- »
- Varia
- »
- Dyskografia
- »
- Oficjalne japońskie albumy i single
- »
- Albumy rocznicowe
Sailor Moon The 20th Anniversary Memorial Tribute Album
美少女戦士セーラームーン 20周年記念トリビュートアルバム
- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーン」 20周年記念トリビュートアルバム
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” 20 shūnen kinen toribyūto arubamu
- Tytuł ang.:
- “Pretty Guardian Sailor Moon” The 20th Anniversary Memorial Tribute Album
- Data wydania:
- 29 stycznia 2014 r.
- Nr katalogowy:
- KICA-3218
- Cena:
- ¥2857 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 11
- Długość:
- 00:44:23
- Nośnik:
- CD 1 szt.
- Wydawca:
- キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Record Co., Ltd)
- Producent naczelny, dyrektor naczelny ds. artystów i repertuaru:
- 宮本 純乃介 Miyamoto Junnosuke [KING RECORDS]
- Dyrektor:
- 平野 宗一郎 Hirano Sōichirō [KING RECORDS]
- Asystent reżysera:
- 湯本 和浩 Yumoto Kazuhiro [KING RECORDS]
- Promotor:
- 斉藤 久美子 Saitō Kumiko [KING RECORDS]
- Asystent promotora:
- ヒロシ Hiroshi [KING RECORDS]
- Promotor ds. sprzedaży:
- 羽村萌羽村 萌 Hamura Megumi [KING RECORDS]
- Szczególne podziękowania dla:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- 講談社 Kōdansha
- 東映アニメーション Tōei Animēshon (Tōei Animation)
- Oryginalna ilustracja:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Original Illustration Supervisor:
- 小佐野 文雄 Osano Fumio [講談社 Kōdansha]
- Projekt i dyrekcja artystyczna:
- BALCOLONY
- Koordynatorzy graficzni:
- 小長谷 知加 Konagaya Tomoka [KING RECORDS], 吉川 圭 Yoshikawa Kei [KING RECORDS]
Niniejszy album, wydany z okazji XX-lecia „Czarodziejki z Księżyca”, zawiera 11 piosenek, 10 z których to dobrze wszystkim znane utwory z pięciu sezonów TV starego anime w nowej aranżacji, natomiast jedenasta, bonusowa, ścieżka to utwór 『ムーンライト伝説』 «Mūnraito densetsu» śpiewany w języku francuskim.
Próbki utworów
Nagrane utwory muzyczne
収録楽曲 Recorded music
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 近藤 研二 Kondō Kenji
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z)
- Gitara elektryczna i programowanie muzyczne:
- 近藤 研二 Kondō Kenji
- Gitara basowa:
- 渡辺 等 Watanabe Hitoshi [GEMMATICA Records]
- Bębny:
- 村石 雅行 Muraishi Masayuki
- Programowanie syntezatora:
- 栗山 善親 Kuriyama Yoshichika
- Inżynierzy nagrania:
- 福原 賢一 Fukuhara Ken’ichi, 甲斐 俊郎 Kai Toshirō
- Asystent inżynierów:
- 波房 渉 Namifusa Wataru
- Studia nagrania:
- ROKU-st, LAB recorders
- Inżynier miksowania:
- 松本 靖雄 Matsumoto Yasuo
- Studio miksowania:
- ZeeQ Studio
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- HEART MOVING
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- HEART MOVING
- Tytuł angielski:
- HEART MOVING
- Tytuł polski:
- PORUSZAJĄCE SIĘ SERCE
- Słowa:
- 津島 義昭 Tsushima Yoshiaki
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- 浅倉 大介 Asakura Daisuke
- Śpiew:
- 中川 翔子 Nakagawa Shōko
- Programowanie muzyczne i instrumenty klawiszowe:
- Daisuke Asakura [浅倉 大介] Daisuke Asakura [Asakura Daisuke]
- Nagranie:
- 安達 義規 Adachi Yoshinori [MIXER’S LAB]
- Studio nagrania:
- キング関口台スタジオ Kingu Sekiguchidai Sutajio (King Sekiguchidai Studio)
- Inżynier miksowania:
- 安達 義規 Adachi Yoshinori [MIXER’S LAB]
- Studio miksowania:
- SOUND ATELIER
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- プリンセス・ムーン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Purinsesu Mūn
- Tytuł angielski:
- Princess Moon
- Tytuł polski:
- Księżycowa Księżniczka
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- 小西 康陽 Konishi Yasuharu
- Śpiew:
- 福原 遥 Fukuhara Haruka
- Programowanie muzyczne:
- 新井 俊也 Arai Toshiya
- Gitara:
- 窪田 晴男 Kubota Haruo
- Refren:
- 広谷 順子 Hirotani Junko
- Inżynierzy nagrania:
- 福原 賢一 Fukuhara Ken’ichi, 廣瀬 修 Hirose Osamu
- Studia nagrania:
- ROKU-st, MIT STUDIO
- Inżynier miksowania:
- 廣瀬 修 Hirose Osamu
- Asystent inżyniera:
- 波房 渉 Namifusa Wataru
- Studio miksowania:
- MIT STUDIO
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のポリシー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no porishī
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Policy
- Tytuł polski:
- Panieńska taktyka
- Słowa:
- 芦沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko, Jimanica
- Śpiew:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko
- Refren, dimtakt, instrumenty klawiszowe i programowanie muzyczne:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko
- Bębny i programowanie muzyczne:
- Jimanica
- Licencja:
- みらいレコーズ Mirai Rekōzu (MIRAI Records)
- Inżynier nagrania i miksowania:
- 米津 裕二郎 Yonetsu Yūjirō
- Studio nagrania:
- prime sound studio form
- Studio miksowania:
- prime sound studio
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ラ・ソウルジャー(La Soldier)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ra Sorujā (La Soldier)
- Tytuł angielski:
- La Soldier (La Soldier)
- Tytuł polski:
- La Wojowniczka
- Słowa:
- 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- shunsaku okuda [奥田 俊作] shunsaku okuda [Okuda Shunsaku]
- Śpiew:
- Tommy Heavenly⁶
- Inżynier nagrania i miksowania:
- shunsaku okuda [奥田 俊作] shunsaku okuda [Okuda Shunsaku]
- Studio nagrania i miksowania:
- MALIBU STUDIO
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛の戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no Senshi
- Tytuł angielski:
- Soldier of Love
- Tytuł polski:
- Wojowniczka miłości
- Słowa:
- 芹沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja:
- 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Aranżacja:
- 酒井 ミキオ Sakai Mikio, 寺岡 呼人 Teraoka Yohito
- Śpiew:
- 後藤 まりこ Gotō Mariko, アヴちゃん Avu-chan (女王蜂 Joō-bachi (Ziyoou-vachi))
- Producent:
- 寺岡 呼人 Teraoka Yohito
- Gitara:
- 山崎 淳 Yamazaki Jun
- Inżynier nagrania:
- 福原 賢一 Fukuhara Ken’ichi
- Studio nagrania:
- ROKU-st
- Inżynier miksowania:
- 古賀 健一 Koga Ken’ichi
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- タキシード・ミラージュ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Takishīdo mirāju
- Tytuł angielski:
- Tuxedo Mirage
- Tytuł polski:
- Smokingowy miraż
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 菊田 大介 Kikuta Daisuke (Elements Garden)
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z)
- Gitara:
- 加納 望 Kanō Nozomu
- Wszelkie inne instrumenty i programowanie muzyczne:
- 菊田 大介 Kikuta Daisuke [Elements Garden]
- Inżynier nagrania:
- 福原 賢一 Fukuhara Ken’ichi
- Studia nagrania:
- ROKU-st, ARIA studio
- Inżynier miksowania:
- 近藤 久芳 Kondō Hisayoshi
- Studio miksowania:
- ARIA studio
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- “らしく”いきましょ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- “Rashiku” ikimasho
- Tytuł angielski:
- I’ll Go as “Myself”
- Tytuł polski:
- Pójdę jako „ja”
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Śpiew:
- 桃井 はるこ Momoi Haruko
- Instrumenty klawiszowe i programowanie muzyczne:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Gitara:
- 城石 真臣 Jōishi Masaomi [earthmind]
- Inżynier nagrania:
- 崎本 正俊 Sakimoto Masatoshi
- Studio nagrania:
- RG-MUSE STUDIO
- Inżynier miksowania:
- 山田 直樹 Yamada Naoki
- Studio miksowania:
- prime sound studio form
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターソング
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Sutā Songu
- Tytuł angielski:
- Sailor Star Song
- Tytuł polski:
- Piosenka Czarodziejskich Gwiazd
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja:
- 佐橋 俊彦 Sahashi Toshihiko
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Instrumenty smyczkowe:
- 篠崎正嗣ストリングス Shinozaki Masatsugu Sutoringusu (Shinozaki Masatsugu Strings)
- Tuba:
- 菅坂 雅彦 Sugasaka Masahiko, 横山 均 Yokoyama Hitoshi
- Puzon:
- 中川 英二郎 Nakagawa Eijirō
- Saksofon tenorowy:
- ボブ・ザング Bobu Zangu (Bob Zung)
- Gitara elektryczna:
- 小堀 浩 Kobori Hiroshi
- Wokal w tle:
- 佐々木 久美 Sasaki Kumi, 鈴木 佐江子 Suzuki Saeko, 浅井 麻里 Asai Mari
- Inżynierzy nagrania:
- 三浦 克浩 Miura Katsuhiro, 北見 弦一 Kitami Gen’ichi
- Studia nagrania:
- キング関口台スタジオ Kingu Sekiguchidai Sutajio (King Sekiguchidai Studio), SOUND IN STUDIOS
- Inżynier miksowania:
- 三浦 克浩 Miura Katsuhiro
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 風も空もきっと…
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kaze mo sora mo kitto…
- Tytuł angielski:
- The Wind, the Sky, Surely…
- Tytuł polski:
- I wiatr, i niebo, z pewnością…
- Słowa:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Kompozycja:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Aranżacja:
- Jimanica
- Śpiew:
- 川本 真琴 Kawamoto Makoto
- Refren:
- 川本 真琴 Kawamoto Makoto, Jimanica
- Wszelkie programowanie i instrumenty muzyczne:
- Jimanica
- Inżynier nagrania:
- 飯波 光洋 Iinami Mitsuhiro [studioFine]
- Studio nagrania:
- studioFine
- Inżynier miksowania:
- Jimanica
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説(仏語ver.)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu (Futsugo ver.)
