailor Starlights 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto…Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely… 
			Słowa: 上田 知華 Ueda ChikaKompozycja: 上田 知華 Ueda ChikaAranżacja: 大槻 啓之 Ōtsuki HiroyukiŚpiew: 観月 ありさ Midzuki Arisa |  | 
	
		| 17 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 月の光は愛のメッセージTytuł jap. [rōmaji]: Tsuki no hikari wa ai no messējiTytuł ang.: Moonlight is a message of love 
			Kompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa Takanori |  | 
	
    
	
	
		- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- テレビアニメ 「美少女戦士セーラームーンセーラースターズ」 ミュージックコレクション Vol.2
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- Terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu” Myūjikku korekushon Vol. 2
- Tytuł ang.:
- TV Animation “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars” Music Collection Vol. 2
- Data wydania:
- 21 sierpnia 1996 r. [wyd. oryginalne] / 17 marca 2010 r. [wyd. wznowione]
- Nr katalogowy:
- COCC-13660 [wyd. oryginalne] / COCX-36157 [wyd. wznowione]
- Cena:
- ¥2800 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 21
- Długość:
- 44:11
- Nośnik:
- CD 1 szt. [wyd. oryginalne] / HQCD 1 szt. [wyd. wznowione]
- Wydawca:
- 日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
- Projekt okładki:
- ?
 Niniejszy album zawiera muzykę z drugiej części piątej serii anime (odc. 173–200). Spora część ścieżek jest powielona w albumie «Memorial Music Box Disc 7». Utwory 18-21 to ścieżki bonusowe.
Pierwsza część ścieżki 1 i ścieżka 17 są wersjami instrumentalnymi utworu otwierającego. Ścieżka 2 jest z kolei instrumentalną wersją 『とどかぬ想い』 «Todokanu omoi», którą na skrzypcach wykonuje Michiru podczas wspólnego koncertu z Trzema Gwiazdami. Ścieżka 3 jest muzyką tematyczną Księżniczki Kakyū. Ścieżki 4 i 6 to zbiór melodyj w tle, które towarzyszą scenom z Trzema Gwiazdami. Ścieżka 5 to wersja solo na elektrycznej gitarze ścieżki 4. Ścieżka 8 jest muzyką tematyczną Czarodziejek Anima-Mates jako pracowniczek Ginga TV. Ścieżka 9 gra podczas sceny, w którym Anima-Mates odbierają gwiezdne ziarna ofierze, z kolei ścieżka 10 to melodia ataku zamienionej w Faga ofiary. Ścieżka 13 jest muzyką tematyczną Galaxii. Melodia ścieżki 15 została zapożyczona z „Preludium” w C-dur autorstwa Johanna Sebastiana Bacha (i znajduje się również w «Memorial Music Box Disc 7» jako ścieżka 22). Ścieżka 15 jest wersją instrumentalną utworu zamykającego. Ścieżka 18 zawiera muzykę z przemiany Gwiezdnych Czarodziejek, natomiast ścieżki 19 i 20 — muzykę z przemiany Wiecznej Czarodziejki z Księżyca (wersje krótką i długą odpowiednio).
	
    
	
	
		- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーンセーラースターズ」 Best Song Collection
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu” Best Song Collection
- Tytuł ang.:
- “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars” Best Song Collection
- Data wydania:
- 21 września 1996 r.
- Nr katalogowy:
- COCC-13720
- Cena:
- ¥2800 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 10
- Długość:
- 35:19
- Nośnik:
- CD 1 szt.
- Wydawca:
- 日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
- Projekt okładki:
- ?
 Niniejszy album wydany został podczas emisji piątej serii anime i zawiera kolekcję utworów zamykających i otwierających z pięciu seryj anime, a także dwie piosenki, śpiewane przez Trzy Gwiazdy. W 2000 r. wydano album «Sailor Moon World Super Best», do którego wchodzą wszystkie piosenki tematyczne zarówno z serii TV jak i filmów anime. Ścieżki z tego albumu są powielona w «Memorial Song Box Disc 1» (ścieżki 1, 4–10) oraz «Memorial Song Box Disc 4» (ścieżki 2–3).
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラースターソングTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Sutā SonguTytuł ang.: Sailor Star Song 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 荒木 将器 Araki MasakiAranżacja: HΛLŚpiew: 花沢 加絵 Hanazawa Kae |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 流れ星へTytuł jap. [rōmaji]: Nagareboshi heTytuł ang.: For the Shooting Star 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 鈴木 キサブロー Suzuki KisaburōAranżacja: 大谷 和夫 Ōtani KazuoŚpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: とどかぬ想い-my friend’s love-Tytuł jap. [rōmaji]: Todokanu omoi — my friend’s love —Tytuł ang.: Unreachable feelings — my friend’s love — 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriŚpiew: 新山 志保 Niiyama Shiho, 津野田 なるみ Tsunoda Narumi, 坂本 千夏 Sakamoto Chika |  | 
	