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend (French ver.)
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła (wersja francuska)
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Tłumaczenie:
- クレモンティーヌ Kuremontīnu (Clementine), Jelly Yamazaki, Yasuko Fujimori
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- Ko Hirano [平野 耕] Ko Hirano [Hirano Kō]
- Śpiew:
- クレモンティーヌ Kuremontīnu (Clementine)
- Inżynier nagrania:
- Robson Galdino
- Studio nagrania:
- ROBSOUND Paris
- Inżynier miksowania:
- monk beat
- Studio miksowania:
- monk beat studio
- Inżynier masteringu:
- 滝口“Tucky”博達 Takiguchi “Tucky” Hiromichi
- Studio masteringu:
- parasight mastering
Sailor Moon Classic Concert ALBUM 2017
美少女戦士セーラームーン Classic Concert ALBUM 2017
- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーン」 25th Anniversary Classic Concert ALBUM 2017
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” 25th Anniversary Classic Concert ALBUM 2017
- Tytuł ang.:
- “Pretty Guardian Sailor Moon” 25th Anniversary Classic Concert ALBUM 2017
- Data wydania:
- 6 grudnia 2017 r.
- Nr katalogowy:
- KICA-3269~70
- Cena:
- ¥3500 (z VAT), ¥3241 (bez VAT)
- Liczba ścieżek:
- 21 [11 + 10]
- Długość:
- 01:28:28
- Nośnik:
- CD 2 szt.
- Wydawca:
- キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
- Dyrygent:
- 吉田 誠 Yoshida Makoto
- Muzyka orkiestrowa:
- 東京フィルハーモニー交響楽団 Tōkyō Firuhāmonī Kōkyōgakudan
- Artyści występujący gościnnie:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- 石田 燿子 Ishida Yōko
- SUGURU (TSUKEMEN)
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
Niniejszy album CD zawiera muzykę ze starego anime, nowego anime i musicali w aranżacji klasycznej wykonaną podczas Koncertu Muzyki Klasycznej, który odbył się w okresie od (śr.) do (czw.) w ramach obchodów XXV-lecia „Czarodziejki z Księżyca”. Utwory znajdujące się w albumie pochodzą z wieczornej sesji koncertu z dn. .
Próbki utworów
Nagrane utwory muzyczne (CD I)
収録楽曲(CDⅠ) Recorded music (CD I)
M1
0:23
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アバンタイトルBGM オープニングナレーション
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Abantaitoru BGM: Ōpuningu narēshon
- Tytuł angielski:
- Avantitle BGM: Opening Narration
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
M3
4:07
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛の戦士
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no Senshi
- Tytuł angielski:
- Soldier of Love
- Tytuł polski:
- Wojowniczka miłości
- Kompozycja:
- 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
M4
4:53
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- HEART MOVING
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- HEART MOVING
- Tytuł angielski:
- HEART MOVING
- Tytuł polski:
- PORUSZAJĄCE SIĘ SERCE
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- 吉澤 友美 Yoshizawa Tomomi
M5
4:56
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- プリンセス・ムーン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Purinsesu Mūn
- Tytuł angielski:
- Princess Moon
- Tytuł polski:
- Księżycowa Księżniczka
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
M6
5:30
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 私たちになりたくて
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Watashi-tachi ni naritakute
- Tytuł angielski:
- Wanting to Be One with You
- Tytuł polski:
- Chcę zostać Nami
- Kompozycja:
- 井上 望 Inoue Nozomi
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のポリシー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no porishī
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Policy
- Tytuł polski:
- Panieńska taktyka
- Słowa:
- 芦沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
- Śpiew:
- 石田 燿子 Ishida Yōko
M8
3:43
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- “らしく”いきましょ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- “Rashiku” ikimasho
- Tytuł angielski:
- I’ll Go as “Myself”
- Tytuł polski:
- Pójdę jako „ja”
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja:
- 吉澤 友美 Yoshizawa Tomomi
- Śpiew:
- 石田 燿子 Ishida Yōko
M9
10:22
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ウラヌス&ネプチューン メドレー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Uranusu & Nepuchūn: Medorē
- Tytuł angielski:
- Uranus & Neptune: Medley
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 長生 淳 Nagao Jun
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (TSUKEMEN)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- eternal eternity
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- eternal eternity
- Tytuł angielski:
- eternal eternity
- Tytuł polski:
- wieczna wieczność
- Kompozycja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Aranżacja:
- 挟間 美帆 Hazama Miho
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (TSUKEMEN)
M11
0:15
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アイキャッチBGM
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai-kyatchi BGM
- Tytuł angielski:
- Eye-catch BGM
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
Nagrane utwory muzyczne (CD I)
収録楽曲(CDⅡ) Recorded music (CD II)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーン・プリズム・パワー・メイクアップ!
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūn Purizumu Pawā Meiku-appu!
- Tytuł angielski:
- Moon Prism Power Make-up!
- Tytuł polski:
- Potęgo Księżycowego Pryzmatu, przemień mnie!
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 吉澤 友美 Yoshizawa Tomomi
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
M2
4:36
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Moon Revenge
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Moon Revenge
- Tytuł angielski:
- Moon Revenge
- Tytuł polski:
- Księżycowa zemsta
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- タキシード・ミラージュ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Takishīdo mirāju
- Tytuł angielski:
- Tuxedo Mirage
- Tytuł polski:
- Smokingowy miraż
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ラ・ソウルジャー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ra Sourujā
- Tytuł angielski:
- La Soldier
- Tytuł polski:
- La Wojowniczka
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
M5
4:51
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- スリーライツ・メドレー とどかぬ想い-my friend’s love-~流れ星へ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Surī Raitsu medorē: Todokanu omoi — my friend’s love — ~ Nagareboshi he
- Tytuł angielski:
- Three Lights Medley: Unreachable Feelings — my friend’s love — ~ For the Shooting Star
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 鈴木 キサブロー Suzuki Kisaburō
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
M6
3:45
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 愛のStarshine
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai no Starshine
- Tytuł angielski:
- Starshine of Love
- Kompozycja:
- 佐橋 俊彦 Sahashi Toshihiko
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
M7
3:50
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- MOON PRIDE
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- MOON PRIDE
- Tytuł angielski:
- MOON PRIDE
- Tytuł polski:
- KSIĘŻYCOWA DUMA
- Kompozycja:
- Revo
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
M8
4:58
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 月虹
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gekkō
- Tytuł angielski:
- Moonbow
- Tytuł polski:
- Księżycowa tęcza
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
M9
5:01
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ニュームーンに恋して
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nyū Mūn ni koi shite
- Tytuł angielski:
- In Love with the New Moon
- Tytuł polski:
- Zakochać się w Księżycu w Nowiu
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターソング
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Sutā Songu
- Tytuł angielski:
- Sailor Star Song
- Tytuł polski:
- Piosenka Czarodziejskich Gwiazd
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko, SUGURU (TSUKEMEN)
- Śpiew:
- 石田 燿子 Ishida Yōko
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców
法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features
Zdjęcie na papierze bromowym (2L)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【アニメイト】2L判ブロマイド
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Animeito] 2L-ban buromaido
- Tytuł angielski:
- [Animate] 2L size bromide
- Tytuł polski:
- [Animate] Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze 2L
Zdjęcie w wymiarach 127 mm × 178 mm na papierze bromowym zawierające ilustrację dziesięciu dziewczyn z okładki albumu. Aby je zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Animate.
Przezroczysta ilustrowana karta
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【文教堂(一部店舗・EC含む)/アニメガ】クリアイラストカード
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Bunkyōdō (ichibu tenpo, EC fukumu) / Animega] Kuria irasuto kādo
- Tytuł angielski:
- [Bunkyōdō (some stores, incl. EC) / Animega] Translucent illustrated card
- Tytuł polski:
- [Bunkyōdō (określone sklepy, wliczając sklep internetowy) / Animega] Przezroczysta ilustrowana karta
Przezroczysta karta w wymiarach pocztówki (100 mm × 148 mm) zawierająca ilustrację dziesięciu dziewczyn z okładki albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepach Bunkyōdō i w sklepie internetowym Animega.
Zdjęcie na papierze bromowym (L)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セブンネットショッピング】L判ブロマイド
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sebun Netto Shoppingu] L-ban buromaido
- Tytuł angielski:
- [Seven Net Shopping] L size bromide
- Tytuł polski:
- [Seven Net Shopping] Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze L
Zdjęcie w wymiarach 89 mm × 127 mm na papierze bromowym zawierające ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki albumu. Aby je zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Seven Net Shopping.
Pocztówka
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【タワーレコード】ポストカード
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Tawā Rekōdo] Posutokādo
- Tytuł angielski:
- [Tower Records] Postcard
- Tytuł polski:
- [Tower Records] Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze L
Pocztówka w wymiarach 100 mm × 148 mm zawierająca ilustrację dziesięciu dziewczyn z okładki albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Tower Records.
Zdjęcie na papierze bromowym (KG)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【ネオウィング/CDJapan】KGサイズブロマイド
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Neowingu / CDJapan] KG saizu buromaido
- Tytuł angielski:
- [Neowing / CDJapan] KG size bromide
- Tytuł polski:
- [Neowing / CDJapan] Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze KG
Zdjęcie w wymiarach 102 mm × 152 mm na papierze bromowym zawierające ilustrację dwu dziewczyn (Haruki i Michiru) z okładki albumu. Aby je zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Neowing / CDJapan.
Nalepka
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【楽天ブックス】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Rakuten Bukkusu] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Rakuten Books] Sticker
- Tytuł polski:
- [Rakuten Books] Nalepka
Nalepka w wymiarach karty (55 mm × 91 mm) zawierająca ilustrację dwu dziewczyn (Usagi i Chibi-Usy) z okładki albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Rakuten Books.
Zdjęcie na papierze bromowym (L)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セーラームーンオフィシャルファンクラブPretty Guardians会員限定特典】L判ブロマイド
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sērā Mūn ofisharu fan kurabu Pretty Guardians kaiin gentei tokuten] L-ban buromaido
- Tytuł angielski:
- [Exlusive special feature only for members of Sailor Moon official fan club Pretty Guardians] L size bromide
- Tytuł polski:
- [Dodatek specjalny dostępny wyłącznie dla członków oficjalnego klubu Cz. z Ks. Pretty Guardians] Zdjęcie na papierze bromowym w rozmiarze L
Zdjęcie w wymiarach 89 mm × 127 mm na papierze bromowym zawierające ilustrację pięciu dziewczyn (Chibi-Usy, Haruki, Michiru, Setsuny i Hotaru) z okładki albumu. Aby je zdobyć, należało być członkiem oficjalnego fanklubu.
Sailor Moon The 25th Anniversary Memorial Tribute Album
美少女戦士セーラームーン 25周年記念トリビュートアルバム
- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーン」 25周年記念トリビュートアルバム
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” 25 shūnen kinen toribyūto arubamu
- Tytuł ang.:
- “Pretty Guardian Sailor Moon” The 25th Anniversary Memorial Tribute Album
- Data wydania:
- 4 kwietnia 2018 r.
- Nr katalogowy:
- KICA-3271
- Cena:
- ¥3240 (z VAT)
- Liczba ścieżek:
- 11
- Długość:
- 00:40:10
- Nośnik:
- CD 1 szt.
- Wydawca:
- キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Record Co., Ltd)
- Projekt okładki:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
Drugi album pamiątkowy, wydany z okazji jubileuszu „Czarodziejki z Księżyca”, w tym wypadku 25 lat. Zawiera on 11 piosenek z pięciu serii TV starego i nowego anime w wykonaniu różnych artystów.