		| 16 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 風も空もきっと…Tytuł jap. [rōmaji]: Kaze mo sora mo kitto…Tytuł ang.: The Wind, the Sky, Surely… 
			Słowa: 上田 知華 Ueda ChikaKompozycja: 上田 知華 Ueda ChikaAranżacja: 大槻 啓之 Ōtsuki HiroyukiŚpiew: 観月 ありさ Midzuki Arisa |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ムーンライト伝説Tytuł jap. [rōmaji]: Mūnraito densetsuTytuł ang.: Moonlight legend 
			Słowa: 小田 佳奈子 Oda KanakoKompozycja: 小諸 鉄矢 Komoro TetsuyaAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ムーンリップス Mūnrippusu (Moon Lips) |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: “らしく”いきましょTytuł jap. [rōmaji]: “Rashiku” ikimashoTytuł ang.: I’ll go as “myself” 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 水野 雅夫 Mizuno MasaoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: Meu (梶谷 美由紀 Kajitani Miyuki) |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: タキシード・ミラージュTytuł jap. [rōmaji]: Takishīdo mirājuTytuł ang.: Tuxedo mirage 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 小坂 明子 Kosaka AkikoAranżacja: 林 有三 Hayashi YūzōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 乙女のポリシーTytuł jap. [rōmaji]: Otome no porishīTytuł ang.: A Maiden’s Policy 
			Słowa: 芦沢 類 Ashisawa TaguiKompozycja: 永井 誠 Nagai MakotoAranżacja: 京田 誠一 Kyōda SeiichiŚpiew: 石田 よう子 Ishida Yōko |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: HEART MOVINGTytuł jap. [rōmaji]: HEART MOVINGTytuł ang.: HEART MOVING 
			Słowa: 津島 義昭 Tsushima YoshiakiKompozycja: さとう かずお Satō KazuoAranżacja: さとう かずお Satō KazuoŚpiew: 高松 美砂絵 Takamatsu Misae (さくらさくら Sakura-Sakura) |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: プリンセス・ムーンTytuł jap. [rōmaji]: Purinsesu MūnTytuł ang.: Princess Moon 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: さとう かずお Satō KazuoAranżacja: さとう かずお Satō KazuoŚpiew: 橋本 潮 Hashimoto Ushio |  | 
	
    
	
	
		- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーンセーラースターズ」 Merry Christmas!
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu” Merry Christmas!
- Tytuł ang.:
- “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars” Merry Christmas!
- Data wydania:
- 1 listopada 1996 r.
- Nr katalogowy:
- COCC-13827
- Cena:
- ¥2500 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 11
- Długość:
- 36:08
- Nośnik:
- CD 1 szt.
- Wydawca:
- 日本コロムビア株式会社 Nippon Koromubia kabushiki-gaisha (Nippon Columbia Co., Ltd)
- Projekt okładki:
- ?
 Niniejszy album jest drugim zbiorem kolęd i piosenek bożonarodzeniowych. Wszystkie piosenki oprócz 『ラスト・クリスマス』 «Rasuto Kurisumasu», są śpiewane w języku japońskim. Pięć utworów zostało wziętych z poprzedniego świątecznego albumu, lecz z innymi wstawkami z dialogami.
Wykaz utworów
	
		| Lp. | Tytuł utworu | Długość | 
	
		| 1 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: セーラームーン・クリスマスTytuł jap. [rōmaji]: Sērā Mūn KurisumasuTytuł ang.: Sailor Moon Christmas 
			Słowa: 武内 直子 Takeuchi NaokoKompozycja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 2 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 赤鼻のトナカイTytuł jap. [rōmaji]: Akahana no tonakaiTytuł ang.: Rudolph the Red-nosed Reindeer 
			Słowa: Johnny Marks [oryginalna wersja angielska], 新田 宣夫 Nitta Nobuo [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: Johnny MarksAranżacja: たかしま あきひこ Takashima AkihikoŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 3 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 聖者が町にやってくるTytuł jap. [rōmaji]: Seija ga machi ni yatte kuruTytuł ang.: When the Saints go marchin’ in 
			Słowa: [amerykańska pieśń ludowa], 小林 幹治 Kobayashi Kanji [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: [amerykańska pieśń ludowa]Aranżacja: たかしま あきひこ Takashima AkihikoAranżacja chóralna: 風戸 慎介 Kazato ShinsukeŚpiew: 三石 琴乃 Mitsuishi KotonoChór: セーラー・コーラス Sērā Chōrasu (Sailor Chorus) |  | 
	