Próbki utworów
Nagrane utwory muzyczne
収録楽曲 Recorded music
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 堀江 晶太 Horie Shōta (PENGUIN RESEARCH)
- Śpiew:
- LiSA
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ラ・ソウルジャー(La Soldier)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ra Sorujā (La Soldier)
- Tytuł angielski:
- La Soldier (La Soldier)
- Tytuł polski:
- La Wojowniczka
- Słowa:
- 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Śpiew:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- MOON REVENGE
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- MOON REVENGE
- Tytuł angielski:
- MOON REVENGE
- Tytuł polski:
- KSIĘŻYCOWA ZEMSTA
- Słowa:
- 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 佐藤 カズキ Satō Kazuki (SCRAMBLES)
- Śpiew:
- BiSH
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のポリシー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no porishī
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Policy
- Tytuł polski:
- Panieńska taktyka
- Słowa:
- 芦沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja:
- 永井 ルイ [永井 誠] Nagai Rui [Nagai Makoto]
- Aranżacja:
- 永井 ルイ [永井 誠] Nagai Rui [Nagai Makoto]
- Śpiew:
- 石田 燿子 Ishida Yōko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 革命はナイト&デイ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kakumei wa naito & dei
- Tytuł angielski:
- Revolution is Night & Day
- Tytuł polski:
- Rewolucja to noc i dzień
- Słowa:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko, 山口 元輝 Yamaguchi Motoki
- Śpiew:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- “らしく”いきましょ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- “Rashiku” ikimasho
- Tytuł angielski:
- I’ll Go as “Myself”
- Tytuł polski:
- Pójdę jako „ja”
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja:
- 板井 直樹 Naoki Itai (MUSIC FOR MUSIC)
- Śpiew:
- 井上 苑子 Inoue Sonoko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 風も空もきっと…
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kaze mo sora mo kitto…
- Tytuł angielski:
- The Wind, the Sky, Surely…
- Tytuł polski:
- I wiatr, i niebo, z pewnością…
- Słowa:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Kompozycja:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Aranżacja:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Śpiew:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターソング
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Sutā Songu
- Tytuł angielski:
- Sailor Star Song
- Tytuł polski:
- Piosenka Czarodziejskich Gwiazd
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja:
- クボ ナオキ Kubo Naoki
- Śpiew:
- SILENT SIREN
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- eternal eternity
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- eternal eternity
- Tytuł angielski:
- eternal eternity
- Tytuł polski:
- wieczna wieczność
- Słowa:
- meg rock
- Kompozycja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Aranżacja:
- アヴちゃん Avu-chan (女王蜂 Joō-bachi (Ziyoou-vachi))
- Śpiew:
- アヴちゃん Avu-chan (女王蜂 Joō-bachi (Ziyoou-vachi))
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 近藤 研二 Kondō Kenji
- Śpiew:
- セーラームーン (三石 琴乃) Sērā Mūn (Mitsuishi Kotono),
セーラーマーキュリー (金元 寿子) Sērā Mākyurī (Kanemoto Hisako),
セーラーマーズ (佐藤 利奈) Sērā Māzu (Satō Rina),
セーラージュピター (小清水 亜美) Sērā Jupitā (Koshimizu Ami),
セーラーヴィーナス (伊藤 静) Sērā Vīnasu (Itō Shizuka)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- タキシード・ミラージュ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Takishīdo mirāju
- Tytuł angielski:
- Tuxedo Mirage
- Tytuł polski:
- Smokingowy miraż
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 菊田 大介 Kikuta Daisuke (Elements Garden)
- Śpiew:
- セーラームーン (三石 琴乃) Sērā Mūn (Mitsuishi Kotono),
セーラーマーキュリー (金元 寿子) Sērā Mākyurī (Kanemoto Hisako),
セーラーマーズ (佐藤 利奈) Sērā Māzu (Satō Rina),
セーラージュピター (小清水 亜美) Sērā Jupitā (Koshimizu Ami),
セーラーヴィーナス (伊藤 静) Sērā Vīnasu (Itō Shizuka)
Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców
法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【TSUTAYA】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [TSUTAYA] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [TSUTAYA] Sticker
- Tytuł polski:
- [TSUTAYA] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Czarodziejki z Księżyca i Maski Tuxedo. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym TSUTAYA.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セーラームーンオフィシャルファンクラブPretty Guardians】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sērā Mūn ofisharu fan kurabu Pretty Guardians kaiin] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Sailor Moon official fan club Pretty Guardians] Sticker
- Tytuł polski:
- [Oficjalny klub Cz. z Ks. Pretty Guardians] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację pięciu Wojowniczek, Maski Tuxedo i Luny. Aby ją zdobyć, należało zakupić album będąc członkiem oficjalnego fanklubu.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【Amazon.co.jp】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Amazon.co.jp] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Amazon.co.jp] Sticker
- Tytuł polski:
- [Amazon.co.jp] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Usagi, Chibi-Usy, Ami, Rei, Makoto i Minako. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Amazon.co.jp.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【山野楽器】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Yamano Gakki] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Yamano Music] Sticker
- Tytuł polski:
- [Yamano Music] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Chibi-Usy. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepach Yamano Music.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【HMV】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [HMV] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [HMV] Sticker
- Tytuł polski:
- [HMV] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację obydwu Czarodziejek z Księżyca. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym HMV.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【アニメイト】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Animeito] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Animate] Sticker
- Tytuł polski:
- [Animate] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Haruki i Michiru. Aby je zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Animate.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【タワーレコード】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Tawā Rekōdo] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Tower Records] Sticker
- Tytuł polski:
- [Tower Records] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Czarodziejskiej Drużyny. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Tower Records.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【ヨドバシカメラ】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Yodobashi Kamera] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Yodobashi Camera] Sticker
- Tytuł polski:
- [Yodobashi Camera] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Usagi, Chibi-Usy, Ami, Rei, Makoto, Minako, Haruki, Michiru, Setsuny i Hotaru. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Yodobashi Camera.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【ネオウィング/CDJapan】ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Neowingu / CDJapan] Sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Neowing / CDJapan] Sticker
- Tytuł polski:
- [Neowing / CDJapan] Nalepka
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Usagi i Chibi-Usy. Aby ją zdobyć, należało zakupić album w sklepie internetowym Neowing / CDJapan.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【新星堂・WonderGOO】クリアイラストカード
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Shinseidō / WonderGOO] Tokuten: Kuria irasuto kādo
- Tytuł angielski:
- [Shinseidō / WonderGOO] Translucent illustrated card
- Tytuł polski:
- [Shinseidō / WonderGOO] Przezroczysta ilustrowana karta
Nalepka zawierająca mangową ilustrację Drużyny Czarodziejek. Aby je zdobyć, należało zakupić album w sklepie Shinseidō / WonderGOO.
Sailor Moon Classic Concert ALBUM 2018
美少女戦士セーラームーン Classic Concert ALBUM 2018
- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーン」 Classic Concert ALBUM 2018
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” Classic Concert ALBUM 2018
- Tytuł ang.:
- “Pretty Guardian Sailor Moon” Classic Concert ALBUM 2018
- Data wydania:
- 19 grudnia 2018 r.
- Nr katalogowy:
- KICA-3276~77, KIBM-753
- Cena:
- ¥3241 (bez VAT) + ¥7870 (bez VAT)
- Liczba ścieżek:
- 22 [11 + 11] (+ 3)
- Długość:
- 01:29:54 (+ 6:18)
- Nośnik:
- CD 2 szt., DVD 1 szt., bonusowe CD 1 szt.
- Wydawca:
- キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Records Co., Ltd)
- Dyrygent:
- 新田 ユリ Niita Yuri
- Muzyka orkiestrowa:
- 東京フィルハーモニー交響楽団 Tōkyō Firuhāmonī Kōkyōgakudan
- Artyści występujący gościnnie:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- SUGURU (TSUKEMEN)
- Aktorki głosowe:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono, 堀江 美都子 Horie Mitsuko
Niniejszy album CD zawiera muzykę ze starego anime, nowego anime i musicali w aranżacji klasycznej wykonaną podczas Koncertu Muzyki Klasycznej, który odbył się w okresie od (wt.) do (śr.) w Tokio oraz (pt.) w Osace. Utwory znajdujące się w albumie pochodzą z koncertu z dn. o godz. 14:00.
Ponadto wydano DVD zawierające nagranie utworów w postaci audiowizualnej. Za podstawę także posłużyła wyżej wymieniona sesja koncertu.
Próbki utworów
Zapowiedź albumu
Nagranie z próby 1
Nagranie z próby 2
- Nagrane utwory (CD I, DVD)
- Nagrane utwory (CD II, DVD)
- Nagrane utwory (bonusowe CD)
- Dodatki od sprzedawców
Nagrane utwory muzyczne (CD I, DVD)
収録楽曲(CDⅠ・DVD) Recorded music (CD I, DVD)
M1
0:20
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アバンタイトルBGM(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーン』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Abantaitoru BGM (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Avantitle BGM (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
M2
5:51
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーン』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon”)
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca”)
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 川崎 龍 Kawasaki Ryō
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラームーン劇伴音楽メドレー(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーン』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Mūn BGM ongaku medorē (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Sailor Moon BGM Music Medley (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
Utwór złożony jest z następujących melodyj tła skomponowanych przez Takanori Arisawę:
- 『あしただって普通の女の子』 «Ashita da tte futsū no onnna no ko»,
- 『本当に選ばれた戦士なの?』 «Hontō ni erabareta senshi na no?»,
- 『私が戦う』 «Watashi ga tatakau»,
- 『星空はミステリアス』 «Hoshizora wa misuteriasu»,
- 『おっちょこちょいは生まれつき』 «Otchokochoi wa umaretsuki»,
- 『夢見るおだんごアタマ』 «Yume-miru o-dango atama»,
- 『夕暮れ時は妖魔の予感』 «Yūgure-doki wa Yōma no yokan»,
- 『ムーン・プリズム・パワー・メイクアップ!』 «Mūn Purizumu Pawā Meiku-appu!»
- i in.
M4
1:57
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 同じ涙を分け合って(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Onaji namida wo wakeatte (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Sharing the Same Tears (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Dzieląc się tymi samymi łzami (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 上野 義雄 Ueno Yoshio
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
M5
3:27
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- I am セーラームーン(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- I am Sērā Mūn (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- I am Sailor Moon (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Jam jest Czarodziejka z Księżyca (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のポリシー(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no porishī (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn R”)
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Policy (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Panieńska taktyka (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ラ・ソウルジャー(ミュージカル『美少女戦士セーラームーン』シリーズ)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ra Sourujā (myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” shirīzu)
- Tytuł angielski:
- La Soldier (Musical “Pretty Soldier Sailor Moon” series)
- Tytuł polski:
- La Wojowniczka (seria musicali “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca”)
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
M8
2:53
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 伝説生誕(ミュージカル『美少女戦士セーラームーン』シリーズ)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Densetsu seitan (myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” shirīzu)
- Tytuł angielski:
- The Birth of a Legend (Musical “Pretty Soldier Sailor Moon” series)
- Tytuł polski:
- Narodziny legendy (seria musicali “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca”)
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説(ピアノVer.)~タキシード・ミラージュ(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンS』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu (Piano Ver.) ~ Takishīdo mirāju (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn S”)
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend (Piano Ver.) ~ Tuxedo Mirage (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon S”)
- Tytuł polski:
- Legenda Księżycowego światła (wersja na fortepian) ~ Smokingowy miraż (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S”)
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Fortepian:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
M10
4:41
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ニュームーンに恋して(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンCrystal SeasonⅢ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nyū Mūn ni koi shite (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal Season III”)
- Tytuł angielski:
- In Love with the New Moon (TV Anime “Pretty Guardian Sailor Moon Crystal Season III”)
- Tytuł polski:
- Zakochać się w Księżycu w Nowiu (TV anime “Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Sezon III”)
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki
M11
0:14
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- アイキャッチBGM(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーン』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Ai-kyatchi BGM (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Eye-catch BGM (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
Nagrane utwory muzyczne (CD II, DVD)
収録楽曲(CDⅡ・DVD) Recorded music (CD II, DVD)
M12
2:17
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- トッカータとフーガ(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンS』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tokkāta to fūga (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn S”)
- Tytuł angielski:
- Toccata and Fugue (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon S”)
- Tytuł polski:
- Tokata i fuga (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca S”)
- Kompozycja:
- ヨハン・セバスティアン・バッハ Yohan Sebasutian Bahha (Johann Sebastian Bach)
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (from TSUKEMEN)
- Organy:
- 石丸 由佳 Ishimaru Yuka
M13
10:11
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ウラヌス&ネプチューンメドレー(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンS』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Uranusu & Nepuchūn medorē (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn S”)
- Tytuł angielski:
- Uranus & Neptune Medley (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon S”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 長生 淳 Nagao Jun
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (TSUKEMEN)
M14
4:32
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- eternal eternity(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンCrystal SeasonⅢ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- eternal eternity (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Crystal Season III”)
- Tytuł angielski:
- eternal eternity (TV Anime “Pretty Guardian Sailor Moon Crystal Season III”)
- Tytuł polski:
- wieczna wieczność (TV anime “Piękna Strażniczka Czarodziejka z Księżyca: Kryształ Sezon III”)
- Kompozycja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Aranżacja:
- 挟間 美帆 Hazama Miho
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (TSUKEMEN)
M15
1:22
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターライツ出現(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Sutāraitsu shutsugen (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Arrival of the Sailor Starlights (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Tytuł polski:
- Przybycie Gwiezdnych Wojowniczek (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
M16
4:28
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- スリーライツ・メドレー「とどかぬ想い-my friend’s love-」~「流れ星へ」(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Surī Raitsu medorē: “Todokanu omoi — my friend’s love —” ~ “Nagareboshi he” (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Three Lights Medley: “Unreachable Feelings — my friend’s love —” ~ “For the Shooting Star” (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori, 鈴木 キサブロー Suzuki Kisaburō
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
M17
2:00
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Wandering Stars(ミュージカル『美少女戦士セーラームーン』-Le Mouvement Final-(ネルケプランニング版))
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Wandering Stars (myūjikaru “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” — Le Mouvement Final — (Neruke Puranningu ban))
- Tytuł angielski:
- Wandering Stars (Musical “Pretty Guardian Sailor Moon” — Le Mouvement Final — (Nelke Planning version))
- Kompozycja:
- 佐橋 俊彦 Sahashi Toshihiko
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
M18
1:06
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- シャドウギャラクティカ[Part1](テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shadou Gyarakutika [Part 1] (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Shadow Galactica [Part 1] (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ゴールデンクイーン・ギャラクシア(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gōruden Kuīn Gyarakushia (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Golden Queen Galaxia (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Tytuł polski:
- Złota królowa Galaxia (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars”)
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 亀山 耕一郎 Kameyama Kōichirō
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
M20
2:47
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- シャドウギャラクティカ[Part2]~エターナルセーラームーン アクション音楽(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Shadou Gyarakutika [Part 2] ~ Etānaru Sērā Mūn akushon ongaku (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Shadow Galactica [Part 2] ~ Eternal Sailor Moon Action Music (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Kompozycja:
- 有澤 孝紀 Arisawa Takanori
- Aranżacja:
- 三宅 一徳 Miyake Kazunori
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターソング(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンセーラースターズ』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā Sutā Songu (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn Sērā Sutāzu”)
- Tytuł angielski:
- Sailor Star Song (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon Sailor Stars”)
- Tytuł polski:
- Piosenka Czarodziejskich Gwiazd (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca Sailor Stars”)
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja:
- 萩森 英明 Haginomori Hideaki
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーン』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon”)
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca”)
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 大坪 稔明 Ōtsubo Toshiaki, 川崎 龍 Kawasaki Ryō
- Skrzypce:
- 寺下 真理子 Terashita Mariko
- Fortepian:
- SUGURU (TSUKEMEN)
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
Nagrane utwory muzyczne (specjalne CD z bonusowymi ścieżkami)
収録楽曲(スペシャルボーナストラックCD) Recorded music (special bonus tracks CD)
1
1:50
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 聖・炎・愛〜Fire Soul Love〜(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sei / Hi / Ai ~ Fire Soul Love ~ (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Spirit / Flame / Love ~ Fire Soul Love ~ (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Dusza / Płomień / Miłość ~ Miłość Ognistej Duszy ~ (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 樫原 伸彦 Kashiwara Nobuhiko
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
2
1:42
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- STARLIGHTにキスして(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- STARLIGHT ni kisu shite (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Kissing in the STARLIGHT (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Całując się w ŚWIETLE GWIAZD (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 清岡 千穂 Kiyooka Chiho
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
3
2:46
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ルート・ヴィーナス(テレビアニメ『美少女戦士セーラームーンR』)
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Rūto Vīnasu (terebi anime “Bishōjo Senshi Sērā Mūn”)
- Tytuł angielski:
- Route Venus (TV Anime “Pretty Soldier Sailor Moon R”)
- Tytuł polski:
- Trasa na Wenus (TV anime “Piękna Wojowniczka Czarodziejka z Księżyca R”)
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Narracja:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono
Oryginalne dodatki specjalne od sprzedawców
法人別オリジナル特典 Vendor-specific original special features
Miniplakat (B3)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【コンサート会場予約】B3ミニポスター
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Konsāto kaijō yoyaku] B3 mini posutā
- Tytuł angielski:
- [Pre-order at the concert venue] B3 mini poster
- Tytuł polski:
- [Przedsprzedaż w sali koncertowej] Miniplakat w formacie B3
Niewielki plakat w wymiarach 353 mm × 500 mm zawierający ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby go zdobyć, należało zamówić album CD w sali koncertowej.
Obwoluta (A4)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【コンサート会場予約】A4クリアファイル
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Konsāto kaijō yoyaku] A4 Kuria fairu
- Tytuł angielski:
- [Pre-order at the concert venue] A4 clear folder
- Tytuł polski:
- [Przedsprzedaż w sali koncertowej] Obwoluta w formacie A4
Obwoluta w wymiarach 210 mm × 297 mm zawierający ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby ją zdobyć, należało zamówić album DVD w sali koncertowej.