		| 4 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ジングルベルTytuł jap. [rōmaji]: Jinguru beruTytuł ang.: Jingle bells 
			Słowa: James Lord Pierpont [oryginalna wersja angielska], 宮澤 章二 Miyazawa Shōji [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: James Lord PierpontAranżacja: たかしま あきひこ Takashima AkihikoŚpiew: 久川 綾 Hisakawa AyaChór: セーラー・コーラス Sērā Chōrasu (Sailor Chorus) |  | 
	
		| 5 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: クリスマスの歌Tytuł jap. [rōmaji]: Kurisumasu no utaTytuł ang.: The Christmas song 
			Słowa: Mel Torme, Robert Wells [oryginalna wersja angielska], 友野 律平 Tomono Rippei [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: Mel Torme, Robert WellsAranżacja: 有澤 孝紀 Arisawa TakanoriAranżacja chóralna: 風戸 慎介 Kazato ShinsukeWstawki: 田神 悠 Tagami YūŚpiew: 篠原 恵美 Shinohara EmiChór: セーラー・コーラス Sērā Chōrasu (Sailor Chorus) |  | 
	
		| 6 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: あら野のはてにTytuł jap. [rōmaji]: Arano no hate niTytuł ang.: Angels we have heard on high 
			Słowa: [XVI-wieczna kolęda francuska]Kompozycja: [XVI-wieczna kolęda francuska]Aranżacja: 若松 正司 Wakamatsu MasashiŚpiew: 篠原 恵美 Shinohara EmiChór: セーラー・コーラス Sērā Chōrasu (Sailor Chorus) |  | 
	
		| 7 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ママがサンタにキッスしたTytuł jap. [rōmaji]: Mama ga Santa ni kissu shitaTytuł ang.: I saw mommy kissing Santa Claus 
			Słowa: Thomas “Tommie” Connor [oryginalna wersja angielska], 漣 健司 Sazanami Takeshi [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: Thomas “Tommie” ConnorAranżacja: 越部 信義 Koshibe NobuyoshiŚpiew: 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 8 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 星に願いをTytuł jap. [rōmaji]: Tytuł ang.: When ye wish upon a star 
			Słowa: Ned Washington [oryginalna wersja angielska], 島村葉二 Shimamura Yōji [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: Leigh HarlineAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie |  | 
	
		| 9 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: きよしこの夜Tytuł jap. [rōmaji]: Kiyoshi kono yoruTytuł ang.: Silent night 
			Słowa: Joseph Mohr [oryginalna wersja niemiecka], 由木 康 Yūki Kō [wersja japońska]Wstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: Franz Xaver GruberAranżacja: 若松 正司 Wakamatsu MasashiAranżacja chóralna i sopranowa: 中町 俊自 Nakamachi ShunjiŚpiew: ピーチヒップス Pīchi Hippusu (Peach Hips): 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 久川 綾 Hisakawa Aya, 富沢 美智恵 Tomizawa Michie, 篠原 恵美 Shinohara Emi, 深見 梨加 Fukami RikaChór: ミュージック・クリエイション Myūjikku Kurieishon (Music Creation)Sopran: 白石 圭美 Shiraishi Tamami |  | 
	
		| 10 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: 恋人がサンタクロースTytuł jap. [rōmaji]: Koibito ga Santa KurōsuTytuł ang.: My lover is Santa Claus 
			Słowa: 松任谷 由実 Matsutōya TaijitsuWstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: 松任谷 由実 Matsutōya YumiAranżacja: 須藤 賢一 Sudō Ken’ichiŚpiew: 深見 梨加 Fukami Rika |  | 
	
		| 11 | 
			Tytuł jap. [kanji-kana]: ラスト・クリスマスTytuł jap. [rōmaji]: Rasuto KurisumasuTytuł ang.: Las Christmas 
			Słowa: George MichaelWstawki: 田神 悠 Tagami YūKompozycja: George MichaelAranżacja: 亀山 耕一郎 Kameyama KōichirōŚpiew: 富沢 美智恵 Tomizawa Michie |  | 
 
	- Nowe anime:
- Stare anime:
- Gry:
- Musical:
- Live-action:
  
	- 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)