Przezroczysta ilustrowana karta
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【アニメガ・文教堂】クリアイラストカード
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Animega / Bunkyōdō] Kuria irasuto kādo
- Tytuł angielski:
- [Animega / Bunkyōdō] Translucent illustrated card
- Tytuł polski:
- [Animega / Bunkyōdō] Przezroczysta ilustrowana karta
Przezroczysta karta w wymiarach pocztówki (100 mm × 148 mm) zawierająca witrażową ilustrację Haruki i Michiru z okładki DVD albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD w sklepach internetowych Animega / Bunkyōdō.
Plakat materiałowy (A3)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【KING e-SHOP】A3タペストリー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [KING e-SHOP] A3 tapesutorī
- Tytuł angielski:
- [KING e-SHOP] A3 tapestry
- Tytuł polski:
- [KING e-SHOP] Plakat materiałowy w formacie A3
Plakat materiałowy w formacie A3 zawierający ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby je zdobyć, należało zakupić album CD i DVD (łącznie) w sklepie internetowym KING e-SHOP.
Przypinka
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セブンネットショッピング】缶バッジ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sebun Netto Shoppingu] Kan bajji
- Tytuł angielski:
- [Seven Net Shopping] Button pin
- Tytuł polski:
- [Seven Net Shopping] Przypinka
Przypinka zawierająca ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD w sklepie Seven Net Shopping.
Powiększona okładka
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【Amazon.co.jp】デカジャケット
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Amazon.co.jp] Deka jaketto
- Tytuł angielski:
- [Amazon.co.jp] Over-sized jacket
- Tytuł polski:
- [Amazon.co.jp] Powiększona okładka
Powiększona okładka (24 cm × 24 cm) zawierająca ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) tożsamą z okładką CD albumu o normalnym rozmiarze. Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD w sklepie internetowym Amazon.co.jp.
Naklejka maskująca
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【Amazon.co.jp】ICカード用マスクシール
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Amazon.co.jp] IC kādo-yō masuku shīru
- Tytuł angielski:
- [Amazon.co.jp] Masking sticker for IC cards
- Tytuł polski:
- [Amazon.co.jp] Naklejka maskująca na kartę IC
Naklejka maskująca na kartę IC zawierająca witrażową ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako). Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD w sklepie internetowym Amazon.co.jp.
Zestaw zdjęć na papierze bromowym (L)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【タワーレコード(一部店舗を除く)】L判ブロマイド2枚セット
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Tawā Rekōdo (ichibu tenpo wo nozoku)] L-ban buromaido 2-mai setto
- Tytuł angielski:
- [Tower Records (excluding some shops)] 2 L size bromide set
- Tytuł polski:
- [Tower Records (z wyjątkiem niektórych sklepów)] Zestaw 2 zdjęć na papierze bromowym w rozmiarze L
Zestaw 2 zdjęć w wymiarach 89 mm × 127 mm na papierze bromowym. Pierwsze zdjęcie zawiera witrażową ilustrację Haruki, Michiru i Setsuny; natomiast na drugim zdjęciu znajdują się Hotaru i Chibi-Usa. Aby je zdobyć, należało zakupić album CD albo DVD w sklepach Tower Records lub w sklepie internetowym Tower Records.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【ネオウィング/CDJapan】2L判ポートレート
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Neowingu / CDJapan] 2L-ban pōtorēto
- Tytuł angielski:
- [Neowing / CDJapan] 2L size portraits
- Tytuł polski:
- [Neowing / CDJapan] Karta z portretami w rozmiarze 2L
Karta w wymiarach 89 mm × 127 mm z witrażowymi portretami pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako). Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD w sklepie internetowym Neowing / CDJapan.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【ネオウィング/CDJapan】2L判ポートレート
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Neowingu / CDJapan] 2L-ban pōtorēto
- Tytuł angielski:
- [Neowing / CDJapan] 2L size portraits
- Tytuł polski:
- [Neowing / CDJapan] Karta z portretami w rozmiarze 2L
Karta w wymiarach 89 mm × 127 mm z witrażowymi portretami pięciu dziewczyn (Chibi-Usy, Haruki, Michiru, Setsuny i Hotaru). Aby ją zdobyć, należało zakupić album DVD w sklepie internetowym Neowing / CDJapan.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セーラームーンオフィシャルファンクラブPretty Guardians会員限定特典】L判ステッカー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sērā Mūn ofisharu fan kurabu Pretty Guardians kaiin gentei tokuten] L-ban sutekkā
- Tytuł angielski:
- [Exlusive special feature only for members of Sailor Moon official fan club Pretty Guardians] L size sticker
- Tytuł polski:
- [Dodatek specjalny dostępny wyłącznie dla członków oficjalnego klubu Cz. z Ks. Pretty Guardians] Nalepka w rozmiarze L
Nalepka w wymiarach 89 mm × 127 mm zawierająca ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby ją zdobyć, należało zakupić album CD będąc członkiem oficjalnego fanklubu.
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【セーラームーンオフィシャルファンクラブPretty Guardians会員限定特典】五線譜ノート
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Sērā Mūn ofisharu fan kurabu Pretty Guardians kaiin gentei tokuten] Gosenfu nōto
- Tytuł angielski:
- [Exlusive special feature only for members of Sailor Moon official fan club Pretty Guardians] Music sheet notebook
- Tytuł polski:
- [Dodatek specjalny dostępny wyłącznie dla członków oficjalnego klubu Cz. z Ks. Pretty Guardians] Notes z pięciolinią
Notes z pięciolinią zawierający ilustrację pięciu dziewczyn (Usagi, Ami, Rei, Makoto i Minako) z okładki CD albumu. Aby go zdobyć, należało zakupić album DVD będąc członkiem oficjalnego fanklubu.
Płyta z bonusowymi ścieżkami
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 【メーカー特典】スペシャルボーナストラックCD
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- [Mēkā tokuten] Supesharu bōnasu torakku CD
- Tytuł angielski:
- [Special feature from the maker] Special bonus track CD
- Tytuł polski:
- [Specjalny dodatek od wytwórcy] Specjalna płyta kompaktowa z bonusowymi ścieżkami
Specjalna płyta kompaktowa z następującymi bonusowymi ścieżkami:
- 『聖・火・愛〜Fire Soul Love〜』 «Sei / Hi / Ai ~ Fire Soul Love ~» (wykonanie z koncertu z o godz. 19:00),
- 『STARLIGHTにキスして』 «STARLIGHT ni kisu shite» (wykonanie z koncertu z o godz. 14:00),
- 『ルート・ヴィーナス』 «Rūto Vīnasu» (wykonanie z koncertu z o godz. 19:00).
Aby zdobyć tę dodatkową płytę, należało zamówić album CD lub DVD w sali koncertowej bądź zakupić którykolwiek krążek w dowolnym z poniższych z sklepów:
- Amazon.co.jp (sklep internetowy),
- Tower Records online (sklep internetowy),
- Tower Records (sklepy w dzielnicach Shibuya i Shinjuku w Tokio),
- HMV&BOOKS online (sklep internetowy),
- Yodobashi Camera (sklep internetowy),
- Seven Net Shopping (sklep internetowy),
- Neowing / CDJapan (sklep internetowy),
- ぐるぐる王国 Guru-guru Ōkoku (sklep internetowy),
- 文教堂ホビー&アニメガ情報サイト Bunkyōdō hobī & Animega jōhō saito (sklep internetowy),
- KING e-SHOP (sklep internetowy),
- セーラームーンオフィシャルファンクラブPretty Guardians Sērā Mūn ofisharu fan kurabu Pretty Guardians (sklep internetowy),
- Animate (sklepy w całym kraju z wyjątkiem niektórych),
- Coach and Four (sklepy w Sapporo przy ulicy Shinkawa, Asahikawie, Kitami w prefekturze Hokkaidō),
- Sailor Moon Store (sklep w Tokio),
- DiscPier (sklep w dzielnicy Nippombashi w Osace).
Dodatkową płytę otrzymały również osoby, które dokonały rezerwacji płyt podczas koncertu.
Sailor Moon The 30th Anniversary Memorial Album
美少女戦士セーラームーン The 30th Anniversary Memorial Album
- Tytuł jap. [kanji-kana]:
- 「美少女戦士セーラームーン」 The 30th Anniversary Memorial Album
- Tytuł jap. [rōmaji]:
- “Bishōjo Senshi Sērā Mūn” The 30th Anniversary Memorial Album
- Tytuł ang.:
- “Pretty Guardian Sailor Moon” The 30th Anniversary Memorial Album
- Data wydania:
- 18 lutego 2023 r.
- Nr katalogowy:
- NAS-2122~3
- Cena:
- ¥5800 (z VAT), ¥5273 (bez VAT)
- Liczba ścieżek:
- 24 [12 + 12]
- Długość:
- ?
- Nośnik:
- LP (12 cali) 2 szt.
- Wydawca:
- キングレコード株式会社 Kingu Rekōdo kabushiki-gaisha (King Record Co., Ltd)
W ramach upamiętnienia XXX-lecia „Czarodziejki z Księżyca” po raz pierwszy w historii tej serii został wydany zestaw dwu 12-calowych winylowych płyt długogrających.
Pierwszy dysk zawiera utwory otwierające i zamykające ze starego anime z lat 90., wliczając zarówno pięciosezonowy serial TV (Classic, R, S, SuperS i Sailor Stars), jak i trzy wersje kinowe (R, S, SuperS).
Drugi dysk natomiast jest poświęcony utworom otwierającym i zamykającym nowego anime z lat 2014–21, a mianowicie trzysezonowego serialu „Czarodziejka z Księżyca: Kryształ” tudzież filmu kinowego „Czarodziejka z Księżyca: Wieczność”. Utwory z kinówki „Czarodziejka z Księżyca: Kosmos” nie zostały nagrane w tym albumie, ponieważ został on wydany na dużo wcześniej niż data premiery w kinach.
Próbki utworów (dysk 1)
Próbki utworów (dysk 2)
Obydwa dyski są umieszczone w opakowaniu upiększonym w ilustracje ze starego i nowego anime. Na stronie zewnętrznej widnieje postać Czarodziejki z Księżyca (na niebieskim tle w wersji starej, na karmazynowym tle w wersji nowej). Tożsamy schemat jest zachowany i na wewnątrz opakowania — z tą różnicą, że tutaj mamy ilustracje Czarodziejki z Księżyca wspólnie z Innerkami. Co się tyczy samych płyt, to są one koloru różowego. Na etykietach znajduje się ilustracja Luny, takoż w wersjach starej (na pierwszym krążku) i nowej (na drugim krążku).
Nagrane utwory muzyczne (LP 1)
収録楽曲(LP1) Recorded music (LP 1)
Strona A
A面
Side A
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ムーンライト伝説
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Mūnraito densetsu
- Tytuł angielski:
- Moonlight Legend
- Tytuł polski:
- Legenda księżycowego światła
- Słowa:
- 小田 佳奈子 Oda Kanako
- Kompozycja:
- 小諸 鉄矢 Komoro Tetsuya
- Aranżacja:
- 池田 大介 Ikeda Daisuke
- Śpiew:
- DALI
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- HEART MOVING
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- HEART MOVING
- Tytuł angielski:
- HEART MOVING
- Tytuł polski:
- PORUSZAJĄCE SIĘ SERCE
- Słowa:
- 津島 義昭 Tsushima Yoshiaki
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Śpiew:
- 高松 美砂絵 Takamatsu Misae
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- プリンセス・ムーン
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Purinsesu Mūn
- Tytuł angielski:
- Princess Moon
- Tytuł polski:
- Księżycowa Księżniczka
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Aranżacja:
- さとう かずお Satō Kazuo
- Śpiew:
- 橋本 潮 Hashimoto Ushio, アップルパイ Appurupai (Apple Pie)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のポリシー
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no porishī
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Policy
- Tytuł polski:
- Panieńska taktyka
- Słowa:
- 芦沢 類 Ashisawa Tagui
- Kompozycja:
- 永井 誠 Nagai Makoto
- Aranżacja:
- 京田 誠一 Kyōda Seiichi
- Śpiew:
- 石田 よう子 Ishida Yōko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- タキシード・ミラージュ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Takishīdo mirāju
- Tytuł angielski:
- Tuxedo Mirage
- Tytuł polski:
- Smokingowy miraż
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono,
久川 綾 Hisakawa Aya,
富沢 美智恵 Tomizawa Michie,
篠原 恵美 Shinohara Emi,
深見 梨加 Fukami Rika
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 私たちになりたくて
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Watashi-tachi ni naritakute
- Tytuł angielski:
- Wanting to Be One with You
- Tytuł polski:
- Chcę zostać Nami
- Słowa:
- 秋元 康 Akimoto Yasushi
- Kompozycja:
- 井上 望 Inoue Nozomi
- Aranżacja:
- 岩崎 文紀 Iwasaki Yasunori
- Śpiew:
- 藤谷 美和子 Fujitani Miwako
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- “らしく”いきましょ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- “Rashiku” ikimasho
- Tytuł angielski:
- I’ll Go as “Myself”
- Tytuł polski:
- Pójdę jako „ja”
- Słowa:
- 武内 直子 >Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja:
- 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew:
- Meu (梶谷 美由紀 Kajitani Miyuki)
Strona B
B面
Side B
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- セーラースターソング
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Sērā sutā songu
- Tytuł angielski:
- Sailor Star Song
- Tytuł polski:
- Piosenka Czarodziejskich Gwiazd
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 荒木 将器 Araki Masaki
- Aranżacja:
- HΛL
- Śpiew:
- 花沢 加絵 Hanazawa Kae
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 風も空もきっと…
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Kaze mo sora mo kitto…
- Tytuł angielski:
- The Wind, the Sky, Surely…
- Tytuł polski:
- I wiatr, i niebo, z pewnością…
- Słowa:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Kompozycja:
- 上田 知華 Ueda Chika
- Aranżacja:
- 大槻 啓之 Ōtsuki Hiroyuki
- Śpiew:
- 観月 ありさ Midzuki Arisa
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Moon Revenge
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Moon Revenge
- Tytuł angielski:
- Moon Revenge
- Tytuł polski:
- Księżycowa zemsta
- Słowa:
- 冬杜 花代子 Fuyumori Kayoko
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 林 有三 Hayashi Yūzō
- Śpiew:
- 三石 琴乃 Mitsuishi Kotono,
久川 綾 Hisakawa Aya,
富沢 美智恵 Tomizawa Michie,
篠原 恵美 Shinohara Emi,
深見 梨加 Fukami Rika
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Moonlight Destiny
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Moonlight Destiny
- Tytuł angielski:
- Moonlight Destiny
- Tytuł polski:
- Przeznaczenie księżycowego światła
- Słowa:
- 佐藤 ありす Satō Arisu
- Kompozycja:
- 池 毅 Ike Takeshi
- Aranżacja:
- 戸塚 修 Totsuka Osamu
- Śpiew:
- 朝川 ひろこ Asakawa Hiroko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Morning Moonで会いましょう
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Morning Moon de aimashō
- Tytuł angielski:
- Let’s Meet at Morning Moon
- Tytuł polski:
- Spotkajmy się przy porannym Księżycu
- Słowa:
- 佐藤 ありす >Satō Arisu
- Kompozycja:
- 鈴木 キサブロー Suzuki Kisaburō
- Aranżacja:
- 戸塚 修 Totsuka Osamu
- Śpiew:
- プリティキャスト Puriti Kyasuto (Pretty Cast): 玲桜奈 Reona (Leona), 絵玲奈 Erena (Elena)
Nagrane utwory muzyczne (LP 2)
収録楽曲(LP2) Recorded music (LP 2)
Strona A
A面
Side A
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- MOON PRIDE -ZZ ver.-
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- MOON PRIDE — ZZ [daburu zēta] ver. —
- Tytuł angielski:
- MOON PRIDE — ZZ ver. —
- Tytuł polski:
- KSIĘŻYCOWA DUMA — wersja ZZ —
- Słowa:
- Revo
- Kompozycja:
- Revo
- Aranżacja:
- Revo
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ニュームーンに恋して
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nyū Mūn ni koi shite
- Tytuł angielski:
- In Love with the New Moon
- Tytuł polski:
- Zakochać się w Księżycu w Nowiu
- Słowa:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko, 山口 元輝 Yamaguchi Motoki
- Śpiew:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ニュームーンに恋して
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nyū Mūn ni koi shite
- Tytuł angielski:
- In Love with the New Moon
- Tytuł polski:
- Zakochać się w Księżycu w Nowiu
- Słowa:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko, 山口 元輝 Yamaguchi Motoki
- Śpiew:
- 堀江 美都子 Horie Mitsuko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ニュームーンに恋して -ZZ ver.-
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Nyū Mūn ni koi shite — ZZ [daburu zēta] ver. —
- Tytuł angielski:
- In Love with the New Moon — ZZ ver. —
- Tytuł polski:
- Zakochać się w Księżycu w Nowiu — wersja ZZ —
- Słowa:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Kompozycja:
- ティカ・α [やくしまる えつこ] Tika α [Yakushimaru Etsuko]
- Aranżacja:
- やくしまる えつこ Yakushimaru Etsuko, 山口 元輝 Yamaguchi Motoki
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 月虹 -ZZ ver.-
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Gekkō — ZZ [daburu zēta] ver. —
- Tytuł angielski:
- Moonbow — ZZ ver. —
- Tytuł polski:
- Księżycowa tęcza — wersja ZZ —
- Słowa:
- 白薔薇 sumire [武内 直子] Shirobara Sumire [Takeuchi Naoko]
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- eternal eternity
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- eternal eternity
- Tytuł angielski:
- eternal eternity
- Tytuł polski:
- wieczna wieczność
- Słowa:
- meg rock
- Kompozycja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Aranżacja:
- 齋藤 真也 Saitō Shin’ya
- Śpiew:
- セーラーウラヌス (CV:皆川 純子) Sērā Uranusu (CV: Minakawa Junko),
セーラーネプチューン (CV:大原 さやか) Sērā Nepuchūn (CV: Ōhara Sayaka)
Strona B
B面
Side B
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 乙女のススメ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Otome no susume
- Tytuł angielski:
- A Maiden’s Advice
- Tytuł polski:
- Panieńska rada
- Słowa:
- こだま さおり Kodama Saori, 小西 康陽 Konishi Yasuharu
- Kompozycja:
- 小西 康陽 Konishi Yasuharu
- Aranżacja:
- 小西 康陽 Konishi Yasuharu
- Śpiew:
- ちびうさ (CV:福圓 美里) Chibi-Usa (CV: Fukuen Misato)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 永遠だけが二人を架ける
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Eien dake ga futari wo kakeru
- Tytuł angielski:
- Only Eternity Brings the Two Together
- Tytuł polski:
- Jedynie wieczność łączy nas obojga
- Słowa:
- 松井 五郎 Matsui Gorō
- Kompozycja:
- 大森 俊之 Ōmori Toshiyuki
- Aranżacja:
- 大森 俊之 Ōmori Toshiyuki
- Śpiew:
- タキシード仮面 (CV:野島 健児) Takishīdo Kamen (CV: Nojima Kenji)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 月色Chaînon
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Tsukiiro Chaînon [Shenon]
- Tytuł angielski:
- Moon Colour Chaînon
- Tytuł polski:
- Ogniwo w kolorze Księżyca
- Słowa:
- 白薔薇 sumire [武内 直子] Shirobara Sumire [Takeuchi Naoko]
- Kompozycja:
- 小坂 明子 Kosaka Akiko
- Aranżacja:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Śpiew:
- ももいろクローバーZ Momoiro Kurōbā Z (Momoiro Clover Z) with セーラー5戦士 Sērā 5 Senshi (Sailor 5 Guardians):
セーラームーン (CV:三石 琴乃) Sērā Mūn (CV: Mitsuishi Kotono) &
セーラーマーキュリー (CV:金元 寿子) Sērā Mākyurī (CV: Kanemoto Hisako) &
セーラーマーズ (CV:佐藤 利奈) Sērā Māzu (CV: Satō Rina) &
セーラージュピター (CV:小清水 亜美) Sērā Jupitā (CV: Koshimizu Ami) &
セーラーヴィーナス (CV:伊藤 静) Sērā Vīnasu (CV: Itō Shizuka)
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- 私たちになりたくて
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Watashi-tachi ni naritakute
- Tytuł angielski:
- Wanting to Be One with You
- Tytuł polski:
- Chcę zostać Nami
- Słowa:
- 秋元 康 Akimoto Yasushi
- Kompozycja:
- 井上 望 Inoue Nozomi
- Aranżacja:
- 長谷川 智樹 Hasegawa Tomoki
- Śpiew:
- 石田 燿子 Ishida Yōko
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- “らしく”いきましょ
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- “Rashiku” Ikimasho
- Tytuł angielski:
- I’ll Go as Myself
- Tytuł polski:
- Pójdę jako „ja”
- Słowa:
- 武内 直子 Takeuchi Naoko
- Kompozycja:
- 水野 雅夫 Mizuno Masao
- Aranżacja:
- 福富 幸宏 Fukutomi Yukihiro
- Śpiew:
- ANZA
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- Moon Effect
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Moon Effect
- Tytuł angielski:
- Moon Effect
- Tytuł polski:
- Efekt Księżyca
- Słowa:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Kompozycja:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Aranżacja:
- 月蝕會議 Gesshoku Kaigi
- Śpiew:
- エターナルセーラー10戦士 Etānaru Sērā 10 Senshi (Eternal Sailor 10 Guardians):
エターナルセーラームーン (CV:三石 琴乃) Etānaru Sērā Mūn (CV: Mitsuishi Kotono),
エターナルセーラーマーキュリー (CV:金元 寿子) Etānaru Sērā Mākyurī (CV: Kanemoto Hisako),
エターナルセーラーマーズ (CV:佐藤 利奈) Etānaru Sērā Māzu (CV: Satō Rina),
エターナルセーラージュピター (CV:小清水 亜美) Etānaru Sērā Jupitā (CV: Koshimizu Ami),
エターナルセーラーヴィーナス (CV:伊藤 静) Etānaru Sērā Vīnasu (CV: Itō Shizuka),
エターナルセーラーウラヌス (CV:皆川 純子) Etānaru Sērā Uranusu (CV: Minagawa Junko),
エターナルセーラーネプチューン (CV:大原 さやか) Etānaru Sērā Nepuchūn (CV: Ōhara Sayaka),
エターナルセーラープルート (CV:前田 愛) Etānaru Sērā Purūto (CV: Maeda Ai),
エターナルセーラーサターン (CV:藤井 ゆきよ) Etānaru Sērā Satān (CV: Fujii Yukiyo),
エターナルセーラーちびムーン (CV:福圓 美里) Etānaru Sērā Chibi-Mūn (CV: Fukuen Misato)
Dodatki specjalne przy zakupie
購入特典 Special features upon purchase
Nalepki
- Tytuł japoński [kanji-kana]:
- ジャケットビジュアルステッカー 2枚セット
- Tytuł japoński [rōmaji]:
- Jaketto bijuaru sutekkā 2-mai setto
- Tytuł angielski:
- Jacket Visual Stickers: 2 Pieces Set
- Tytuł polski:
- Wizualne nalepki z ilustracjami z okładki: zestaw 2 szt.
Wymiary: szerokość 120 mm × wysokość 120 mm. Aby zdobyć owe naklejki, należało zakupić album albo zamówić go w przedsprzedaży w następujących sklepach internetowych:
Szybka nawigacja
- Nowe anime:
- Stare anime:
- Albumy z serii „Sailor Moon”
- Albumy z serii „Sailor Moon R”
- Albumy z serii „Sailor Moon S”
- Albumy z serii „Sailor Moon SuperS”
- Albumy z serii „Sailor Moon Sailor Stars”
- Kompilacje «Sailor Moon Memorial Song Box»
- Kompilacje «Sailor Moon Memorial Music Box»
- Słuchowiska
- Inne albumy
- Single z muzyką tematyczną
- Single z piosenkami postaci
- Gry:
- Musical:
- Kompilacje «Memorial Album of Musical»: część I, część II
- Kompilacje «Best Sound Tracks»
- Kompilacje «Eternal Edition»
- Inne albumy
- Single z musicali
- Live-action:
Autor
- 渾沌の天使 Kaosu no Tenshi (opracowanie, tłumaczenie, korekta)